上一段落 回目錄 ▲ 下一

Contact Report 150 Part 1-2     第150次接觸報告之一(2)

接觸日期: 1981 10 10 日,星期六,凌晨 3 15

譯者註:

這是第一部分第 2 小段,談論的重點包含:

未來(自 1981 10 月後)幾年間的預測事件,其中值得注意的是, Plejaren 有安全使用核能的方式 ,只是目前地球人類還沒有發現這項科技

地球的人口過剩帶來能源與糧食等危機問題,而地球最合適的人口數量應控制在 5 2 9 百萬

預測未來事件中,談到當時波蘭的局勢,以及一些天災地變。


Quetzal

65. Exactly, but now, I would like to explain to you the following predictions for the following years.

沒錯,但現在我想向你說明在未來幾年裡的預測事件。

66. The last predictions were mainly only for one year, so until the month October of 1981, because Semjase had to return early from her contact with you, even though it was intended for her to give you predictions that were calculated for several years.

上次的那些預測基本上只有一年,所以到 1981 10 月而止,因為 Semjase 她在上次與你見面時,原本打算給你那些幾年後的預測資料,但後來因故不得不提前回去。

Billy

That is, on the one hand, of interest, but on the other hand, I often wonder whether these predictions have a point at all.

這些資料一方面是很有意思,但另一方面,我常在想這些預測究竟是否有其意義。

Quetzal

67. Sooner or later, successes will appear from this.

遲早會呈現出其價值。

Billy

You mean after the arrival of the events?

你是指在這些事件發生之後?

Quetzal

68. Yes, and actually only at a much later time.

是的,而實際上只會在晚一些的時間。

69. But let me now begin:

好吧,讓我現在就開始說:

70. The statements of Semjase ended with the assassination of Sadat, who, by you and with my assistance, was still warned when I brought you to him on July 28th.

Semjase 上次說到沙達特 (譯者註: Sadat ;曾任埃及總統,於 1981 10 6 日遇刺) 的暗殺事件。透過你和我的協助,在今( 1981 )年 7 28 日我把你帶到他那那裡的時候,還警告過他。

71. The next event now, which will already very soon take place, will concern this time, in a less sensational form, the Israeli political murderer Moshe Dayan, who will already in a few days from now die a natural death.

現在會討論下一件事,這已經很快會發生,以一個沒有那麼轟動的方式,以色列的政治兇手摩西·達揚 (譯者註: Moshe Dayan ;死於 1981 10 16 日) ,他將會從現在起幾天內自然死亡。

72. Subsequently, in many places on the Earth, earthquakes will be recorded again on several occasions, those which will eventually lead to the large earthquake disaster, about which it should not be talked about for now.

隨後,在地球上很多地方,地震將會再多次被記錄下來,這最終會導致大型地震災難,關於這些不應該現在談論。

73. The next spectacular event will take place on October 28 in Sweden.

下一個引人注目的事件將於 10 28 日在瑞典發生。

74. It will be that a submarine of the USSR must be raised by the Swedish navy in Swedish waters because the boat will be operating espionage in their waters.

將會是:一艘蘇聯潛艇必定會被瑞典海軍在瑞典水域中強制其浮出水面,原因是該潛艇在其水域進行間諜活動。

75. Through the inattention of the navigational forces, the submarine will come into distress, after which it will then be tugged by the Swedish navy.

由於航行方面的疏忽,該潛艇將會陷入困境,其後會被瑞典海軍逮到。

76. This would be, in and of itself, a political trifle, but the fact that the submarine will carry atomic weapons on board will become known, which will lead to a great deal of political turbulence.

就其本身,這原本是一件政治上的小事,但該潛艇攜帶核子武器這個事實將會被發現,而這將帶來極大的政治動盪。

77. Only, the 6th of November will set a preliminary end for this event, when on this day, the USSR submarine is led back out from the waters of the Swedish Highness.

直到 11 6 日,這事件才會有一個初步的結果,在這天,蘇聯潛艇將從瑞典 Highness 水域被遣返。

78. Then, on the 31st of October, Switzerland will run into turmoil because in Kaiseraugst a, for Swiss conditions, large-scale demonstration of 20,000 people will take place.

