Contact Report 032(1975/9/8)   第三十二次接觸報告

接觸時間: 197598星期一下午216

提要 (中譯者註)

本分報告主要是補充第031次接觸報告缺少的部分。

這是完整的接觸,這是一篇未授權的翻譯而且可能含有錯誤。

西米斯:

1. 自從昨天起,我一直接收到你非常強烈的呼喚。

2. 你在你的工作中已經前進得非常遠,以至你能夠寫下新的報告?

比利:

還沒有,但有些東西已經用我的方式得到了,而現在我不知道該怎麼辦。

西米斯:

3. 那麼這是否非常重要,以至你非呼喚我不可?

比利:

我想是這樣的,因為你也知道,我目前正在寫下所有我已在1964年透過亞斯克的回憶幫助寫下的接觸報告,但現在我無法找到剩下的那些報告。顯然,我把它們藏得太好了,或者我根本就失去了它們,我真的不知道,我應該怎麼辦?

西米斯:

4. 你真的沒有找到它們嗎?

比利:

如果我可以的話,我也不會那麼急切地呼喚你。

西米斯:

5. 當然,這不會是你的風格。

6. 那麼暫時由得這些報告吧,因為如果你找不到它們,你可能不再擁有它們了,但是你真的徹底檢查一切了嗎?

比利:

當然,我也真的把一切都反轉了。

西米斯:

7. 那麼你一定已經失去它們了。

比利:

我也這麼覺得;我現在應該怎麼辦?

西米斯:

8. 如果你實在找不到它們,那麼這不那麼重要了。

9. 我會與亞斯克取得聯繫,並告訴她有關你的不幸。

10. 她也許會再次傳送所有丟失的報告給你。

11. 那事件和會談的所有知識都確實被記錄起來。

12. 你可以在以後的日子再寫下這些報告。

13. 你的進展如何?

比利:

我還能夠寫下與以馬內利的第一次談話,但其他報告都丟失。

西米斯:

14. 好,那麼你已經取得相當不錯的進展。

15. 在第一次與以馬內利接觸的總結處留下一個解釋,因為你無法找到剩下的報告。

比利:

我已經這麼做了,而且我把這次與你的接觸作為直接的續集。

西米斯:

16. 你真的考慮到一切……

17. 那麼,我們想這樣解決餘下的:

18. 我給你傳送你與亞斯克的旅程的報告後半部。

19. 作出一個相應的說明,然後用這些報告繼續。

20. 當亞斯克把它們傳送給你時,我們會隨後就這樣在遺失的亞斯克報告中編排。

21. 如果情況不是這樣的話,那就沒那麼重要了,因為據我所知,與以馬內利進一步的對話涉及的東西有關他的歷史等,以及一些事實,無論如何,有著一些例外,對於讓地球人知道並不是非常重要。

比利:

好,那麼你可以馬上開始。

西米斯:

22. 沉著點,沉著點,不能這麼快。

23. 我沒有為這個情況準備,而且我還不能放下這些東西不管。

24. 我只能從明天起這麼做,因為一切都必須先做好準備。

25. 我還有很多其他的工作要做,另外,我也正在開展另一項重要任務。

26. 我不能就這樣拋開不管。

比利:

好吧,我也能猜到。那麼你明天會傳達報告嗎?

西米斯:

27. 當然。

 

*1975717日第31次接觸報告與西米斯偉大之旅的續篇*

亞斯克:

205. 因此,正在討論的事情只對你和對其他人,意味著它們被歸為保密約章。

206. 這是非常重要的,你不要讓它們公開,因為它們不應該影響你的世界的事件。

207. 你只有在那些事件已經發生之後才能正式提到這些事情。

208. 但是你要怎麼做的話,只有你自己決定了。

比利:

你可以信賴我,你知道的。

西米斯:

372. 我們知道。

妮娜:

40. 你是一個很有趣的人類,因為亞斯克從來沒有把那麼多的信任放在一個地球人身上,西米斯也不曾。

比利:

過譽了,妮娜……謝謝。

西米斯:

373. 我們必須自己慢慢地為回歸作好準備。

比利:

哦,親愛的……如果我只能永遠呆在這裡,我在這裡會感到很舒服。

亞斯克:

209. 這由你做主。

210. 如果你覺得渴望,那麼就沒有什麼可以阻礙你。

比利:

我不缺這意願,亞斯克,但我要考慮我的工作和我的家人。

妮娜:

41. 你非常盡責。

42. 我很高興我能見到你。

43. 現在,告別並平安回到你的世界。

44. 也許我們會再相見,但直到那時可能需要很多年。

比利:

當我已經年老和搖搖欲墜時,對吧?

妮娜:

45. 對我們來說,你會保持不變,因為你的外表對我們而言不重要,只有對你的人們才重要。

比利:

很多謝,妮娜,你說得很好。

妮娜:

46. 它們都是我真實想法。

47. 現在告別……

48. 我的職責在呼喚我,我現在必須走了。

比利:

那麼,再見,妮娜……有空想想我。

妮娜:

49. 我肯定會這麼做……現在告別。

(妮娜離去並消失……該死的,生命有時怎麼能不壞……這些親愛的人……老兄呀老兄……還有在地球上……該死的,我……)

亞斯克:

211. 隨它吧,你只會由此傷害自己。

比利:

??? 噢……我的思想。

西米斯:

374. 當然……你非常多愁善感。

比利:

好吧,我已再次放過我自己了,我很抱歉。

亞斯克:

212. 你不需要道歉,因為你的想法和感受都非常真誠和善良。

比利:

胡說,剛剛已經放下它了。如果你允許,並且還有足夠的時間,我想問你一個問題。

亞斯克:

213. 儘管問。

比利:

謝謝。你說那設備對拍照無用……我是指來自西米斯的那一個,那麼你們兩個一起創造的那個呢?你認為我以後能夠用它拍些更好的照片嗎,而且我不會總是與屏幕邊框作戰吧?

