上一場   回主目錄   下一場

The Law of One, Book II, Session 30
February 24, 1981

一的法則:卷二,第三十場集會
1981224

Ra: I am Ra. I greet you in the love and in the light of the one infinite Creator. We communicate now.

RA我是 Ra,我在太一無限造物者的愛與光中向你們致意我們現在開始通訊

Questioner: I am going to make a statement and then let you correct it if I have made any errors. This is the statement: Creation is a single entity or unity. If only a single entity exists, then the only concept of service is the concept of service to self. If this single entity subdivides, then the concept of service of one of its parts to one of its other parts is born. From this springs the equality of service to self or to others. It would seem that as the Logos subdivided, parts would select each orientation. As individualized entities emerge in space/time then I would assume that they have polarity. Is this statement correct?

發問者:我將做個聲明然後讓你更正我犯的任何錯誤聲明如下造物是個單一的實體或合一體unity如果只有一個單獨的實體存在唯一的服務概念就是服務自我如果單一實體被細分則誕生造物其中一部分服務其他部分的概念從這裡躍出服務自我服務他人兩個平等的概念理則被細分後,每個部分可以選擇其方針orientation)。個別化的實體出現在空間/時間我假設他們擁有極性這個聲明正確嗎

Ra: I am Ra. This statement is quite perceptive and correct until the final phrase in which we note that the polarities begin to be explored only at the point when a third density entity becomes aware of the possibility of choice between the concept or distortion of service to self or service to others. This marks the end of what you may call the unself-conscious or innocent phase of conscious awareness.

RA我是 Ra,這個聲明相當敏銳並且是正確的直到最後一個片語,我們注意到極性開始被探索的時機,開始於第三密度實體覺察到服務自我服務他人的選擇可能性這標記了非自我-知覺有意識覺知的天真階段的終結

Questioner: Thank you. Would you define mind, body, and spirit separately?

發問者:謝謝你你可否分別定義心智、身體、及靈性

Ra: I am Ra. These terms are all simplistic descriptive terms which equal a complex of energy focuses; the body, as you call it, being the material of the density which you experience at a given space/time or time/space; this complex of materials being available for distortions of what you would call physical manifestation.

RA我是 Ra,這些名詞都只是過分簡化的描述詞彙等同於一組複雜的能量焦點身體如你所稱做為你們在特定的空間/時間時間/空間中所經驗的第三密度材料這些材料的複合體呈現的變貌,你可稱為肉體顯化

The mind is a complex which reflects the in-pourings of the spirit and the up-pourings of the body complex. It contains what you know as feelings, emotions, and intellectual thoughts in its more conscious complexities. Moving further down the tree of mind we see the intuition which is of the nature of the mind more in contact or in tune with the total being-ness complex. Moving down to the roots of mind we find the progression of consciousness which gradually turns from the personal to the racial memory, to the cosmic influxes, and thus becomes a direct contactor of that shuttle which we call the spirit complex.

心智一個複合體反映出靈性的湧入in-pourings以及身體複合體的上湧uppourings)。
它包含你所知的感覺、情感、以及理性思維位於其較為覺知的複合體複數繼續移動到心智之樹更深處我們看到直覺是心智的本質,與全體存在性複合體更緊密接觸或更加調和
向下移動到心智之樹的根部,我們發現意識的進展逐漸從個人轉向種族記憶再到宇宙的湧流從而成為那穿梭載具的一個直接-接觸者我們稱之為靈性複合體

This spirit complex is the channel whereby the in-pourings from all of the various universal, planetary, and personal inpourings may be funneled into the roots of consciousness and whereby consciousness may be funneled to the gateway of intelligent infinity through the balanced intelligent energy of body and mind.

靈性複合體是個管道,在那兒,所有各式各樣的宇宙的、行星的、以及個人的湧入可以被注入到意識的根部在那兒,意識可以被注入到智能無限的入口,透過平衡的身體與心智之智能能量

You will see by this series of definitive statements that mind, body, and spirit are inextricably intertwined and cannot continue, one without the other. Thus we refer to the mind/body/spirit complex rather than attempting to deal with them separately, for the work, shall we say, that you do during your experiences is done through the interaction of these three components, not through any one.

