Contact Report 017 第017次接觸報告
接觸時間:1975年5月9日,星期五,02時48分
接觸地點:瑞士鄉間森林
中譯者摘要
這次接觸Billy被告知在一段時期內都不會被允許拍攝更多的照片和影片。他雖有些失望但也只能接受。此外他問了有關他想得知他前世的一些嘗試,但都沒成功,他問Semjase原因,得到一些真正的解釋,但不能公諸於眾。然後Semjase為回答之前的承諾,向Billy作了瑞士未來三十年間的一些大事預測,但這些預測是建立在與計算結合的觀察,是一種預言式的而可能會有誤判。至於另一種預測未來的方法;也就是進入未來作實物的觀察,因為目前人類還無法承受和應付那些預見的結果,所以Semjase未經允許是被禁止這樣做的。
Synopsis 提要
This is the entire contact report..
這是篇完整的接觸報告。
Billy:
You've been waiting a long time for this contact.
這次接觸妳讓我等了這麼久。
Semjase:
1. It has come about because our carelessness in your film and photo work has caused various difficulties.
我們不是有意這樣的,是因為關於你的影片和照片的工作,呈現出了一些問題。
2. These first had to be regulated and neutralised.
我們首先必須加以管制和消除。
3. In order to prevent further such occurrences, we have issued a provision that you shall not take any more photos or films for the time being.
為了避免將來出現問題,我們必須發佈如下指令:以後你不應該拍攝更多的照片和影片了。
4. On the other hand, the material available to you should be sufficient for the time being.
另一方面,現有的證據已經足夠了。
Billy:
Too bad, but it seems to me that you dramatize the matter a little bit, which is completely strange to me about you.
我感到遺憾,但是妳看上去顯得有些誇張了,這和我認識的那個妳不太一樣。
Semjase:
5. The whole thing was a lot more serious than you seem to think.
整件事比你認為的要嚴重很多。
6. Not for nothing did I direct the steps towards eliminating plant life forms.
為了特定的目的,我要移除一些植物生命形式。
7. Such things are subject to certain laws of our race that allow such eliminations only in emergencies.
按照我們的律法,只有在緊急情況下才能允許這麼做。
8. And in this case there was such an emergency, even if it may not seem so to you.
並且在現在的情況下,發生了這樣的緊急狀況,雖然對你來說可能不是這樣。
9. But you will understand that when you know that the military you observed was actually in action on the 21st of April because of my blasting ship.
但是你會理解的,如果你知道你在4月21日看到的軍隊,確實是因為我的飛船而在那裡活動的。
10. In the meantime we have established this with certainty, among many other things.
在此同時,除其他外,被我們已經確定了這件事。
11. So your fears and assumptions were right about that.
所以你的擔心和假設是正確的。
12. Many other things have happened in these contexts, so we have had to spend all the time of the last few days trying to resolve these difficulties.
但是在這方面還發生了很多事情,因此在過去幾天裡我們必須花費很多時間去解決這些麻煩。
13. The plight required that all those people who had gained dangerous knowledge of our cause be analysed out of the masses.
對於那些因為我們的活動而產生了危險認知的人,我們必須從人群中將這些人找到。
14. With all of them we were forced to eliminate their memories in this respect in order to avoid damage of any kind.
我們會消除他們在這方面的記憶,以避免可能產生的危害。
15. Know: All the confusion and difficulties were very serious and I don't dramatize them in any way.
要知道,所有的混亂和麻煩都是嚴重的,我一點都沒有誇大。
16. I therefore understand that I cannot allow any further photos or films etc. for the time being – in the longer term.
因此我明白,從長遠來看,我一段時期內都不會允許拍攝更多的照片和影片了。
17. But I will give you the opportunity to put other things on your films.
但我會給你機會拍攝一些其它的東西。
18. But there's still time, and you have to be patient.
而這也需要些時間,請耐心等待。
Billy:
It's a pity, Semiasis, but I understand your point of view, because your speech makes sense to me. – If you allow me, I would like to ask you another well-known question right at the beginning: A few days ago I met a young man who has certain conscious abilities. His question is the same as all the questions of the others before, namely whether …
真遺憾,Semjase,但是我理解妳的觀點,因為妳說的話對我很有意義。而如果妳允許的話,現在我想在開始時問妳另一個眾所週知的問題:幾天前,我認識了一個擁有一些意識能力的年輕人。他的問題就像之前其他人的問題一樣,也就是是否…
Semjase:
19. I've already made myself clear and…
我已經明確說過很多次了,而…
Billy:
Of course, I know that. It was just a question.