然後,在 10 31 瑞士將會陷入混亂之中,因為在凱澤勞斯特 (譯者註: Kaiseraugst ;位於瑞士北部的城鎮) 將會發生一場 2 萬人的大規模示威。

79. This demonstration will be directed against the construction of the nuclear power plant, which will be approved for construction by the Swiss Federal Council in spite of all of the citizen protests against the building, which represents a crime against people, country, culture, fauna, and flora, just like any other construction of such plants, which never find arguments for justifiability.

該示威將針對核電廠建設,那是由瑞士聯邦委員會不顧所有市民抗議反對而批准興建的建築。這意味著是對人民、國家、文化、動物和植物的犯罪,就像任何其他這類工廠的建設一樣,永遠也找不到無可非議的論點。

Billy

In regards to this, I would like to set a question: Is there actually no possible way to use atomic energy without having big dangers thereby arise for humans, animals, and plants, etc.?

關於這一點,我想提一個問題:實際上是否有可行的方式使用核能,而不會對人類、動物和植物產生巨大的危脅

Quetzal

80. This possibility exists, and it is also used by us.

這個可能性是存在的 ,並且我們也正在使用

81. The Earth human, however, is not yet in a position to do this.

但是,地球人類目前尚沒有能力做到這一點

82. Nevertheless, he still works negligently and completely irresponsibly with atomic energy, whereby through this, he consciously produces deadly dangers for all life forms.

儘管如此,他依然疏忽而且完全不負責任地使用核能,他有意產生對所有生命具有致命的危險。

83. In every respect, nuclear energy may only be used by humans then, when all occurring substances and waste can completely riskless be utilized and processed as far, as to ensure that absolutely radiation-free matter emerges from it.

在各個方面,核能可能僅可在所有物質和廢物得以盡量完全無風險地被利用和加工,以確保絕對無輻射的物質由此而出現之時,方可用於人類。

84. But this is only possible through a process of change, that changes the radioactive radiation back into the original mass, through which means the feedstock again emerges.

這只能夠透過一個轉變的過程來達成 那就是改變放射性輻射回到原本的物質,透過這種方式使原料再次出現

85. Now, if the human works with or uses radioactive materials before he is capable of the process of changing back into original matter, then he acts in ways that are criminal and that violate the laws of nature.

現在,如果人類在他能夠變回成為原來的物質之前使用或運用放射性物質,那麼他這種行為方式就是罪惡和違反自然法則的

Billy

But how are then the energy problems supposed to be solved?

但能源問題應該如何解決呢?

Quetzal

86. Each planet always provides its life forms with enough natural energy sources that don't entail risks.

每個行星總能提供給其生命形式足夠的自然能源而不會帶來風險。

87. A stipulation for this, however, is that the planet disposes the normal population-size and does not become subject to overpopulation.

關於這方面的解決方案,那就是這個行星要分配正常的人口規模,而不能變得人口過剩

88. The Earth is now, with approximately 4 billion humans (1981), overpopulated and has gotten completely into disorder by the greed for power, greed for profit, and greed for luxury of the Earth human.

地球目前( 1981 年)大約有 40 億人,人口過剩的結果導致人類對權力的貪婪、利益的貪婪以及對奢侈品的貪婪,而變得徹底混亂。

89. If the Earth human would be reasonable and would introduce an appropriate birth stop, then within a short period of time, a reduction of earthly humanity, back to the normal level of 529 million, could be accomplished.

如果地球人類回歸理性,採取適當的節育措施,那麼在很短的時間內,地球的人類就會減少,達到 5.29 億的正常規模

90. The energy problem would therewith be resolved in a natural way as well as the problem of the procurement of food.

能源問題將會隨之自然解決,此外食物獲得的問題也是一樣。

91. But the stupidity of the Earth human is boundless in this respect, because without any responsibility he violates all laws of nature, whereby he is also not responsive to the termination of this problem, whereupon yet the false humaneness comes, which still protects and promotes this crime of overpopulation, as also the problem of famine, etc.