你可以看到,這一系列對於心智、身體、靈性的決定性陳述無可避免地糾結在一起並且任何一方缺乏其他兩者都無以為繼所以我們稱之為心//靈複合體,而非分別地看待它們容我們說在你們人生經驗中做的工作是透過這三個元件的互動完成而非透過任何單獨一個

Questioner: Upon our physical death, as we call it, from this particular density and this particular incarnative experience, we lose this chemical body. Immediately after the loss of this chemical body do we maintain a different type of body? Is there still a mind/body/spirit complex at that point?

發問者:在我們肉體從這個特定的密度死亡之際我們失去了化學身體緊接著失去這個化學身體之後,我們是否還維持不同型態的身體在那個時點,心//靈複合體還存在嗎

Ra: I am Ra. This is correct. The mind/body/spirit complex is quite intact; the physical body complex you now associate with the term body being but manifestation of a more dense and intelligently informed and powerful body complex.

RA我是 Ra,這是正確的//靈複合體保持相當程度的完整你們現在所稱的肉體複合體其實只是更加密集、更通曉智能與強力的身體複合體的一個顯化

Questioner: Is there any loss to the mind or spirit after this transition which we call death or any impairment of either because of the loss of this chemical body which we now have?

發問者:經過我們所謂的死亡過程後,是否因為失去我們現有的化學身體、心智或靈性會有任何損失或損害

Ra: I am Ra. In your terms there is a great loss of mind complex due to the fact that much of the activity of the mental nature of which you are aware during the experience of this space/time continuum is as much of a surface illusion as is the chemical body complex.

RA我是 Ra,以你的詞彙,心智複合體有大程度的損失,因為你們在體驗這個空間/時間連續體所覺察的心智活動,有許多部分屬於表面的幻象化學身體複合體的情況也是如此

In other terms nothing whatever of importance is lost; the character or, shall we say, pure distortion of emotions and biases or distortions and wisdoms, if you will, becoming obvious for the first time, shall we say; these pure emotions and wisdoms and bias/distortions being, for the most part, either ignored or underestimated during physical life experience.

換句話說沒有損失什麼重要的東西容我們說品格character容我們說感與偏向biases變貌與智慧如果你願意如此說的純粹蒸餾物第一次變得明顯容我們說]。
這些純粹的情感智慧與偏向/變貌,在肉體生活的經驗中大部分不是被忽略就是被低估了

In terms of the spiritual, this channel is then much opened due to the lack of necessity for the forgetting characteristic of third density.

在靈性方面這個管道被大大地開啟,由於不再需要第三密度遺忘特徵的緣故

Questioner: I would like to know how the mind/body/spirit complexes originate, going as far back as necessary. How does the origination occur? Do they originate by spirit forming mind and mind forming body? Can you tell me this?

發問者:我想知道//靈複合體複數的起源盡可能追溯到最早這起源是如何發生的是否為靈性形成心智接著心智形成身體你可否告訴我這點

Ra: I am Ra. We ask you to consider that you are attempting to trace evolution. This evolution is as we have previously described, the consciousness being first, in first density, without movement, a random thing. Whether you may call this mind or body complex is a semantic problem. We call it mind/body complex recognizing always that in the simplest iota of this complex exists in its entirety the one infinite Creator; this mind/body complex then in second density discovering the growing and turning towards the light, thus awakening what you may call the spirit complex, that which intensifies the upward spiraling towards the love and light of the infinite Creator.

RA我是 Ra,我們要你仔細考量,你正嘗試追蹤演化如我們先前所述意識首先存在在第一密度中沒有運動一個隨機的東西不管你稱呼這個東西為心智身體複合體,只是語意上的問題我們稱呼它為/複合體始終體認到即使在這個複合體最簡單的微小部分都存在太一無限造物者的全體性這個心/身複合體到了第二密度發現成長與向光性於是喚醒你所稱的靈性複合體強化了朝向無限造物者的愛與光之向上螺旋

The addition of this spirit complex, though apparent rather than real, it having existed potentially from the beginning of space/time, perfects itself by graduation into third density, When the mind/body/spirit complex becomes aware of the possibility of service to self or other-self, then the mind/body/spirit complex is activated.

這個靈性複合體的加入雖然看似明顯的現象卻非真實,(因為從空間/時間的開端,它就存在於潛能狀態直到生命畢業進入第三密度才完成它自己當心//靈複合體開始覺察到服務自我服務其他-自我的可能性//靈複合體便被啟動

Questioner: Thank you. I don’t wish to cover ground that we have covered before but it sometimes is helpful to restate these concepts for complete clarity since words are a poor tool for what we do.