亞斯克:

214. 我認為那設備會很好。

215. 但是,你與屏幕邊框作戰是什麼意思?

比利:

你知道,西米斯的設備對於拍照有點小和複雜,當我拍一張時,小屏幕邊框和屏幕外殼總是煩擾我,而我一直都有那混賬東西在照片中,那框架的半橢圓形狀總是顯示在圖像上。

亞斯克:

216. 我會留意的,這些缺陷不會出現我的設備上。

比利:

我什麼時候可以使用這個設備?

西米斯:

375. 自然是下次旅程中。

比利:

那什麼時候會?

西米斯:

376. 目前還未確定……在任何情況下,直到那時可能需要許多年甚至幾十年,如果會發生的話。

377. 在一次進一步的旅程之前,然而,我會「綁架」你到另一個維度。

比利:

你這是什麼意思?

西米斯:

378. 一個宇宙的每個維度都有很多個有著平行世界的平行宇宙。

379. 有平行的維度,也就是其他時空結構。

380. 所以,在你的家鄉世界地球遙遠處,也存在有其他維度和世界。

381. 這些平行世界存在於高等或低等的維度,在時空結構中,都是標準時間以外的。

382. 在這些類型的平行世界中幾乎所有東西都與標準時間的世界一樣。

383. 只有很小的差別,而這主要是在時間上的。

384. 而對於這樣的一個平行世界我想與你一起旅行。

385. 這是與你已與亞斯克經驗過的時間旅行到過去或未來的一種不同的形式。

比利:

不可思議……那麼什麼時間會呢?

西米斯:

386. 這目前尚不清楚。

比利:

好吧……那麼我至少可以在那裡拍照吧?

西米斯:

387. 當然,但它們不會與其他你在你的地球正常的宇宙所拍攝的有不同。

388. 有相同的建築和人民就像在地球上的,而一切只是時間和空間偏移了。

比利:

依舊,然而你不會再次隨後干預,並破壞我的照片,像你對那些合照所做的吧?

西米斯:

389. 當然不會,因為我允許你拍攝這些照片,是的。

亞斯克:

217. 那麼這是關於什麼呢?那些合照怎麼了?

西米斯:

390. 對我來說,談論它是令我不快的。

亞斯克:

218. 你失去了自己的控制並做了一個不合邏輯的行為?

西米斯:

391. 是的……這對我來說真的不愉快……而且尷尬。

亞斯克:

219. 我明白了,這就是為什麼你會不喜歡談論它……並有可能一直故意保持沉默?

西米斯:

392. 當然。

比利:

那麼,如此,你沒有瞞著我什麼嗎,西米斯?

西米斯:

393. 其實我有,因為我一定會在你面前感到羞恥。

比利:

噢,你會看到的。你也可以這麼做?但是,這是令人高興的,因為你變成這個樣子,在我眼中更加人性化和討人喜歡,但現在說說,what little cramps have you bidden?(註:想不懂這句句子的意思,如果bidden只是hidden的錯誤輸入,則大概可以理解為:你有什麼小心結藏了起來嗎?)

西米斯:

394. 我真的不想談論到它。

亞斯克:

220. 這是不對的,西米斯。

比利:

我也覺得。現在看看,你真的不需要在我們面前感到羞愧,每個人都會犯錯,當然,同樣的事情發生在你的最高議會,或者,你也許自負並在你女性的虛榮心中覺得被冒犯,如果你透露你秘密的小心結?

西米斯:

395. 虛榮真的與我無關,我只是慚愧。

比利:

拜託,你不需要那麼……你真的不用,這就是我的想法。

西米斯:

396. 你不會笑我?

比利:

以我最大的榮譽保證。

西米斯:

397. 還有你呢,亞斯克?

亞斯克:

221. 如他所言。

222. 但現在說吧。

西米斯:

398. 好,我……我我在完全混亂中行事,並失去自己所有的控制。

亞斯克:

223. 但為什麼?

西米斯:

399. 我……

比利:

由它吧,西米斯,我會解釋的。是這樣的:西米斯讓我在多個場合,拍攝她光船的照片,然後她明確地向我提起,任何人都不應存在於這些鏡頭中,除了我之外,不過,這個意願我徹底違反了,因為有一次我帶了將近十人到那地點,我本來是要拍攝飛船的,我當時實際上能夠拍攝那些照片並使所有人都曝光,然而西米斯她美麗的頭部並不太適合,所以底片被顯現之前,她以某種方法笨手笨腳地處理那些影像,用了一些輻射和我不明白的東西,為了毀滅它們,然而,在這情況下,她只破壞了那膠卷的外部底片,而內部那些含有上述圖像的——或者是不同的方式——都只是受損和不清晰,這就是事情現在這樣子了,但很顯然,她扭動另一個小心結,由此她一直保持沉默。

亞斯克:

224. 是這樣的嗎,親愛的朋友?

西米斯:

400. 當然……我當時還不知道,他能夠以一種完全有意識的方式不合邏輯地行事,而因此打破所有的邏輯。

比利:

(現在她哈哈大笑)

亞斯克,你在哈哈大笑。

亞斯克:

(稍微平靜下來)

225. 西米斯的情況逗樂了我。

226. 那不合邏輯的行為一定真的令她感到不安。

227. 但是,你真的做了什麼?

西米斯:

401. 這對我而言是不可理解的,為什麼我採取了一些不合邏輯的行動。

402. 這對我而言真是無法理解。

比利:

她用一些輻射局部毀了我的底片,在它被顯現之前。

亞斯克:

228. 但為什麼?

229. 如果由於某種原因,你不想認可這些照片,你為什麼還出現在那些事件的地點,或如果你已經在那裡,為什麼不乾脆走開呢?