當然,我知道。但這僅僅是一個問題。
Semjase:
20. Why do you ask?
那你為什麼還要問呢?
21. That is illogical and does not correspond to your thinking.
這些都是不合邏輯的,並且和你的想法不一致。
22. It seems to me that this question isn't yours?
看上去這個問題不是來自於你。
Billy:
You're right about that, because I was forced to ask the question, so to speak, because I promised to, although I knew your answer before.
妳是對的,可以說因為我已經被問題所強迫,因為我已經答應下來了,儘管我已經明顯知道了妳的答案。
Semjase:
23. This illogicality would also have been incomprehensible to me about you, because it does not correspond to the state of your development of consciousness.
這種無邏輯對你來說同樣我也是無法理解的,因為它和你的意識發展階段不一致。
Billy:
You're throwing flower gardens around freely again today.
今天妳又拋出了好幾座花園的花。
Semjase:
24. I'm just stating facts.
我只是在陳述事實。
25. But now hear what I have to say:
但是現在聽好,我必須要說:
26. It is now really time to spread the knowledge quantum you have accumulated in your reports.
現在真的是要去傳播在你報告中搜集到大量知識的時候了。
27. Clarify things at the next opportunity and make progress.
在下次有機會時澄清這件事並且開始進行相關工作吧。
28. Do not think that time is not in a hurry, because in the last few weeks things have happened that require a drive forward.
不要覺得時間還不急,因為在過去幾週發生的事,顯示一切都需要馬上開始。
29. But I don't want to talk about these things yet, because the time is not ripe yet.
但是我現在還不想談論這些事情,因為時機還不成熟。
Billy:
On Saturday we have our next meeting, as you know, there I will discuss these things. – But, if you now allow me, I would have one or two very personal questions for you.
妳知道,在下個星期六我們會進行下一次的小組會議,我會解釋這些事情。但如果妳現在允許,我有一兩個私人問題想問。
Semjase:
30. Certainly.
當然可以。
Billy:
For many years I have been observing a phenomenon in myself that I cannot clarify with any means: For a very long time I have been trying to find out about my past of former lives, or at least to find out about it in part. I have tried this in many ways, but never really succeeded. In a completely normal state, I came across things that gave me memories of earlier lives. But that was all, because I never found certain details. Therefore, I tried on several occasions to attract extraordinarily good hypnotists for this purpose, who would put me back by hypnosis. But even the best of them failed and did not put me under hypnosis, quite the contrary; my senses became clearer and sharper in just a few fractions of a second. I always felt immediately when they tried to penetrate me, and in a flash something completely inexplicable to me formed in me; with rapid speed, which actually did not need any more time, a defence block was automatically created, which the hypnotists were unable to break through. As a second factor, a counterattack block formed with the same rapid speed, which attacked the hypnotists without me consciously wanting such a thing. If the hypnotists didn't immediately let go of me, then they were played along badly; screaming in pain they held their heads, waved and curved until they lay on the ground foaming out of their mouths and finally fell into deepest unconsciousness. Some of them even came close to death in this way and owed their survival only to the fact that I tried to live their lives with all the strength of my mind and consciousness. In the same way, all attempts to penetrate me secretly failed. Also in other experiments without hypnosis the same phenomena came to light. But how and why these defence and attack blocks are automatically and rapidly built up in me is a mystery to me. So I want to ask you how and why this is and whether there is a possibility to use hypnosis with me?
多年以來,我一直觀察到一種我還無法用任何方式去解釋的現象。長久以來,我都試圖去探索我的前世,或者至少部分的探索。我嘗試了很多種方法,但都沒有成功。在正常的意識下,我會因為一些事物喚起前世的回憶,但是都很籠統,我從來都沒法得到某些細節。我為此試圖找到特別優秀的催眠師,以透過催眠讓我回到過去。但即便是最好的催眠師也失敗了,我無法回到過去,而恰恰相反,我的感官在短短不到一秒鐘內就變得更加清晰和敏銳了。每次當他們要較深地洞察我時,我都會立即感覺到,就在一剎那間,在我的體內形成一些無法解釋的東西,並快速且在一瞬間就自動建立了一道防線,使得催眠師無法逾越。第二種形式的東西也會因此產生並且進行反擊,而都不是我有意而為之。如果催眠師再不停下,他會感到身體特別不適;他們會痛苦的尖叫,昂首揮手向前,然後彎下身體直到躺在地上口吐白沫,最後陷入最深沉的無意識狀態。他們中的一些人甚至在這種狀況下快要接近死亡,他們之所以後來能夠存活,全是因為我以全部的精神和意識來挽救他們的性命。以同樣的方式,所有想要刺探透我秘密的方法都失敗了。在其他沒有催眠的實驗中,也都出現同樣的現象。而現在這些防線和反擊會快速而自動建立的方式和原因對我來說是個謎。因此我才來問妳原因,以及我到底是否能夠使用催眠術?
