上一篇 回目錄 ▲ 下一篇

Contact Report 205 (1986/2/3)   第205次接觸報告

接觸時間: 1986 2 3 日,星期一 ,下午 2 18

譯者提要

Quetzal 與比利主要談到下列議題:關於「異位性皮膚炎」的治療方式;核彈試爆濫用不知情百姓做實驗的事實真正的基因工程(例如:幹細胞的研究)的發展將造福人類關於佛陀」的一些真相;……。

Synopsis      摘要

This is the entire contact. It is an unauthorised and unofficial translation and may contain errors.

這是完整的接觸報告。這是未經授權且非官方的翻譯,可能含有錯誤。


Billy:

As usual, I have questions. One refers to the disease, atopic dermatitis, which attacks many people and about which, there was a show on television again. Not only are adults affected by this disease but especially children, for whom the constant itching is especially bad. Are you aware of this disease, and if so, is there an effective medicine against this disease? If so, may you provide some information about it?

和往常一樣我有些問題,其一是關於 異位性皮膚炎 這個常見的疾病。在電視上有個關於這個的節目,不但是成年人,尤其是兒童也有,這些人會一直感到很癢。你知道這個病嗎?如果知道,有沒有有效的藥物?如果有,你能告訴我一些資訊嗎?

Quetzal:

1. Yes, this disease is known to me.

是的,我知道這個病。

2. But in our civilizations, this has no longer appeared for thousands of years, as well as other diseases and sufferings.

但是,我們那裡已有幾千年不再存在這樣的疾病,同樣還有其他疾病和痛苦也不復存在。

3. What is medically possible to be done on the Earth against this disease, which is very bad and also extremely painful for humans, I want to explain as an exception and on my own responsibility.

地球上採取的醫學方法非常糟糕還很痛苦,出於我自己的責任,我破例對此進行解釋。

4. Above all, silver ion products – such as silver ion powder, silver ion jelly, or silver ion cream – are useful.

最重要的是銀離子產品,例如銀離子粉末、銀離子膠狀物或者銀離子膏都有用。

5. For this, an application is required on the skin.

這些可以塗在皮膚上。

Billy:

Thank you very much for your explanation. Perhaps medical science will take this up and through this, create effective medicines that really help. Then another question: you once said something in confidence with regard to above-ground atomic bomb tests, as well as with regard to other atomic tests, namely in connection with people who have been abused in this regard and who will continue to be abused. May we now talk about this openly because the middle of the eighties has since passed, about which you said that until then, this may not be spoken of publicly?

非常感謝你的解釋,也許醫藥科學家會由此做出一些有效的藥物。然後另一個問題:有一次你秘密談到有關地上核彈試爆,以及其他方式的核彈試爆,也就是關於這方面那些被犧牲的老百姓,他們還會繼續被犧牲下去。因為你曾說要到 80 年代中期過後才能公開談論此事,而現在剛好已過這個時間,我們可以公開說了嗎?

Quetzal:

6. No more obstacles stand in the way of a public explanation.

公開說明此事已不成問題。

Billy:

May I repeat it, then?

那麼我可以再說一遍嗎?

Quetzal:

7. Of course.

當然。

Billy:

Good. You explained that since the criminal launching of the atomic tests, people have been abused, without their knowledge, for nuclear tests. This was done in America as well as in the Soviet Union. Entire villages and smaller towns were contaminated with atomic particles and, of course, also the people who lived there. Moreover, certain desert areas and land areas were contaminated, by what means animals as well as people were infected by atomic radiation, by which countless ones died and descendants were born with mutations. However, not only were living humans and animals abused for the radiation effects of the atomic attempts but also the deceased, both adults and children alike. Partly, the entire bodies of the deceased were abused for such purposes, as well as body parts, organs, bones, and the blood. And all this without the surviving relatives knowing anything about this or giving any consent to it. That was your explanation, right?

好的,你曾說由於蠻橫進行的核武實驗,老百姓已經在沒有被告知的情況下,被濫用來做實驗,這種狀況在美國以及蘇聯都有。結果導致整個村莊與小鎮都受到核輻射塵的污染,當然當地的居民也遭受了輻射污染。除此之外,某些沙漠與陸地也受到污染,也就是說那些區域的動物與居民都被核輻射感染,因而造成無數的死亡以及後代子孫的突變。況且,不但活著的人與動物被濫用作核輻射影響的試驗,甚至連死去的人也不放過,其中有成人也有孩童,而除了整個屍體,部分的器官、骨頭以及血液都被拿來用作實驗,且這些都未經死者的家屬同意甚至未被告知。這就是你所說的內容,對嗎?

Quetzal:

8. That is correct.

正確。

9. But these actions have not yet found an end because this continues to operate secretly, namely in America and in the Soviet Union, as well as in England and Sweden, etc.

不過這些惡行並沒有停歇,而是以秘密的方式在進行。也就是說這些事還在美國與蘇聯發生,並且在英國與瑞典等國家也有。

10. At the same time, this isn’t just about the testing of atomic radiation, which is released by above-ground atomic bomb tests and which is abused in the form of human experiments, as was mentioned by you, but rather atomic particles and radiations, in a similar reprehensible form, were and are abused in medical testing on people, both on the living as well as on the deceased.

在此同時,非但有你所說的濫用人體作地上核爆的輻射試驗,還有令人髮指的類似方式,濫用人體作核輻射塵的醫學實驗,而且是不論活人還是死人。

Billy:

So everything not only relates to military and secret service machinations but also to medical and economic research. Thus, the whole thing becomes even worse. What will further come? Will everything continue in the same style, or are there actually positive, progressive facts to be mentioned?