230. 這真是不合邏輯,你首先允許那些照片被拍,然後又摧毀它們。

西米斯:

403. 但我告訴你,對我來說那是無法理解的。

404. 我真的失去了我行為的控制。

405. 這對我來說那是無法理解的,而且也很尷尬。

比利:

不要把你自己圍著它攪,女孩,很明顯你只是昏了頭並突然用腳思考,這真的可以發生在任何人身上,但是,你真的一直在做什麼?只是一些不正確的東西,是嗎?

西米斯:

406. 當然,你是對的。

407. 出於某種原因,我不想讓你跟那群人拍照,但是我仍然讓飛船被你們所看見,又讓你把它曝光在底片上,那我後來試圖摧毀的,不過,其中我犯了進一步的錯誤。

408. 此外,在我難以理解的躁動中我投射了那景觀,如同從我的飛船看到一樣,在你的鏡頭前。

409. 但是,你沒有注意到這一點,因為你在很匆忙地拍攝,而忽略了它。

410. 這是一個類似於那你獲准與你三個朋友製造的那一個投影。

411. 因此,在你的負片或幻燈片兩個不同的圖像中實際上應該被看到,合併成另一個。

412. 至少在一些圖象中。

413. 至於其他,與那投影的同時我發送了一個集中的光源以過度曝光你的底片,然而,我不可思議地沒有成功。

414. 光的能量只產生了一個雙重曝光的效果,然而,這並沒有破壞照片,而只破壞了它們的清晰度。

415. 最後,我還是想做最後一件事並在底片的顯影之前不久發送一束消除光束摧毀它。

416. 然而,在我的興奮中,我根本無法理解,我以完全顛倒的順序規劃一切,從而底片錯誤的一半被摧毀。

417. 這就是這次事件的事實。

亞斯克:

231. 你的處理真是非常不合邏輯。

232. 不過,究其原因,有可能在這個事實中找到,也就是你不得不面對一個你無法應對的完全陌生的不合邏輯(註:illogic)。

233. 這在你另外的思考的邏輯方式上導致短路,可以這麼說,這引發了一個真正不合邏輯的行為的連鎖反應,這只能通過運行其動作的續發事件直到結束才能被停止。

西米斯:

418. 當然,必須如此,但我還是不明白我怎麼會如此不合理地行事。

比利:

這很簡單:一個早已只在邏輯上思考的人,他完全不能再想像不合邏輯的。然而,如果這些出現在他面前,那麼他就不再能夠用他的邏輯去克服它,並陷入混亂。但這種混亂引發的不合邏輯的結果,就是導致這樣的行動。這反過來,必須先run dead(註:意思不明,德文原文意思約為:不了了之/使其無疾而終),在合理的邏輯可以再次突破之前。

亞斯克:

234. 這是非常精確的解釋。

西米斯:

419. 當然,現在我明白了。

420. 但是進入一種不尋常的思維模式這是非常困難的一種方式。

比利:

關於這個你肯定是正確的,西米斯。不過,我認為,這對你會是非常好的,而且也許對其他人也是,如果你冒險進入這些形式的思想中並研究它們。單獨的邏輯是非常危險的,如果不符合邏輯的形式設法發揮作用的話。我認為邏輯和非邏輯必須互相合作,才能存在。一個互補另一個。

亞斯克:

235. 這再次非常精確地解釋了,而且也確實如此。

西米斯:

421. 對我來說,這僅透過這次談話這才變得可以理解。

422. 所以,我也必須學會這些東西的一些。

亞斯克:

236. 那麼你有一個好老師,正如地球人所說。

西米斯:

423. 當然,我已經從他身上學到很多東西,而他的課程都非常持久。

424. 不幸的是,我們現在真的必須趕快;我們已經覆蓋了我們的時間。

亞斯克:

237. 你還可以透過一次很短的時間跳躍調節回去。

西米斯:

425. 當然。

比利:

我會不會因此再稍微變得年輕點,或者我會由於一個改變而變得更老?

亞斯克:

238. 年輕幾秒。

比利:

那麼這不值一提,你看,我在這些事情上已經變得有需求了。

亞斯克:

239. 但現在這真的足夠了,親愛的朋友……

240. 告別和……讓你的思想與我們同在……

241. 這……對我來說是一次美好的快樂,能再次見到你……

242. 告別……

比利:

亞斯克……你怎麼了,丫頭?你……丫頭,你在哭,怎麼了?

亞斯克:

243. 已經沒關係了,現在真的要告別和……也許我們會再相見的。

(老兄,我突然感到不安……可憐的孩子,這傷她很深,這樣一個親愛的孩子,這真傷感而且非常感人。但是,這是多麼甜呀。我馬上走開,或者我也會開始哭,噢,不過,他們已經來了……好,他們現在正在彼此交談,並沒有注意到我的想法。老兄,親愛的孩子,但這是突然多麼的悲傷呀,我最好別說任何東西,也許會有更多的哭泣……這很可悲,噢,好,這裡是接駁飛船,我立刻消失了……好,我在裡面。噢老兄,噢老兄,一次再見怎麼能傷害得如此深,老兄呀老兄……)

西米斯:

426. 現在撇下你的思想。

427. 唯有亞斯克不再注意它們才好,否則她會哭得更慘。

428. 她很傷心,因為你對她而言是一個非常好和親愛的朋友。

比利:

我知道,西米斯,這就是為什麼我消失得如此之快的原因。如果我沒有這樣做,我肯定會任由我自己走的。

西米斯:

429. 我不相信,因為你對你自己鍛煉了極大的自我控制。

430. 無論你的感受有多少沖到你裡面,你只會在最極端的限度下顯露它們。

比利:

你很明顯非常了解我。

西米斯:

431. 當然……

432. 我知道得很清楚,現在你讓自己被你的感覺運動(註:feeling-motions)引導,因此你仍然能夠控制和掌握這些感覺幾乎到自我毀滅的地步。

(西米斯讓她的飛船滑出機庫,幾分鐘後,我們又回到普塔的巨型宇宙飛船,就像第一次我們讓自己被一架滑翔機攜帶著一樣,穿過公園並反返回中央,在那裡,普塔坐在他的「馬蹄」上。)

普塔:

255. 我看到你滿心歡喜並同時非常難過。

比利:

你有很好的眼睛。你肯定也明白我為什麼感覺怪怪的,對不對?