但地球人類在這方面顯得是無比的愚蠢,因為沒有任何責任心,他違反了大自然的一切法則,他既無心解決這個問題,又有虛偽的人道主義,以致繼續保護並促進人口過剩這件蠢事,於是飢荒等等問題接踵而來。

92. Alone the return to the normal population of earthly humanity would be the correct and only solution to solving the energy and food problems.

只有回歸地球人類的正常人口規模,才會是解決能源和糧食問題正確且唯一的辦法。

93. Everything else are always only illogical partial solutions, which show illogical effects from illogical origins.

其他一切永遠只是無意義的局部解決辦法,由行不通的開頭發展出無意義的結果。

Billy

But even from the way things are today, there ought to be a solution in order to solve these problems.

但即使今天這個樣子,我們也應該有一個為了解決這些問題的方法。

Quetzal

94. That is correct, but these solutions can only be time-conditioned because problems continue to grow by the further increasing overpopulation and, thus, by the greed and unreasonableness of the Earth human.

正確,但由於地球人類的貪婪和非理性,人口過剩的問題繼續增長,這些解決方法只能暫時有效。

95. Therefore, it would be totally wrong if I would mention and explain those possibilities, which actually exist, in order to solve these problems with the energy and the food thoroughly.

所以,如果我要說明那些解決方法的可能性,將會是完全錯誤的。而實際上,為了徹底地解決食物和能源問題,辦法是存在的。

96. We can only then involve ourselves with mentioning of such possibilities, when the Earth human strives for a drastic reduction and a natural decimation of the planetary humanity to the normal state.

我們只能將之前提及的那些可能性考慮在內,那就是:只有當地球人類努力大幅減少人口;使地球人類數量自然大量銳減至正常狀態之時。

97. Only then could we show possible solutions to the problems, so that these problems would be actually resolved during the reduction.

只有這樣,才能顯出那些問題可行的解決辦法,所以這些問題只有在人口減少的情形下才能實際解決。

Billy

With the irrational insanity of the people of Earth, this will not be able to be the case because they will not let themselves be taught.

由於地球人類非理性的狀況,這將無法做到,因為他們不會讓自己接受教導。

Quetzal

98. Earth humanity drives itself thereby into a helpless abyss.

地球人類由此把自己推進一個無助的深淵。

99. But the Earth human should not die out and be destroyed, which is why appropriate measures must be taken.

但地球人類不應該就此滅亡以及被摧毀,這就是為什麼必須採取適當的措施。

Billy

And how should these look, then?

那麼這些措施有哪些?

Quetzal

100. As crazy as it sounds, with the knowledge about the earthly overpopulation:

對於解決地球上人口過剩的措施,聽起來有些瘋狂:

101. A new people must be established.

一群新的人們必須被建立

102. But it must be a people that lives in accordance with the natural-creational laws, making it the role model for the large mass of stupefied Earth humanity and affects them instructively.

但這必須是一群按照自然創造法則生活的人們,使其成為渾渾噩噩的地球人類大眾的榜樣並啟發影響他們。

103. I will give you more specific information about this at a later date, in connection with other matters that refer to your group.

我會在以後的日子給你關於這更具體的訊息,這與你的小組其他事項有關。

Billy

Ah, this is already clear: you think that our group will be the basic core of this new people, through the constantly new group members and their descendants.

啊,這已經清楚了:你認為我們的小組將會是這一群新人們的基本核心,並經由持續不斷的新小組成員和他們的後代來擴增。

Quetzal

104. That is correct, and with the approval of the High Council, we are at it already, for quite some time, allowing the emergence of this new people as a basic core.

正確,經由「最高議會」的批准,我們已經在著手進行了,經過一段時間,允許這些新人們出現,作為基本核心的成員。

Billy

This is known to me. Some things have already been done, while the rest is still to follow, whereby already the next year brings again another increase in growth, in a manifold form, if I am not mistaken. But the planned process will still take many centuries, if it lets itself be fulfilled at all, because the inflow to the group will be slight for a long time, so the group will only grow slowly.