因此所有的事非但與軍方和秘密單位的計謀有關,同時也與醫療和經濟的研究相關。這樣使整個情況變得更糟,將來會怎樣?是不是所有的事都會以相同模式進行?還是會有真正積極正面的事情可以說說?

Quetzal:

11. Unfortunately, the entire evil will continue because the lust for power of many people is limitless, especially when they become governing and ruling.

很不幸,整個惡行由於許多人對權力的慾望永無止境,將會繼續下去,尤其是當那些人掌控大局的時候。

12. Even worse things will still appear because many people won’t become more rational in their thoughts and feelings as well as in their ideas, plans, and desires and in their actions, but rather they will degenerate and will cause much harm, also with respect to genetic engineering, which will be abused by the insane and irresponsible ones, but this does not mean that the research relating to this won’t also bring many benefits for nature and people as well as for wildlife.

由於許多人在思想、感情以及他們的念頭、計畫、打算與其行動都沒有變得更理性,反因退化而造成許多傷害,因此更糟的事情將還會出現。另外關於基因工程方面,也會被那些喪心病狂的人所濫用,但這並不代表這方面的研究不能為人類與大自然乃至野生動物帶來福祉。

13. This cannot be excluded but is a natural consequence of the development.

這是一種進化發展自然的結果,不能被排拒在外。

14. Just like with anything else, there will be dark, crazy, and irresponsible elements involved in this, who will abuse everything for evil, greedy, avaricious, and sectarian purposes, but we’ve spoken well enough about this at other times.

就像所有其他的事物一樣,都有它的陰暗負面的元素參雜其中,也都會被用於貪婪邪惡與教派方面的目的,這些我們之前都已經談過很多。

15. In addition to the actual genetic engineering, as it is known to be operated, there will still arise other, very progressive, and positive things, such as stem cell technology, which will achieve great progress around the mid-nineties and will lead to much success after the turn of the millennium, by what means in the course of time, many sorrows of the Earth people can be removed.

此外在真正的基因工程方面,還是有許多積極正面的應用例如在幹細胞科技方面,約在 90 年代中期會有重大的進展,而到公元 2000 年後更有許多的成就 。換句話說,隨著時間的推進,地球人類會有越來越多的苦難被解除。

Billy:

But of course, it will be like what will also be the case with genetic engineering, that many unreasonable ones, cowards, and negative bawlers will emerge, who will scream bloody murder and who won’t want to understand anything of the whole ordeal and who will want to hinder progress by force, as this will then also occur with genetic engineering when their things and progress reach the public.

當然另一方面,在基因工程方面也還是會有一些狀況,像是許多不理性的人,一些膽小鬼以及唱反調的大聲公會冒出來,他們會嘶吼這是血腥的謀殺,不願去瞭解任何有關辛苦研發的過程而只會多方阻擾這方面的發展,尤其到了基因工程的進展到了要公諸於世的階段,更形激烈。

Quetzal:

16. As you once said to me:

就像你曾經對我說過:

17. The stupid and unreasonable ones never die out.

愚蠢與無理永遠無法根除。

Billy:

Right, so I said. Then now, I have a question that doesn’t concern itself with such things but that is related to Buddha. Siddhattha Gotama, “Buddha,” is always represented as very obese, but to my knowledge, he wasn’t so corpulent at all. Do you have some knowledge concerning this?

是啊我說過,不過現在我有個跟這些不相關的問題,是關於佛陀」(悉達多.喬達摩;也就是釋迦牟尼)方面的。「佛陀」經常被描述成一個胖子,但據我所知,他一點也不胖,你有關於這方面的知識嗎?

Quetzal:

18. Siddhattha Gotama was a man of normal stature, with a height of 170 centimeters and a weight of 67 kilograms.

悉達多.喬達摩的體格只是普通人的模樣, 170 公分高, 67 公斤重。

19. All statues or visual representations concerning his figure and entire body are based on distortions, as this is also the case with regard to various interests of his teachings, which were not only misunderstood by his students, etc. but which consequently became misinterpreted and widespread.

所有關於他的外貌形象都是失真的,同樣還有他的教義也是,不止是他的學生及其他人的誤解,並且隨後也被錯誤解讀並以此廣為傳播。

20. This also applies to legends woven around him, which were invented by his followers to make more of him than he really was, namely a simple yet educated person, but who was not very informed of and not well-educated in the real spiritual interests and in the spiritual-creative laws and their relationships and their workings and who even misunderstood many of the facts of the teachings and also wrongly taught these as a result.

有很多傳說編織在他周圍,這只是他的跟隨者發明的,使得一切顯得比真正的他要多,也就是說他只是一個受過教育的人,但是他並沒有在真正的靈性關注方面受過很好的調教,同樣在「靈性 造物法則」及祂們的之間的關係與運作方面亦是如此 ,他甚至在很多教義上都有誤解,由此也受到了錯誤的教導。

21. But that, my friend, must again be enough for today, for your health appearance isn't the best.

但是現在,我的朋友,今天說的夠多了,而你的健康也還沒有完全恢復。

22. You need rest.

你需要休息。

23. Until we meet again.

我們下次見。

Billy:

Bye. All the best.

再見,一切都好!

(本篇接觸報告結束)


上一篇 回目錄 ▲ 下一篇

英文資料插入自
http://www.futureofmankind.co.uk/Billy_Meier/Contact_Report_205

中文翻譯編輯自
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=162146603935914&set=a.153695738114334.35008.111403819010193&type=1&permPage=1

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    ONENESS 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()