普塔:

256. 我怎麼會不知道?……

257. 這些脈衝(註:impulsations)在你身上,與在所有宇宙的生命形式同一類型,他們都被感情所攪動。

比利:

我知道這可能是普遍意義上愛的法則,不過這很可能只涉及那些已把他們的思考方式按照這些法則對齊的人,或者我在這個假設中錯誤了?

普塔:

258. 你證明你自己了解它,而不只是假設它。

259. 它就像你所說的。

260. 你很有智慧。

比利:

多謝你的誇獎,但我們現在做什麼?

普塔:

261. 我們正準備切換回我們自己的宇宙。

262. 然後,我們將花費一段五十分鐘的時間在屏障的盡頭,為了再次將其關閉。

比利:

需要這麼長的時間?

西米斯:

433. 當然,因為我們絕不能就這樣由它崩潰,而要有系統地關閉它。

434. 這只需花時間和需要非常非常小心。

435. 從宇宙到宇宙只有很少的點在屏障上,那些點可以作為一次轉變來使用。

436. 此外,它們絕不能被過度濫用,也不能超載,否則屏障結構被破壞,這可能導致一次宇宙置換帶的災難。

437. 一切必須以非常精確的順序進行,並根據既定的法則,這當然總是需要些時間。

比利:

我明白;那麼我可能在未來的50分鐘可有可無?

普塔:

263. 我們可以心平氣和地說話。

264. 整個關閉過程被編程好,它是獨立處理的,無需我們特別的輸入。

比利:

這是不可思議的,那麼我能對你問一些我一直關注很久的問題?

普塔:

265. 這也是計劃好的。

比利:

好的,非常感謝你。首先,我想知道,我們會怎樣做,在屏障關閉進行之後?

普塔:

266. 這個問題是有道理的:

267. 按照計劃跳躍到不同的銀河系,在那裡你將與西米斯探訪一些行星和生命形式。

比利:

老兄,這非常好;那麼我也可以跟這些生命形式交談嗎?

西米斯:

438. 這將很不幸地不可能。

439. 我們只能讓我們的飛船在極少數的世界可被看見。

440. 所以,我們也不能離開它,而必須滿足於從光船中觀看一切。

441. 這對你來說應該仍然很有趣。

比利:

這是相當可惜的,但我不會想說服這個,我感謝你至少能夠給我這個機會。但現在我還有別的事情:到目前為止透過你,西米斯,地球宗教一直以負面的形式被談及。至少,那是不知情者在你的解釋上接收到的印象。雖然,我已經知道了一段很長的時間,這種印象是具有欺騙性的,而那伴隨著負面的一個非常具體的宗教形式被提出。然而,到目前為止,這來自解釋的並不清楚,其中不知情者一定得出宗教本身應該被推倒在泥土上這結論。這個印象是不對的,我知道,但到目前為止你那邊什麼也沒有做,以糾正這種錯誤的印象。關於這點你怎麼看?

普塔:

268. 這個問題如果也完全有道理的話,那我會很樂意詳細地回答它。

269. 如同所有的事物一樣,一切都需要一定量的準備。

270. 沒有什麼可以在沒有充足的準備下進行和履行。

271. 但如果,一些事情不合邏輯地發生,隨後一個無意的(註:unwillful)行為發生,這永不可能有價值。

272. 一個無意的行為就等同於不合邏輯和輕率。

273. 而這樣的無意行為之後,只有不合邏輯可能隨後。

274. 所以,如果舉例「創造」都是無意地行事,那麼法則和誡命那確保所有生命形式的存在等等,也就不復存在了。

275. 徒勞的不合邏輯(註:illogic)會佔上風,因此完全亂了陣腳。

276. 這意味著,沒有什麼能夠存在……甚至「創造」本身也不。

277. 故意(註:Willfulness)也就是指自由選擇的意志,而因此也是自由選擇的思想。

278. 然而,一個無意的行動卻不代表自由意志,而是一個動作或一個情況,或一些其他東西在前頭,也就是說一個人要麼不加考慮,或不能考慮,或不願意。

(譯者註:willful/unwillful 都被選為 Willkür/Unwillkür 的翻譯,以表示一個自願的存在與否,有意識的決定。這相對於更為常見地將 Willkür 翻譯為「arbitrariness(註:任意)」的不利,亦與以下比利的解釋一致。)

(比利來自2000107日的注釋:詞源學的德語字典:Willkür「在他們自己決定權中的行為和行動,任意」mhg. wille-, wilkür (MG) wil(le)kur, -kor 「自由意志的選擇、自由意志、自願的決心、傾向於、同意、決定」這是個詞源 Wille MHG kür(e), MG kur(e) (s. Kür) 的複合詞。自18世紀裁定,不管其他目標含義(見上文)的利益,已經在這種情況下在MHG(註:Middle High German 中古高地德語)開放使用,在那裡,一方的「自由決定」被其他視為一種約束或強制,見MHG nach siner vinde willekur. Thereto willkürlich Adj. "「為了其自身的決定權而做,武斷」(18世紀),以前「自願(註:voluntarily),在自由選擇之下行動」(16世紀);見MHG, willekuric。)

比利的解釋:Willkür, willkürlich - Unwillkür, unwillkürlich

這些都是眾所周知概念,這些都經常被使用,無論是在日常生活中抑或精神教導中和FIGU的許多著作中。但是,因為這常常發生,這些術語都被不恰當地理解,在它們實際的涵義和在它們與許多東西的關係上,因此,適當的解釋是現在必要的。