這我知道。有些事情已經完成,而其餘的仍在進行。如果我沒弄錯的話,明年會再次以各種方式有另一個幅度的增長。但如果規劃可以完全實現的話,過程仍然需要好幾百年,因為小組成員的加入會需要一段頗長的時間,因此小組將只能緩慢地增長。

Quetzal

105. It is foreseen and intended as such, but we indeed have some trouble in keeping the explanations in a good framework, because the group members themselves still think irrationally about these things.

可以這樣預見並打算,但我們在一個良好的架構內持續解釋確實有一些麻煩,因為小組成員他們自己仍然認為這些事情不合理。

106. Their mental attitude, their false views and the like, make everything more difficult for us, even though everything would be fairly easy if we could act after that which corresponds to rightness.

他們的心態,他們的種種錯誤看法,讓一切對我們而言更加困難;雖然如果我們能夠在這些都符合公平正義之後再行動的話,一切將會顯得容易些。

107. But for the time being, we are still dependent on manipulations, which don’t bring the desired full success, which means that we often have to accept actions, for which we have to expend all kinds of efforts, but we can’t guarantee that a full success can be achieved.

但目前我們仍然取決於如何操作,這雖不會帶來預期的全面成功,這意味著我們往往不得不接受一些行動結果,為此我們必須付出各種努力,但我們不能保證達到圓滿的成功。

Billy

I understand, and I know where the problem is.

我明白,而且我知道問題出在哪裡。

Quetzal

108. Yes, the problem is well known to you, but we should now speak again of other things because I still have much to explain:

是的,問題對你而言很清楚,但我們現在應該再談談其他事情,因為我仍然有很多需要解釋:

109. Until the 29th of November, nothing of major importance will report itself world-wide, barring the unnecessary noise around Poland.

直到 11 29 日,除了波蘭四周不必要的吵雜之外,世界上沒有什麼重大的事要報告。

110. The 29th of November, however, will then again bring an event that will be broadcasted by the publication sectors of the people, even though it deals with an entirely natural incident.

但在 11 29 日將會發生一件事,那將會被出版界廣為傳播,儘管它是一件完全自然的意外。

111. On this day in America, the actress Natalie Wood will be pulled dead from the sea, in which she will drown after being in a marriage dispute and in a drunken state.

在這一天,美國的女演員娜妲麗·華 (譯者註: Natalie Wood ;美國知名電視、電影演員;曾榮獲金球獎最佳女主角及兩次奧斯卡最佳女主角獎,著名代表作是歌舞片《西城故事》) 將會被發現死於海中,她會在發生婚姻糾紛後,在醉酒狀態下淹死。

112. Again, after that, not much will arise of significance, until finally a point is reached in Poland which intensifies things.

再次,在此之後沒有多少重大事件出現,直到後來在波蘭發生一個事件達到某個臨界點,使事態日益加劇。

113. General Jaruzelski will impose martial law on the country in order to prepare the end for the, several years long, destructive bustle of large masses of the population and for the politically-subversive trade union [2], whose head is Lech Walesaist.

雅魯澤爾斯基將軍 (譯者註: General Jaruzelski ;波蘭政治和軍事人物,曾擔任波蘭國家元首) 將會對國家實施戒嚴法,以便準備結束多年大量人口長期破壞性的喧鬧以及政治上顛覆性的工會,他們的領袖是華勒沙 (譯者註: Lech Wałęsa ;波蘭政治家、人權運動家、前團結工會領導人,曾任波蘭總統)

114. As usual, the Earth people don't see the truth here also, which is why they cling to the trade union party and cry according to a false humanitarianism.

像往常一樣,地球人們在這裡也看不到真相,這就是為什麼他們根據錯誤的人道主義依靠工會黨派吶喊。

115. That these rebels truly want to seize power in the country, that they are work-shy, and that they have, for many years, forced the entire country and the entire population into distress and misery and into hunger and financial ruin through evil compulsions, are things which nobody wants to see or recognize.