發問者:謝謝你我不想重複我們曾涵蓋的領域,但有時候重述這些概念有助於完整的清晰度因為言語對於我們的工作是個貧乏的工具

Just as a passing point, I was wondering—on this planet during the second density I believe there was habitation during the same space/time of bipedal entities and what we call the dinosaurs. Is this correct?

我對一個短暫的現象感到驚奇 —— 在這個星球的第二密度階段我相信有種生物與兩bipedal實體們在同樣的空間/時間中存在我們稱之為恐龍,是否正確

Ra: I am Ra. This is correct.

RA我是 Ra,這是正確的

Questioner: These two types of entities seemed to be very incompatible, you might say, with each other. I don’t know, but can you tell me the reason for both types of entities inhabiting the same space/time?

發問者:這兩種實體似乎十分不相容我不知道但你可否告訴我這兩種實體居住在同樣空間/時間的原因嗎

Ra: I am Ra. Consider the workings of free will as applied to evolution. There are paths that the mind/body complex follows in an attempt to survive, to reproduce, and to seek in its fashion that which is unconsciously felt as the potential for growth; these two arenas or paths of development being two among many.

RA我是 Ra,考慮自由意志作用於演化/身複合體遵循一些途徑嘗試去生存繁衍以及尋求它無意識地感覺到的成長潛能這兩種發展的途徑競技場只是許多途徑中的兩條路

Questioner: In second density the concept of bisexual reproduction first originates. Is this correct?

發問者:好的在第二密度,兩性生殖的概念首次產生是否正確

Ra: I am Ra. This is correct.

RA我是 Ra,這是正確的

Questioner: Can you tell me the philosophy behind this method of propagation of the bodily complex?

發問者:你可否告訴我,在這種身體複合體繁殖的機制背後的哲學

Ra: I am Ra. The second density is one in which the groundwork is being laid for third density work. In this way it may be seen that the basic mechanism of reproduction capitulates into a vast potential in third density for service to other-self and to self; this being not only by the functions of energy transfer, but also by the various services performed due to the close contact of those who are, shall we say, magnetically attracted, one to the other; these entities thus having the opportunities for many types of service which would be unavailable to the independent entity.

RA我是 Ra第二密度為第三密度奠定基礎工作如此繁殖的基本機制延續到第三密度產生廣大的潛能,可用於服務其他-自我服務自我這個機制不只具有能量轉移的功能同時由於磁性吸引的雙方,藉由親密接觸衍生的各式各樣服務這些實體有機會執行許多種類的服務,那是一個獨立實體沒有的機會

Questioner: Was the basic reason for this to increase the opportunity of the experience of the one Creator?

發問者:這個機制的基本原因或起初原因是否為了增加太一造物者經驗的機會是否正確

Ra: I am Ra. This is not merely correct but is the key to that which occurs in all densities.

RA我是 Ra,這不只正確,更是所有密度中事件發生的關鍵

Questioner: Does the process of bisexual reproduction or the philosophy of it play a part in the spiritual growth of second density entities?

發問者:兩性生殖的過程或其哲學是否在第二密度實體的靈性成長中扮演一個角色

Ra: I am Ra. In isolated instances this is so due to efficient perceptions upon the part of entities or species. For the greater part, by far, this is not the case in second density, the spiritual potentials being those of third density.

RA我是 Ra,在一些孤立的個案中可以這麼說,因為物種或實體有效感知但第二密度中大部分情況不是如此,靈性潛能屬於那些第三密度的實體們

Questioner: Thank you. Can you give me a brief history of the metaphysical principles of the development of each of our planets that surround our sun, their function with respect to the evolution of beings?

發問者:謝謝你你可否給我一個簡短的歷史說明我們太陽系各個行星發展的形而上原則它們與行星上生命演化之相關功能

Ra: I am Ra. We shall give you a metaphysical description only of those planets upon which individual mind/body/spirit complexes have been, are, or shall be experienced. You may understand the other spheres to be a part of the Logos.

RA我是 Ra,我們將給你的形而上敘述只包含居住有個別心//靈複合體的星球敘述他們曾經歷正在將經歷的狀況你應可理解其他星球是理則的一部分

We take the one known as Venus. This planetary sphere was one of rapid evolution. It is our native earth and the rapidity of the progress of the mind/body/spirit complexes upon its surface was due to harmonious interaction.