術語「Willkür」和「willkürlich」在它們原來的涵義中,實際上意味著「意願的選擇」,完全按照舊文字的涵義「Wille」和Kür」(選擇)。在這傳統的術語涵義中,Willkür 在其正面的意義是一種精神自願,也就是,自由意志,一種傾向或喜愛,一種一致,一個決定權或一個自願的決心,在那裡一切總是根據自由意志發生。如果一個深思熟慮的行動是或應該這樣做,或一個深思熟慮的字詞說出等等,那麼一個自由意志以及一個意識自由的思考是必須的,由此一個有意識和深思熟慮的東西開始存在,然而這可以是負面以及正面,取決於個人的傾向。如果一個有意識的思想按照自由意志而被使用,緊隨的就是一個 Willkürlichkeit,也就是一個 Willkür(兩者皆譯作「willfulness(註:故意)」,所以一個在自由意志下有意識的思想也是willkürlich (willfull(註:故意的)),以及一個以一個在自由意志之下有意識的思想為先導的行動。所以 Willkür willkürlich 根據古老的術語涵義並非意味著負面,而是一種正面的東西,所以舉例來說「由自由的決定行動」透過有意識的思想,按照一個人自己的自由意志。所以一切人們自己做的一定要建基於 Willkür (willfullness(註:故意)),在他自己的自由意志的有意識選擇上,而且無論由此而來的是一些正面或負面結果。因此,一個人透過他自己自由的意志在那自由選擇的框架內有意地做或著手於一些事情而無需他的思想參與,這也是不可能的。)

18世紀的「Willkür」和「willkürlich」的另一種術語涵義被創造出來,而事實上是一個完全負面的涵義,也就是以一種不顧權利和利益的形式表現自己,以及對其他人類的身體和生命,也因此透過無情(武斷的措施[Willkürmassnahmen],專橫 [Willkürherrschaft],負面的故意也就是恣意[Willkürlichkeit,按照這更近期的術語涵意],等等。)和強制以及武斷的行動 (Eigenmächtigkeit),為了權力、無限的、絕對的專制和威脅等等的目的的負面行動。在這個意義上術語「Willkür」和「willkürlich」,也就是「Willkürlichkeit」等等,都有顯著負面的意義和涵義,因此決不會再有一個與原本正面涵義的關係。)

279. 一個無意的行動為前提,沒有思考能力在決定,或可以決定,一個行動。

280. 也就是,一個動作不由自主地發生,也就是不假思索和沒有一致性,這可以或一定總是導致負面的後果和事件。

281. 然而,對於這樣的無意行動都只能夠是那些尚未在他們的日常活動中認識到他們精神上的一致性的生命形式。

282. 換言之,這意味著這樣思想的生命形式仍然處於極小值的意識相關形式中,而且對他們的思想方式和思想力量仍然無法控制。

283. 其結果是他們還能夠無意地行動——也就是說,不加考慮——,沒有相應的提前的精神工作。

284. 他們只是還未學會如何真正思考。

285. 假若這伴隨著「創造」,那麼什麼都不會存在,因為透過不合邏輯,一切都會以這種形式被毀滅,甚至在它被創造之前。

286. 一個正面的有意的行為或步驟意味著反對無意的一個,真正的生命。

287. 那是:

288. 一個有意的行為以理性基礎的思想為前提,它能夠決定一個行動的一致性。

289. 這意味著,一個行動的存在是被一致地支持。

290. 這也就意味著:

291. 行動的一致性具有邏輯的性質。

292. 所以故意(註:willfulness)就是邏輯和思慮,並確保行動的存在。

293. 因此,這透過「創造」自身的邏輯變得明顯地清析,它也是有意的,而且它故意和邏輯地行動,並因此確保所有生命的存在。

294. 唯有那裡有一個故意(註:willfulness),一致性才可以決定一個行動,並由此生命被產生。

295. 因此故意(註:willfulness)有必要在一切事物中,亦因此在真理和知識的探索和傳播中。

296. 要令到一個真理可以被理解,一條通往理解的道路必須首先被創造出來,透過故意(註:willfulness)。

297. 故意(註:willfulness)在此是指不理解與理解之間以及無知識與知識之間的溝通渠道。

298. 透過故意(註:willfulness),它在這種形式中也體現了純粹的考慮和思考過程,理性為基礎的理解被引導工作,而且慢慢地它被推向認知。

299. 如果認知被隨後引導至一個足夠大的量,一個學習的附加體可以被吸收,這隨後進一步故意地被處理和利用,由此隨後獲得額外的知識。

300. 在一個學習過程中,故意(註:willfulness)也是非常重要的,因為只有透過它,學習的結果的邏輯的一致性得以保證。

301. 然而一節課永遠不能以其最深的認知在教學開始時就被授予。

302. 首先,必要的基礎工作和介紹必須要有,從而逐步推進到教學的中心並傳達實際的知識。

303. 這個過程不能顛倒,因為這將意味著一個無意(註:unwillfulness),其在行動過程中的一致性必定釀成大禍。

304. 以其中一個專業教育為例,因為這些在地球上對你們而言都很常見。

305. 如果一個來至你們地球的人想成為一個物理學家,他不能夠立即就處理這個專業中最深的秘密和最深的知識,並了解一切事情。

306. 首先他要煞費苦心著手於前期準備工作,並從頭開始慢慢地學會一切。

307. 在他已經有這個支持他之後,並已掌握了一定的知識,他才可以處理更高深的東西,再慢慢推進到專業知識的核心。

308. 這與精神教導是完全一樣的。

309. 因為這一點,我的女兒還沒有進入到精神教導和解釋更深刻的東西,因為種子必須先被拋出。

310. 這些又必須首先讓它們自己對土壤適應,前提是它們已經落在肥沃的土壤上。

311. 然後,一切都必須以生機勃勃的力量充實才能發芽。

312. 這意味著那些課堂、解釋等,那些到目前為止已由西米斯所傳達的,過去和現在都是為了主要工作的基礎,它現在才開始。

313. 至今所傳達的,事實上只代表著前期工作,由此地球人類必須要為真理的核心所準備。

314. 所以這是一個介紹和一個準備,以便能夠想像並理解隨後的建議和解釋。

315. 如果西米斯目前為止只以負面的方式談及地球信仰,這由此在那發現其理由,地球人類必須意識到他們宗教的錯誤和虛幻,就像在這些形式中情況並非如此,在宇宙中我們所知的世界中任何其他地方。