這些反叛者真正想要在國家中奪權,他們不願工作,而且他們多年來迫使整個國家和全體人民陷入窘迫和痛苦,並透過邪惡的強迫行為陷入飢餓和經濟上的損失,那都是一些沒有人願意看到或認可的事。

116. It will come so, as it must come, which will unfortunately cost many human lives.

這將會如此,也必須如此,這將會很不幸地以許多人類的性命作為代價。

117. Indeed, in Poland, the prevailing force of a large part of the people and of the trade union Solidarity can only, in turn, be broken by force.

事實上,在波蘭很大一部分人和團結工聯 (譯者註: the trade union Solidarity ;由華勒沙所領導, 1980 年代,它將波蘭國內的天主教徒及反共左翼人士組織結合,成為了一股強大的反共主義社會運動) 的優勢力量只能夠輪流以武力打破。

118. Unfortunately, through the mania of the false humaneness of the western world, also for Poland, an unjustified party will be embraced, thorough which especially the leadership of the Polish army and the leadership of the USSR are once again sanctioned unrightfully.

遺憾的是,透過西方世界錯誤的仁慈狂熱,在波蘭也一樣,不合理的一方將會得到擁抱,其中尤其是波蘭軍隊的領導和蘇聯的領導再次不恰當地受到制裁。

119. With the Earth humans, the sense of true humanity has already been lost for a long time unfortunately, which is why, once again, completely wrong politics will operate here also, whereby the truth is completely unrecognized and the fallible are placed into a unwarranted and false good light, so namely the trade union Solidarity and its attached work-shy group which know no boundaries in their greed for money and power.

對於地球人類,真正的人道已經很不幸地失去了很長一段時間,這就是為什麼,再次,完全錯誤的政治也會在這裡發生影響,由此真理完全無法被識別,而且容易犯錯的被放置到一個莫須有和錯誤的良好光線之中,所以也就是團結工聯及其不願工作的團體,他們知道在他們對金錢和權力的貪婪中沒有邊界。

120. The western countries and people, however, do not want to see this truth, which is why they will, through the falsely understood humaneness, seek to put the blame on the leaders of Poland and Russia, but who in this case, really do not bear guilt at all.

然而,西方國家和人民,不希望看到這個真相,這就是為什麼他們會通過錯誤地理解仁慈,力求把責任歸咎於波蘭和俄羅斯的領導人,在這種情況下,實在完全不需承擔罪責。

121. Not lastly but rather in the first place, the American President Reagan will bear the guilt for this false humanity and anti-propaganda against the governments of Poland and Russia, who behaves in his office like a little rascal and will impose dangerous sanctions against Russia and Poland.

不是最後而是擺在首位,美國總統雷根將為這錯誤的人道和針對波蘭和俄羅斯政府的反宣傳承擔罪責,他在他的辦公室表現得就像一個小流氓,並會針對俄羅斯和波蘭實行危險的制裁。

Billy

But there is nothing else to be expected because you once explained that Reagan will be the real fundamental reason for the next world arms race.

但沒有什麼別的可以預料,因為你曾經解釋說雷根將會成為下一次世界軍備競賽真正的根本原因。

Quetzal

122. That is correct because he will be the presently biggest warmonger and power-greedy man since the time of the last World War.

正確,因為他將會是自上次世界大戰以來目前最強大的好戰者和權力貪婪的人。

123. This will, however, effect him dearly malign, about which I will give you the necessary information, but at a later date.

無論如何,這些都會使他深受中傷,關於這方面我會給你必要的訊息,但是在稍後的日子。

124. His last departure will be so inglorious, as also the abolition of sanctions imposed by him and the regulation of the crisis in Poland.

他最後的離開會是如此不光彩,在波蘭危機中由他實施的制裁和監管的廢除也一樣。

Billy

That will indeed be inevitable. But please say, how it will look for the whole world this winter, which would be something of greater interest than stupid and primitive politics.

這確實是不可避免的。但是請說說,它看起來會怎樣,對於整個世界在這個冬天而言,相對於愚蠢和原始的政治這將會是一些更感興趣的東西。

Quetzal

125. All kinds of things brew themselves together:

各種事物自行醞釀在一起:

126. The whole of Europe and very large parts of America will get flooded by enormous masses of water that will cause material damage in billion-fold dollar amounts, as well as demand very many human lives.

