close

上一篇 回目錄 下一篇

Contact Report 201 (1985/6/5)   第201次接觸報告

接觸時間: 1985 6 5 日,星期三,深夜 12 18

譯者提要

比利與 Quetzal 主要談到下列議題:「毀滅者」行星對太陽系的影響;銀河系可居行星與其中存在生命的估計數目 等。

Synopsis      摘要

This is the entire contact. It is an unauthorised but unofficial translation and may contain errors.

這是完整的接觸報告。這是未經授權且非官方的翻譯,可能含有錯誤。


Billy:

So, my friend, today, I would like to ask you about what is actually up with the Destroyer. In the past, you once said that you would strive to remove this wandering planet from the SOL system but that you must be entitled or mandated to do so by the High Council and by the Arahat Athersata level because it concerns a major intervention in cosmic events. Is this still valid?

那麼,我的好朋友,我想問問到底「毀滅者」是怎麼回事。以前你曾說過,因為它攸關一項週期性的宇宙事件,如果「最高議會」和 Arahat Athersata 層級授權,你們將致力於將這個流浪之星移除太陽系,這個說法現在還有效嗎?

Quetzal:

1. Yes.

是的。

2. But the whole thing might still drag on for another 10 to 15 years, also in terms of the technical possibilities that we must still acquire in order to be able to carry out such an enterprise.

但是這整個事情還得往後延遲 10 15 年,因為這牽涉到我們需要完成如此這件艱鉅任務上技術的可行性,。

Billy:

If you should actually be ordered to do so and if you can carry out the enterprise, what happens, then, with the prophecies that are given in connection with the Destroyer, as well as with the Earth, Mars and its moons, and with the Sun, etc.? These would then have to fall flat, nevertheless, because completely different and new prerequisites would emerge.

如果你們能做而真這麼做了,那麼結果會如何?關於「毀滅者」的預言,還有關於地球、火星及其衛星,還有太陽等等?那麼這些預言就都會失效,因為出現了完全不同的先決條件。

Quetzal:

3. That is correct.

正確。

Billy:

If the Destroyer should disappear from our system, then entirely different events would arise, in relation to the destruction of the Earth and the passing of the Sun and so on?

如果「毀滅者」從我們太陽系消失,那麼關於地球與太陽的經過等等就會出現全新的事件。

Quetzal:

4. I already said that this is correct.

我說過這是正確的。

5. If the changes of the Sun and the planets result, without the influence of the Destroyer, then in about 380 million years, the Sun will already be incorporated into processes, through which an excessive activity will emerge, by what means all life on Earth will slowly start to become extinct, and in about 470 million years, no floral, faunal, and human life forms can exist on the planet any more.

如果沒有了「毀滅者」的影響,造成太陽和它的行星發生變化,那麼大約在 3 8 千萬年之中,太陽將會出現一種過度的活動,這表示地球上所有的生物會開始逐漸消逝,而在大約 4 7 千萬年之後,地球上的動、植物和人類會完全滅絕。

6. In about 4 billion years, the Sun will only exist as a dead, respectively shrunken, dark, and inactive star, along with some inactive planets, which will still float, together with their burned-out sun, through free space for around 6 billion years and, thus, a total of about 10 billion years after the denaturing of the Earth, in order, then, to be pulled in by a black hole and be compressed by its heavy mass.

在約 40 億年內,太陽會成為一顆塌縮、黑暗、不活躍的星,伴隨它的是一些不活動的行星,這些行星依舊會圍繞這顆燃燒已盡的太陽旋轉約 60 億年, 因此總共在約 100 億年後,垂死的地球會被黑洞吸入並被它的巨大引力所壓縮。

Billy:

However, the earthly scientists don’t proceed from this data that you just mentioned. They say that the Earth will still exist for 5 to 10 billion years and will probably still carry life until then.

然而,地球的科學家並沒有按照你剛剛所提出的資料,他們說地球會一直存在約 50 100 億年,並且會一直有生命存在。

Quetzal:

7. That is known to me, but they have no knowledge about the fact that the greenhouse gas, CO2, plays a very important role for the Earth and that if the Sun irradiation becomes too strong, which will be the case at the time mentioned by me, then the CO2 rapidly disappears.

我知道,因為他們不知道關於溫室效應氣體 (CO2) 有著重要的作用,如果太陽照射變得太強烈,那麼 CO2 會加速消失,到時就會如同我之前所說的那樣。

8. However, this stands in very important connection with the Sun irradiation because if the radiation becomes too strong through the penetrating heat, then the moisture-bearing clouds evaporate, as well as the waters of the streams, rivers, lakes, and seas, by what means the greenhouse gas ultimately becomes removed from the atmosphere.