316. 所以當談到地球的宗教時,這些則是在其負面的形式中意味著,也就是,就像它們存在於地球上和找到它們的應用和影響。

317. 宗教在這個意義上都是一種致命的危險,不僅對地球,也就是對地球人類,而且它們也對這個宇宙中其他的世界也代表著一個致命的危險。

318. 宗教在它們存在於地球這個意義上,實際上在我們所知的宇宙中都是獨一無二的,而且我們有找到任何類似的其他地方。

319. 作為致命的威脅,錯誤的宗教統治地球人類並因此整個星球,千百年來都讓你們的世界在意識相關的術語上萎縮。

320. 每個意識相關的發展都被阻礙,透過這些宗教並沒有進一步的發展。

321. 地球人類的意識演化和精神演化因此也被阻礙,透過宗教的錯誤教義。

322. 地球的宗教傳統可能仍然包含「創造的」法則和建議的真正涵意和智慧,但這些都被篡改,透過人類產生的異端邪說,並且變得無法識別,以至到只有少數人能夠在其中認識到有效真理的程度。

323. 然而這些少數能夠從經文和傳統中想出真正真理的人,都被這些錯誤宗教的受供養者排斥和詛咒,由此他們不能傳播真理。

324. 因此,當地球的宗教都透過西米斯被負面地談及時,那些被重點提出的在過去和現在都是歪曲和謊言,這些都被放置到宗教中,部分以一種有意識地欺騙性的方式。

325. 然而,由此也被提到那些純粹人類的、臭名昭著的策劃,那你們一般所知的異端邪說和教義;純粹臭名昭著的策劃,透過不負責任或被誤解的地球人類,透過這些他們已經開始的異端邪說,能夠把你們整個人類灌輸到意識基礎的貧乏和奴役中去。

326. 地球的宗教只是徒有宗教之名而已,因為事實上它們非這樣,而只是在一個非常邪惡意義上狂熱崇拜的(註:cultic)墮落。

327. 在這種形式中的宗教都總是錯誤和致命的。

328. 事實上,它們不應該被稱為宗教,而是邪教。

329. 根據你們的情況,我們稱它們為狂熱崇拜的宗教,因為真正宗教有關的事實都被狂熱崇拜的教義和異端邪說穿插並摻雜。

330. 地球的那種宗教,如果它們在其他世界的其他地方實行的話,只會是同樣是錯誤的,而且致命地危險,就像地球人類形式的狂熱崇拜宗教一樣。

331. 一個真實的宗教是所有宗教和所有其背後連接(註:back-linking)事實的衡量。

332. 然而,這只有從「創造的」法則的觀點出發才正確,當它以一個與RELEGEON和諧的合作關係為基礎時。

333. 這意味著背後連接(註:back-linking)和再連接(註:rejoining)都在諧和的一致中,而且像這樣的必須一起工作。

334. 宗教(註:Religion)沒有relegeon則不能存在,就像relegeon不能沒有宗教(註:Religion)而存在一樣。

335. 這兩個因素必須相互交織,互為補充。

336. 以地球的情況,由於狂熱崇拜的宗教盛行,唯一的解決辦法是這些現有的錯誤狂熱崇拜宗教被消滅和摧毀,以騰出空間給依照relegeon的真正宗教。

337. 這能單獨發生,只要自願的人類他們自己只與relegeon結盟,直到他們結束狂熱崇拜的宗教贏得這場戰鬥。

338. 因此,在目前和在不久的將來,僅存一個單一正確的思想方向,即relegeousthe rejoining(註:再連接)。

339. 地球人類必須找到真相,並以正確的措施和形式重新接合它。

340. 他必須也relegeously(註:一個副詞)思考和行動,以便再次找到真正宗教的真理,並且將其納入relegeous的知識已獲得的綜合體中。

341. 只有這種方式,他才會踏在正確的道路上,並跟隨精神演化和意識演化的原則。

342. 以特定的措施,保持地球狂熱崇拜的宗教錯誤的教導在其中,這將會詛咒、褻瀆和否定「創造」。

343. 其全能受到質疑,並透過褻瀆的異端邪說由一個上帝所取替,祂會成為造物主,而且被稱為萬物之主。

344. 然而「創造」實際上是最浩大、最全能的,而且是榮耀本身。

345. 透過各種情況,尤其是透過人類生物的狂妄自大,IHWHs,智慧之王,人民的領袖和人類的領袖,根據地球人類的辭措而被稱為GOD(註:上帝/神),捏造成一個「創造」的術語相關的形式,並欺騙性地宣布為宇宙中至高的,也即「創造」本身。

346. 這在今天仍然很明顯,在地球人類的稱謂形式上,當他們把他們的上帝歸為「創造者」時。

347. 「他」(註:HEHIM)和「上帝」(註:THE GOD)男性的概念,在幾千年中,都不能由宗教領刪除,因此這個術語在地球今天仍然具有證據,神和創造者和眾神的人類的(註:humanity)。

348. 但是地球人類在他輕率的愚蠢中,以及在他不願意臣服於真理中,有很長一段時間無法去思考這些事情。

349. 他自傲地繼續捍衛狂熱崇拜的宗教,這無一例外都與一些地球人類和一個天上的神格有關。

350. 而且幾乎所有宗教都在一個宗教創始人身上召開,有一個例外,他被崇拜和美化為「創造」所揀選的,由此信徒隨後經營一個人類的狂熱崇拜,然而最終所有地球宗教本身都這樣。