整個歐洲和美洲很大部分將會被數量龐大的洪水淹沒,這將造成十億倍美元金額的物質損失,以及很多人的生命。

127. Especially Switzerland, Germany, England, France, and America will have to suffer under massive floods, which will bury and destroy very much, but which constitutes only a small part of everything that this winter brings with itself.

特別是瑞士、德國、英國、法國和美國將不得不忍受巨大的洪水,這將埋葬和摧毁許多,但其構成只是隨這個冬天帶來的一切的一小部分而已。

128. Besides tremendously large snowfalls, the clouds will open their sluices for very large amounts of hail [3], which also points that unusual cold spells are to be anticipated, like the people of these affected areas only very rarely experience, when nature calls forth for natural changes.

除了極大量的降雪之外,雲將會為非常大量的冰雹打開它們的閘門,其中還指出了不尋常的寒流將會被預料,像這些受影響地區的人只有非常少的經驗,當大自然喚起自然變化之時。

129. But all the events of this winter, as the preceding and the ones still to follow, are not just attributable to natural events alone, but also to the outrageous unreasonableness of the Earth human against nature, etc.

但這個冬天的所有事件,如前面和那些仍然隨後的,並不單獨只是由於自然事件,也同樣因為蠻橫無理的地球人類違背自然規律等等。

130. In certain areas, the temperatures will drop down to 60 degrees (Celsius) below zero and further, and will freeze everything.

在某些地區,溫度將下降到零下 60 度(攝氏)甚至更低,並會凍結一切。

131. The average degree of coldness, however, will be from 30 to 40 degrees below zero in various areas in Europe and America, which means the death and destruction of many human lives and animals, as well as crops, etc.

但是,在歐洲和美洲各地區,寒冷的平均程度將會是零下 30 40 度以下,這意味著許多人命與動物還有農作物等等的死亡和破壞。

132. And these cold spells won’t stop before reaching the more southern regions, whereby, in particular, the American vacation paradise of Florida, etc. will be drawn heavily into the detrimental effects of the destruction and the cold weather.

而這些寒流不會在達到更南部的地區前停止,其中,特別是佛羅里達州等美國度假天堂,將會被嚴重地捲入破壞和寒冷天氣的禍害之中。

133. However, Australia will also have to suffer, particularly from a large drought, but also from major water ingresses.

但是,澳洲也將不得不受到影響,特別是大旱災,也有大範圍的洪水浸入。

134. All of this, though, won't yet mean the end or the contentment of this winter because partly quite vicious earthquakes will also occur around the world at this time, whereby especially America will be the land where most quakes will appear, next to North Africa, Italy, Oceania, and Japan, as well as China and Russia.

雖然,所有這一切,尚未算是這個冬天的結束或滿足,因為此時部分相當劇烈的地震也會在世界各地發生,其中特別是美國將會是最多地震出現之地,北非、義大利、大洋洲和日本,還有中國和俄羅斯緊隨其後。

135. But virtually all countries of the world will be shaken by lesser and greater quakes, whereby in different places, also volcanic eruptions will thereby come to light, which are, as well, partly due to the crazy human effort of destroying the Earth, but especially in recent years, the atomic bomb tests, etc. have contributed a large part to the release of these events.

但幾乎世界上所有國家都會透過較小和較大的地震而被搖動,其中在不同的地方,亦有火山爆發將因此出現,還有,部分是出於破壞地球的瘋狂人類的努力,特別是在近年,原子彈試爆等,為這些事件的出現貢獻很大。

136. The end of the winter, then, which still entails many other bad events, will also demand many human lives and material values again because the snowmelt will not only cause massive avalanches to descend and to destroy very much, but also floods will appear through massive snowmelts, as well as landslides that will destroy much, from which even Switzerland won't remain spared.

然後,冬季的結束,仍然引發許多其他糟糕的事件,會再次奪去許多人的生命和財產,因為積雪融化不僅會造成巨大的雪崩降臨而且破壞非常多,由於大規模的融雪洪水也會出現,還有山泥傾瀉,那會摧毀許多,其中甚至瑞士也未能倖免。

137. However, such events already set themselves in even before the middle of winter is reached, and they will continue well into the third millennium and will bring death, destruction, and annihilation.