當太陽熱輻射變得非常強烈時,含水雲層會蒸發,小溪、河流、湖泊和海洋的水份會蒸發,最後溫室氣體會從大氣層中消失。

9. This means, however, that an automatic cooling takes place.

這時候自動冷卻會發生。

10. But this cooling will only be of a relatively short duration because the increasing radiation of the Sun, which slowly starts to swell, slowly dries up the planet completely when all the liquid has evaporated, after which the Earth's surface then starts to glow, and the soil as well as the rocks of the mountains become liquefied.

但是這個冷卻過程發生時間相對較短,因為隨著太陽輻射的加強,太陽慢慢地膨脹,慢慢會把行星徹底烘乾,慢慢地地球表面會燃燒,土地和岩石會液化。

11. The time for this will be when the Sun is a “Red Giant” and liquefies the inner planets and pulls them into itself.

這時候太陽變成一顆“紅巨星”,並把它的行星液化並拉向自己。

Billy:

But all life on Earth, so I suppose, will already no longer exist for a long time prior to this process, except thermal bacterial life, right?

但是我想,地球上所有的生命,除了熱細菌以外,在這個過程發生很久以前就不存在了,對嗎?

Quetzal:

12. That is correct.

正確。

Billy:

Good, then still another question: on my great journey, I saw a very fine ring around Jupiter, similar to Saturn’s ring, which was so fine, nevertheless, that it cannot be detected, respectively cannot be seen, from the Earth. The question now is this, whether it can now be seen and photographed, nevertheless, with the large telescope that is supposed to be brought, in about five years, into an orbit around the Earth?

好,還有另外一個問題:在我的偉大之旅中,我看到過一個很不錯的木星環,和土星環類似,但是從地球上看不到。我的問題是:如果是用五年內可以圍繞地球軌道的那個很大的望遠鏡能看到並且拍照嗎?

Quetzal:

13. You mean the Hubble Space Telescope, as it will be called.

你說的是哈勃太空望遠鏡。

14. No, an observation will hardly be possible up to then because this Jupiter ring already stands in dissolution and might already be gone in less than a year.

不行,這個木星環是看不到的,因為在不到一年內會消失。

Billy:

Oh, I see. But now it interests me as to how this ring formed, also the others around Saturn, etc. Can you tell me something about that? Particularly, I am interested in Saturn’s ring, which has such beautiful, reddish, and partly deep-red colors that alternate in the different ring layers.

哦,我明白了。那麼這個環和土星周圍的環是怎麼形成的,你能告訴我嗎?我尤其對土星環感興趣,它是那麼漂亮,那麼紅,還有部分是深紅,隨不同層次變化。

Quetzal:

15. All rings of the SOL system’s planets trace back to comets, as well as to their tails.

太陽系所有行星的環起因於彗星以及它們的彗尾。

16. With Saturn, these came from a number of comets that left behind fragments and tail matter around the planet and, as also with Uranus, accordingly produced a visible ring that is divided into different layers and a number of other smaller rings and also exhibits different colors, as you’ve already said, whereby light to very strong red coloring particularly stands out.

土星環來自於彗星留下的碎片和彗尾物質,還有天王星的環也一樣,這些環分為不同的層次和其他更小的環並由不同的顏色組成,就像你剛才說的,這些環最外面是由深紅色構成。

Billy:

And why is Jupiter’s ring so weak?

那麼木星的環怎麼這麼弱呢?

Quetzal:

17. With this planet, only a single and small comet worked; therefore, only a very small ring developed, but which will soon be dissolved, as I already said.

木星是因為只有一顆較小的彗星影響,所以就只形成了一個很小的環,但如我剛剛說的,這很快就會消失。

Billy:

And when was Jupiter’s ring formed, then?

那麼木星的環是什麼時候形成的?

Quetzal:

18. It is still very young.

它還很年輕。

19. The exact date when it originated is unknown to me.

精確的形成日期我不清楚。

Billy:

So then, still another question: the planet Phaeton, respectively Malona, was, at an earlier time, where Mars now draws its course. Did the life zone still extend out to this planet?

那麼還有一個問題: Phaeton (也就是早先的 Malona 星,它的軌道也就是目前火星的軌道)曾經有生命區延伸到這個星球嗎?

Quetzal:

20. That corresponds to the truth.

這符合事實。

21. The life zone, as you call it, still reached out, about a billion years ago, to the former location of Mars, so to roughly 400 million kilometers.

生命區(你這麼稱呼)可以追溯到 10 億年前曾到過這裡。它的位置也就是火星以前的軌道所在,大約 4 億公里。

22. Then, about 75,000 years ago, at the time of the destruction of Phaeton/Malona, the Sun developed a sudden high-level of activity, whereby much more solar energy was released into the vastness of universal space in the area of the SOL system, which unleashed a tremendously strong evaporation on the planet Mars, which had fallen to its present orbit.

然而,在大約 7 5 千年前,也就是 Phaeton/Malona 毀滅的時候,太陽的活動性突然爆發,大量的太陽能釋放到太陽系的廣袤空間之中,使火星水份突然大量蒸發,這也使其進入目前所在的軌道。

23. All CO2 settled down into the ground, whereby the planet practically “died of thirst” and became a red and black dry desert.