Semjase:
31. I have feared these questions for a long time, because I have known them in you for years.
我已經擔心這些問題很久了,因為多年以前我就知道你存在這樣的問題。
32. I was afraid of them because they were connected with things that I was not allowed to name, because they lead into too deep spiritual and conscious insights, which I suppose you will only find in much later years through your natural development.
我擔心這些問題,是因為這涉及到一些我不被允許透露的事情,因為它們會過深的導向靈性和意識的深刻見解,在隨後幾年,你會經由你的自然發展而瞭解到的。
33. And it is precisely this development that I must not anticipate, if I am not mistaken.
如果我沒有弄錯的話,這正是我不能預料到的事態發展。
34. On the other hand, there are things that I can explain to you, but which must remain your secret, because only you can understand them.
另一方面,有些事情我可以向你解釋,但你必須要保守秘密,因為只有你才能理解這些。
35. If certain things were mentioned to others, a catastrophe could result for many people, because this knowledge contains too many great dangers and for its understanding requires a conscious and spiritual wisdom that corresponds to yours.
如果這些事情向其他人提到,那很可能導致帶給許多人災難,因為這些知識包含了太多的危險,理解這些知識需要一種意識與靈性的智慧,而這對你而言卻是合適的。
36. People with little wisdom or without such wisdom would exploit this knowledge negatively with absolute certainty, partly for egoistic and autocratic reasons and partly for complete ignorance.
智慧較低或没有智慧的人,絕對肯定會消極負面的使用這些知識,部分是因為利己主義和獨斷專行的原因,部分是因為完全的無知。
37. So if you want me to answer parts of your questions.
所以如果你想讓我回答你的部分問題。
38. What I can explain for everyone, though, is this:
但我可以解釋給所有人的是:
39. Your defensive and offensive block against hypnotic forces attempting to penetrate you is created by the wisdom of your consciousness and mind as protection that certain secrets slumbering in you are not recognized and not evaluated, because the knowledge and power of these secrets would be too great and powerful for other people to recognize and evaluate them in a sensible and rational way.
你對試圖滲透你的催眠力量的防禦性和進攻性障礙是由你的意識和頭腦的智慧創造出來的,因為你意識和頭腦的智慧保護著你潛沉在體內的某些秘密不被識別和評估,因為這些秘密的知識和力量對其他人而言太過強大,而他們無法以明智和理性的方式來識別和評估它們。
40. As for the possibility that you could be hypnotised, it does exist.
至於你可以被催眠的可能性,它確實存在。
41. But this possibility is only up to you.
但是這種可能性只取決於你自己。
42. On the other hand, it is also the case that your defensive and offensive block can be broken or destroyed with sufficient forces, which however must be very large and can practically only be produced by several hypnotists in one combined force.
另一方面,就是你的防禦性和進攻性障礙是能夠在足夠的力量下被摧毀的,但是這需要非常巨大的力量,且只能在多個催眠師一起進行才能實現。
43. But this possibility is very small, because your blocks have a tremendous and mysterious energy.
但這種機會很小,因為你的防衛機制有著巨大而神秘的能量。
44. However, if the blocks can be broken, which is very doubtful, then this can only be done with evil and unreasonable violence, which would violently confuse your consciousness and would not benefit the users of violence.
如果這種障礙能夠被衝破,儘管這本來就值得懷疑,那麼這只能在邪惡和不理性的力量之下才能發生,你的靈性會在這種力量下變得迷惑,同時這種力量的使用者還不會從中獲取什麼好處。
45. Remember, therefore, that for your own benefit and for the protection of your fellow human beings, you should not allow yourself to be subjected to hypnotic attempts.
因此,請記住,為了你自己的利益和保護你的同胞,你不應該再讓自己進行催眠了。
46. In and of itself it would be completely harmless to yourself, but it could bring a confused consciousness or even death to those persons themselves who would make such attempts on you.