然而,這樣的事件已經將之設在隆冬時節甚至在到來之前,而它們將會持續到第三個千禧年,並會帶來死亡、破壞和毀滅。

Billy

The prospects are so beautiful, man oh man. Apparently, we can prepare ourselves for some "great" things in the next year, and in the coming decades, as well as in the new millennium.

前景是如此美麗,老天呀老天。顯然,我們可以為了明年、還有在未來幾十年、以及新的千年一些 精彩 的事作好準備。

Quetzal

138. The center will not be drawn very hard into these detrimental effects.

組織中心不會嚴重捲入這些不利的影響。

139. As you know, it is located very safely, which is also the case in terms of weather influences.

如你所知,它的位置非常安全,這同樣是在就氣候影響而言的情況下。

140. Even though you are located over 800 meters high in elevation, nevertheless, the cold weather will not attack you as much as will be the case in the lower situated and other regions.

雖然你位處高於海拔 800 多米,不過,寒冷的天氣不會襲擊你,最多在較低的位置和其他地區。

141. Your seat is on the hill of a cirque, which not only diverts storms, snow, and rain to very large parts around you, but also protects you against too large break-ins of coldness, which are driven off in large part around the ridge of hills.

你的所在地位於環抱的山丘上,這不僅轉移你周圍很大部分的暴風雨、雪和雨,也保護你免受太多的寒冷入侵,它們在很大程度上是圍繞山脊而被驅趕開去。

142. I estimate that at your location, the average minimum temperatures will be about 18 degrees below zero, but in very extreme cases, they will drop to about 29 degrees below zero, yet this is hardly to be expected due to the protective ridge of hills all around.

我估計你的位置,平均最低溫度將會大約零下 18 度,但在非常極端的情況下,它們會下降到大約零下 29 度,但這很難預料,原因是山丘的保護性山脊環繞著。

143. However, a direct polar cold air wedge from the north would have to penetrate here if it should become colder than negative 18 degrees or if the minimum mark should actually be exceeded.

然而,從北方而來一道直接的冷空氣楔將要在這裡穿過,如果它應該變得比負 18 度更冷的話,或許最低刻度實際上應該更低。

144. Everywhere outside of your cirque, it will normally be very much colder than it will be with you, which can be a comfort to you.

在你們圓形山谷外面四周,通常會比你們那裡冷很多,對你而言是個安慰。

145. You really have a good seat in many relations.

在很多方面,你們真的有一個好位置。

Billy

We have already noticed that, especially during storms and hurricanes, for they have almost always deviated around the hill crests – also the hail weather.

我們已經注意到了,尤其是在風暴和颶風期間,因為它們幾乎總是在山峰周圍偏離開 —— 在冰雹天氣也一樣。

Quetzal

146. As I said, you live in a good place, even if it can’t be excluded with certainty that one kind of weather or another cannot fall into your cirque, but this will be a rarity.

正如我所說,你住在一個好地方,即使它不能肯定地排除一種天氣或另一種不能闖入你們的圓形山谷裡,但這會很罕見。

Billy

I also said that we know that. We repeat ourselves.

我也說過,我們知道這一點。我們自己重複了。

Quetzal

147. That is correct.

正確。

148. So once again, let’s speak of other things.

所以再次,讓我們說其他的事情。

Billy

That should be the right way. But if you allow it, then I would have another question.

這應該是正確的做法。但是,如果你允許的話,那麼我會有另外一個問題。

Quetzal

149. Of course, then ask.

當然,那麼問吧。

(未完待續)


上一段落 回目錄 ▲ 下一

英文資料插入自
http://www.futureofmankind.co.uk/Billy_Meier/Contact_Report_150 Part I

中譯資料編輯自:
https://www.facebook.com/billymeierchinese/photos/a.153695738114334.35008.111403819010193/279609038856336/?type=1&theater

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    ONENESS 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()