我們從金星Venus開始這個行星球體屬於快速進化的星球之一它是我們的原生土壤在其表面上的心//靈複合體快速的進展是由於彼此和諧的互動

Upon the entity known to you as Mars, as you have already discussed, this entity was stopped in mid-third density, thus being unable to continue in progression due to the lack of hospitable conditions upon the surface. This planet shall be undergoing healing for some of your space/time millennia.

你們所知的火星Mars實體我們先前曾討論過這個實體停頓於第三密度中期由於缺乏可居住的環境,無法繼續進展這個行星將經歷數千年到數萬年的醫療過程

The planet which you dwell upon has a metaphysical history well known to you and you may ask about it if you wish. However, we have spoken to a great degree upon this subject.

你們居住的行星,其形而上歷史,你們已十分了解,如果你願意,可以詢問關於它的資訊無論如何我們在這個主題上已經說過很多了

The planet known as Saturn has a great affinity for the infinite intelligence and thus it has been dwelled upon in its magnetic fields of time/space by those who wish to protect your system.

你們所知的土星Saturn無限智能有很親密的關係因此那些想要保護你們恆星系統的實體們居住在土星的時間/空間磁場中

The planetary entity known to you as Uranus is slowly moving through the first density and has the potential of moving through all densities.

你們所知的天王星Uranus行星實體正緩慢地在第一密度移動並有潛力移動穿過所有的密度

Questioner: Thank you. You stated yesterday that much of this major galactic system dwells spiritually as a part of the Logos. Do you mean that near the center of this major galactic system that the stars there do not have planetary systems? Is this correct?

發問者:謝謝你你昨天陳述主銀河系有許多部分靈性地spiritually處於理則之中成為理則的一部分你的意思是否指在主銀河系的中心附近恆星沒有行星系統這樣說正確嗎

Ra: I am Ra. This is incorrect. The Logos has distributed itself throughout your galactic system. However, the time/space continua of some of your more central sun systems are much further advanced.

RA我是 Ra,這是不正確的理則將它自身分布於整個銀河系無論如何你們一些更接近中心的恆星系統,其時間/空間連續體是先進許多

Questioner: Well then, could you generally say that as you get closer to the center of this major system that there is a greater spiritual density or spiritual quality in that area?

發問者:好吧一般而言,是否可以說,越靠近主銀河系中心的區域有著更大的靈性密度或靈性品質

Ra: I am Ra. This will be the last full question of this session as this instrument is somewhat uncomfortable. We do not wish to deplete the instrument.

RA我是 Ra,這將是此次集會最後一個完整問題,因為這個器皿有些不舒適我們不願意耗盡此器皿

The spiritual density or mass of those more towards the center of your galaxy is known. However, this is due simply to the varying timelessness states during which the planetary spheres may coalesce, this process of space/time beginnings occurring earlier, shall we say, as you approach the center of the galactic spiral.

越靠近主銀河系中心的區域靈性密度或質量已知的
無論如何這個現象只是單純由於不同的無時性狀態星球在此期間融合容我們說靠近銀河螺旋中心的區域這個空間/時間的過程發生得較早

Questioner: Is there anything that we can do to make the instrument more comfortable or to improve the contact?

發問者:謝謝你,有沒有什麼我們可以做的好讓這器皿更舒適或改善通訊品質

Ra: This instrument is well balanced and the contact is as it should be. This instrument has certain difficulties of a distortion you would call the muscular spasm, thus making the motionless position uncomfortable. Thus we leave the instrument.

RA我是 Ra,這器皿平衡度良好該通訊是它應有的樣子這個器皿有些特定的困難,你們稱為肌肉抽筋spasm),於是造成她在靜止位置中感到不舒服我們離開器皿

I am Ra. You are doing well, my friends. I leave you in the love and the light of the one infinite Creator. Go forth, then, rejoicing in the power and the peace of the one Creator. Adonai.

我是Ra你們做得很好我的朋友們我在太一無限造物者的愛與光中離開你們那麼向前去在太一造物者的大能與和平中歡喜著Adonai

 


(本次集會結束)

參閱補充片斷

上一場   回主目錄   下一場

 


附錄太陽系九大行星列表

譯註前有星號者 Ra 認為該行星的地表上有眾多生命或有生命發展的潛力。]

1水星Mercury

2*金星Venus

3*地球Earth

4*火星Mars

5木星Jupiter

6*土星Saturn

7*天王星Uranus

8海王星Neptune


上一場   回主目錄   下一場

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ONENESS 的頭像
    ONENESS

    浩瀚萬象(ONENESS)

    ONENESS 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()