351. 「創造」本身由此完全被忽略和被指責為虛無,因為透過狂熱崇拜的宗教,它被一個人類代表的瘋狂和一個造物主所取代。

352. 創造本身,作為所有生命和存在(註:BEINGexistence)絕對的全能和壯麗,被敵意地否認和譴責。

353. 無論這情況是故意地抑或按照狂熱崇拜的宗教錯誤教導而發生,或作為其他意識形態的結果,都是完全一樣的。

354. 在每種情況下這都意味著是對「創造」那可以由任何生命形式所想或所說的最大褻瀆。

355. 除了「創造」本身沒有什麼是值得尊敬、全愛、全能、永恆和使人敬畏的。

356. 它是所有存在和生命本身的開始和終結。

357. 除它以外沒有別的存在。

比利:

這很詳細,我認為基本上所有人應該都明白了,甚至是那些陷入自己虛幻宗教中的人。在我看來,你這個解釋實際上應該足以清除那印象,也就是在宗教中或其本身通常是完全錯誤的這印象,而且這必須被根除。我的意見很清楚地由你的話語表達了出來,也就是那只在負面意義上被談及的狂熱崇拜宗教,這因此,這些都被摻雜得面目全非,透過人類創造的教義和其他異端邪說,並通過他們,「創造」以最邪惡的形式受到了褻瀆。對於這些褻瀆,也同時適用於所有人物和物件的崇拜與神聖化,而且達到相同的程度,還有一個人類的命名和高舉,以一個創造者或一個來自「創造」的使者的概念形式,因為在狂熱崇拜的宗教意義上一個創造者永遠不會是「創造」。一個神,一個創造者或其他人或其他生命形式永遠不可能是「創造」本身。「創造」既不是「他」也不是「她」,因為它根本就是「創造」(註:THE Creation),無性,如此有效地一個「它」,這就是我如何看待它,無論如何。

普塔:

358. 你在我裡面激起驚人的脈衝,因為你的說話相當於真理的確切情況。

359. 你已變得非常有智慧。

比利:

這是我的看法。很多認識我的人都說我是一個空想家,而且過著遠離現實的生活。

普塔:

360. 這點我很清楚。

361. 但是,我也知道,對你說這些話的僅有的那些人,都是那些受到宗教異端邪說所影響的人,或是生活於虛幻和不正確的自由思想道路的人,並在「創造」的真正存在中否認其存在。

362. 在這方面,很快你也會不得不讓你再體驗一次,當有人再一次指責你說謊和不真實時,另外你會一直否認並拒絕其他UFO接觸者。

比利:

這毫無疑問;那麼誰又應該承擔這個呢?

普塔:

363. 那是你已知約二十年的;你很快就會再次碰到。

364. 這目前從你的記憶中消失了。

比利:

所以,你不想談論它……那很好,那麼我們會撇下它。但現在,另一個問題……最近有人對我說,外星智慧在我們地球上的一些國家政府中開展他們的活動,並甚至被永久地受顧於此。這是怎麼一回事,我們應該相信這些信息嗎?

普塔:

365. 你們把這樣的事情稱為童話。

比利:

因此,這意味著,沒有星球人活躍在我們的地球政府?

普塔:

366. 這說明……

367. 如果這些陳述是真話,那麼和平應該已經在很久以前回到地球了,而地球人類也會被政府告知真相。

368. 然而,由於我們,外星生命形式,根據我們的指示無權強行干預地球的事務,我們必須以這方式限制自己,我們選擇預先確定的地球人,由此我們可以傳達我們的知識。

369. 如果我們有權在形式上干預,那麼我們可以在政府機關工作,那麼我們也可以在公眾面前展示我們自己。

370. 那麼我們也無需擔心我們會透過政府、軍方和罪犯等受到傷害。

371. 此外,這在振動上對我們而言也是不可能的,能夠去直接參與,也就是說,與地球人類的個人形式,因為我們會失去我們對自己的控制。

372. 出於非常特殊的原因,你構成一個例外,如你所深知的。

比利:

但是,也就是說,這些外星人會秘密地和無法辨認地參與到政府當中。

普塔:

373. 這亦並非如此,因為你可以透過你自己的邏輯確認。

374. 如果這是真的話,那麼在短短的幾天就不會再有機構、政府和軍事力量會捕獵我們的飛船了,因為我們事實上擁有所有在這些事情的萌芽狀態就扼殺的可能性。

375. 如果我們在任何政府操作,那麼和平就會在地球上。

376. 因此,所有的聲稱都不過是謊言,我的意思是,如果說到有關我們或任何其他外星人這樣的事情。

377. 這樣的謊言往往歸咎於一些宗派分子的宗教陰謀,以及無良的幻想家、騙子、騙徒和詐騙者。

比利:

不過,這是一記沉重的打擊,老兄呀老兄。

普塔:

378. 但說的都是實話。

379. 然而不幸的是,真理往往簡單地通過宗教宗派主義和幻想家受到扭曲,並為自己的利益而解讀。

380. 因此也有不同的群體,他們據稱自己從事於圍繞我們的事項和我們飛船的探究,但實際上不過是藉此作為一個藉口,鞏固和傳播自己的宗教宗派主義,並由此對全世界灌輸更糟糕的宗教束縛。

比利:

你可以給予更為具體的資料嗎,作為例子,這是什麼類型的團體?

普塔:

381. 你很快就會自己發現,透過這些群體中的一個。

比利:

真是守口如瓶,難道你真的不想說些什麼?

普塔:

382. 不。

比利:

好吧,那麼我會想知道一些別的東西。我已經聽到和讀到,我們的科學家們努力創造自己的地球光船。這是真的嗎,這些小東西已發展到什麼地步了?