所有的 CO2 突然沉到地面,而這顆行星差不多“乾渴而死”,成為一顆紅黑色的乾燥沙漠之星。

24. In the same train occurred the phenomenon that the life zone mentioned by you shrank within a few months and only the Earth still remained in this.

短短幾個月內,由於同一系列事件造成你所謂的生命區急速萎縮,只有地球保留了部分的生命。

25. In 380 million years, however, the Earth will also slowly slip out of the life zone, and in 470 million years, the greenhouse gas CO2 will be so reduced through the increased energy of the Sun, respectively through the evaporation of water, that nothing can exist anymore because all plants will have passed and no more oxygen will be able to be produced.

然而,在 3 8 千萬年內,地球也將逐漸成為無生命區,在 4 7 千萬年內,溫室氣體 CO2 會由於太陽能量的增加而逐漸減少,也就是說由於水份的蒸發,因而植物枯死無法產生氧氣,以致沒有什麼還能存活。

Billy:

And where does the CO2 disappear, then?

那麼 CO2 消失到哪里去了呢?

Quetzal:

26. I explained, nevertheless, that it will settle itself into the ground.

我剛才解釋過,它會沉入地面。

Billy:

Ah, so you mean that it will, so to speak, deposit itself into the soil.

啊,你的意思是,它會跑到土壤裡去。

Quetzal:

27. That is correct.

正確。

28. But now, I should go again.

但是,現在我得走了。

Billy:

Still one or two questions, please.

還有 1 2 個問題。

Quetzal:

29. But then it must be enough.

差不多了吧。

Billy:

So be it. - Can you tell me whether you know how many Earth-like and, thus, habitable planets there are in our galaxy and when foreign planets will finally be discovered by our astronomers?

確實,你能告訴我我們的銀河系有多少類地球可居行星,還有多久會被我們的天文學家發現?

Quetzal:

30. The number of Earth-like planets in this galaxy is unknown to us, but we have estimates that amount to an acceptance of around 49 million, and also in accordance with our estimates, about 7 million of these planets carry life.

銀河系多少類地球可居行星的具體數目我們不知道,但是我們估計大約在49百萬顆,並且大約有7百萬行星有生命存在

31. Your question, then:

接著回答你的問題:

32. Terrestrial scientists, to whom I also count amateur astronomers, will already discover the first Earth-foreign planets in a few years, after which, around the turn of the millennium, already a substantial number will be registered.

我估計地球的科學家在幾年內會發現第一顆,下一個千禧年會有更多被發現。

33. But there will be no planets among them that are capable of carrying higher life.

但是這些行星不能有高等生命。

Billy:

Then still one last question: If in accordance with your statements, the Soviet Union and the GDR [East Germany] can seal their end in the next years and the communist government disappears, then the Cold War will finally end there and there will be peace, and also the bombs and the rockets and the like will be destroyed?

還有最後一個問題:根據你的陳述,蘇聯和東德在明年會結束政權,共產主義政府會消失,那麼冷戰最終要結束,和平將出現,而炸彈和火箭等武器會被銷毀是嗎?

Quetzal:

34. The great Cold War will seem to find an end in an official form, but secretly, it will continue.

冷戰會以官方形式結束,但是還會繼續秘密存在。

35. Thus, the show will be deceiving, and real peace will be as distant as ever.

因此,這只是一種欺騙手段,真正的和平距離越來越遠了。

36. Bombs and rockets will likely be destroyed to a certain amount, namely through corresponding disarmament treaties that will be agreed upon and signed between America and the Soviet Union, respectively Russia.

炸彈和火箭會銷毀一定數量,這是因為美國和蘇聯也就是俄羅斯簽訂的裁軍協定。

37. Yet everything will be nothing more than a show because in truth, only outdated weapon systems and, thus, useless scrap will be dismantled and destroyed and will be replaced by new, modern systems.

然而這些只是作秀,只有過時的武器和報廢的會被銷毀,而這些會被新式的取代。

38. Thus, everything will be nothing more than a deception toward humanity, while the major players renew their weapon systems in a confidential manner.

這些只是這些玩家更新他們的新式武器的一個謊言。

Billy:

Typical. Thanks for your remarks. Then I don’t want to delay you now any longer. Bye then, and greet everyone quite dearly for me.

這很典型。非常感謝你的評論。我不能再耽擱你了,替我向所有人問候。

Quetzal:

39. I will do that.

我會的。

40. Until we meet again.

下次見。

(本篇接觸報告結束)


上一篇 回目錄 下一篇

英文插入自
http://www.futureofmankind.co.uk/Billy_Meier/Contact_Report_201

中文編輯自
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=162143830602858&set=a.153695738114334.35008.111403819010193&type=1&permPage=1

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    ONENESS 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()