普塔:

383. 這信息是正確的,與真相一致,此類飛行器將會在地球上開始被建造。

384. 然而,這並不涉及光船,而是有著類似我們飛船的飛行設備,並只配備內燃發動機,或最近使用的噴射引擎與反沖效應。

385. 然而,此類在地球上近代的飛船結構並無新意,因為1941年首批此類的飛船已經在計劃中完成,並開始建造。

386. 1945年二月中旬,首次飛行已進行,達至約12500米的高度,其中速度已達至時速2000多公里多一點。

387. 一切都透過第二次世界大戰的領導者阿道夫‧希特拉所任命。

388. 雖然,一切都在戰爭結束被摧毀,以防止它落入敵人手中。

389. 然而,各種各樣的規劃、裝置和設備都被忽視了,並落入他人之手。

390. 由這幾個團隊開發出當今現有的碟形類型的飛船,並且起源於地球。

391. 這些「飛碟」(註:flying saucers),如它們被它們的建造者所稱呼,自然需要其飛行試驗,以測試其特點等等。

393. 這類地球的飛行物體之中最大的達到近10米的直徑,而且相當多地被描述到。

394. 自然地,這一切都被擁有它們的國家政府大力地否認。

395. 不過,他們的機器常常撞毀,因為他們在所有東西中仍然相當不完善地開發。

396. 然而,地球的外行人,生活在錯誤的信念中,以為這些由他們所目擊的「飛碟」乃是和我們的光船同一類型,而且來至外星世界。

比利:

所以,這就是這麼一回事。那麼在世界各地不明飛行物的幾個目擊都不是真的這樣,而只是地球的「飛碟」。

普塔:

397. 就是這樣,是的。

398. 它們還經常被迫作出緊急降落,因為它們的結構、裝置和設備仍然很差勁。

399. 透過它們的燃燒發動機和噴氣發動機,其中它們最近也想以原子方式運行,雖然這些只是對於未來的希望,但是往往會造成燃燒的損毀。

400. 那些靠近這種燃燒核心的人經常受到在排放的原子輻射的危害威脅,透過實驗性核反應堆,其旨在於推進力,然而,這將很長一段時間仍然無法成功。

401. 如果此類飛船的緊急降落被目擊者提及,由此,我指的是他們接近他們,他們往往被使用者放置到恐懼和驚駭中,甚至被綁架並驅逐出境,以確保其絕對的沉默。

402. 這些事件在地球上很不幸地都並不少見,但是透過人們的無知與各種不誠實的「開悟的尋求」團體,它們都無一例外地歸咎於外星生命形式。

403. 事實上,也有可能是來至外太空的惡意智慧生命,他們到訪你們的地球或逗留於此,然而,他們並沒有那麼多,如此他們會有很大的後果。

404. 大多數「飛碟」的目擊與綁架都是源於地球的。

405. 這應該被地球人所明瞭,當他們在任何地方遇到任何「飛碟」,他們的使用者都很清楚這事實,也就是很多人想像這些物體來至外星。

406. 這知識也就經常被他們利用,透過展示他們自己給任何輕信的地球人,當成是外星智慧。

407. 認識到宗教的力量,他們也就不羞於冒充為上帝的天使和信使,並當作是人類的「救世主」出現,其中,他們隨後為了教育性的接觸而選擇受騙的輕信者,並為他們分配秘密任務,據稱這會為有助於地球人類的利益,但事實上只是有助於他們自己國家間諜活動的利潤和利益。

408. 這欺詐的一群和地球「飛碟」的使用者最常聲稱的來至火星、木星、土星和天王星。

409. 然而,你們太陽系的最近鄰星系也必須充當這個,以及在未來時間的昴宿星團,當你因為與我們的接觸而開始全球聞名時。

410. 由此也會有我的女兒西米斯,以及我自己,被不實地指控為與這方面欺詐的地球人類的接觸人,而且也被指稱昴宿星人不存在。

比利:

你令我大吃一驚,普塔。自我童年開始我就知道所有這些事情,史法斯及亞斯克已經告訴過我這些事情,但我始終被嚴格地指示要對它們保持沉默,而且不能讓它們在任何情況下被公開。但現在你也再次告訴我有關它們的,明知西米斯稍後會傳送給我一切,因為我要把一切寫下來。或者這些東西會被拒絕而之後不會被傳送?我對於它們是否必須繼續沉默呢?

普塔:

411. 需要沉默的時間已經提前很多了,因為這個原因,你也收到來至亞斯克的許可現在揭示一切。

412. 所以也包括這知識。

413. 時機已經成熟了,所以你也可以提到這方面的知識,而且你剩餘的機密現在已失效。

414. 因此西米斯會給你傳送我字面上的解釋。

415. 但是,現在我們的時間也到了,而我們正在為第一次跳躍做準備。

比利:

我感謝你的解釋,普塔。我們實際上去哪兒呢?

普塔:

416. 由於所有的距離都透過我們的技術而變得絕對地微不足道,因此我們可以到處跳,首先離地球近些,然後再更遠些。

417. 順序並不重要。

418. 我們不管怎樣都會向你展示非常重要和非常有趣的東西。

 

 

中文資料來自:
https://www.facebook.com/比利meierchinese/photos/ms.c.eJw9ycENACEQAsCOzCKHC~;03ZswZn5Ohp2UJXl~_jB6~_FuFTPFkHzd3C~_k9qftwz9.bps.a.153695738114334/382859155197990/?type=1&theater


https://www.facebook.com/比利meierchinese/photos/a.153695738114334.35008.111403819010193/383984851752087/?type=1&theater


https://www.facebook.com/比利meierchinese/photos/a.153695738114334.35008.111403819010193/384437928373446/?type=1&theater

 

創作者介紹
創作者 ONENESS 的頭像
ONENESS

浩瀚萬象(ONENESS)

ONENESS 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()