這個過程本身對你完全無害,但是會給那些對你做這種嘗試的人帶來混亂的意識,甚至導致死亡。
47. Your defensive blocks are so stable and strong that everything has to fail.
你的防禦機制是如此的穩定與強大,以至於任何的力量都不可能衝破它。
48. This is also one of the reasons why the best expert of any responsible science will never be able to analyse you and will judge you fundamentally wrong.
這也是為什麼任何有鑑別能力的科學中最優秀的專家都沒有能力去分析你,並且對你的評判都是錯誤的原因之一。
49. The only thing that is largely ascertainable about you is the character traits of astrological destiny in a general sense, as they are largely applicable to all those in general who belong to a certain sign of the zodiac.
一般而言,可以從你身上探索到的只有占星術方面命運的性格特徵,因為它們適用於所有屬於某個星座的人們。
Billy:
These are things I have long suspected and which have become a certainty to me. But I would still like to receive those explanations from you which you may entrust to me. Of course, I'll keep quiet about that and keep it all to myself.
這些事情我已經設想了很久了,並且變得好像在我體內真實存在了。但是我想從妳這裡聽到解釋,就是那些妳可以向我透露的部分。當然,我會嚴格保守秘密的。
Semjase:
50. So let me explain this knowledge base to you: …
那麼我會向你解釋如下的事實:…
Billy:
Your explanations make many things clear to me what I have been puzzling about for years, but there is still much to be said. I guess I can sort things out over time, just like you said.
妳給予了我好多資訊,這些事情困擾了我很多年,儘管有許多事仍然不明確。但我認為,隨著時間的推移,我會瞭解的越來越多,就像妳說的那樣。
Semjase:
51. Sure, but now to other things that are very important; at the beginning of our contacts I talked in detail about various fraudsters in beam ships.
當然,但是現在還有其他一些重要的事情;在我們接觸的剛開始,我提到過幾個飛碟騙子。
52. I spoke by name of George Adamski and his closest friends.
我曾說過喬治.亞當斯基(George Adamski)和他要好的朋友們。
53. In this regard I have noticed some things in the last weeks that are very unpleasant; I know that at the beginning of our contacts you sent some material of photos and reports to certain addresses.
在這個事件中,我注意到在過去幾週中有些事令人相當不愉快。據我所知,在我們的接觸開始時,你已經將一些照片和報告的資料發送到了一些地址。
54. Since Adamski is exposed in those reports as the biggest cheater, some unpleasant things have resulted:
因為亞當斯基被證明是最大的騙子,一些令人不愉快的事情因此發生:
55. In the last few weeks various things have been done by various well-known parties to bring this cheater Adamski even more into the public eye as a hero and to present him as the actual father of the UFO contacts.
在過去的幾週裡,許多事透過一些知名團體的吹捧,使得亞當斯基這個騙子被當作英雄一樣向大眾廣泛的宣傳,並且將他視為實際的UFO接觸者之父。
56. Basically, his closest friends, etc., are cited as witnesses who swore that they had seen and experienced various things with Adamski.
基本上,他的好友等人被當做證人,並且宣稱他們看到或經歷了與亞當斯基有關的各種事情。
57. But these witnesses have unconsciously fallen into lying and claim things that do not correspond to the truth.
但這些證人已不知不覺地陷入了謊言中,並聲稱那些和真相不符的事情。
58. George Adamski influenced his friends and acquaintances so suggestively that they saw and experienced things that did not exist.
亞當斯基如此暗示性地影響了他的朋友和熟人,以至於他們看到和經歷了完全沒發生過的事情。
59. Only very, very few people knew that Adamski had good suggestive powers, which is why they feared him and kept it quiet.
只有極少數人知道亞當斯基擁有很好的暗示能力,這就是為什麼他們懼怕他而對事實保持沉默。
60. But that he was a phenomenal suggestor was completely unknown, and of course he himself kept this secret in his favour.
但他是個非凡的暗示者,完全不為人所知,並且他自己也極力隱藏這個秘密。
61. By this extraordinarily high suggestive power he influenced his friends and acquaintances and led them to believe in the most fantastic things, which they then testified in lieu of an oath as 'truth'.
通過這種極大的暗示能力,他影響了他的朋友和熟人,使他們相信極神奇的事,並且將這些事宣稱為“真相”。
62. You should spread this fact through your group because it is important.
你應該將這些事實在你的小組中傳播開來,這是非常重要的。
63. And because this matter is so important, I came back to this particular case.
並且因為這個事實如此重要,我再一次談論這個特殊案例。
64. Your Earth is approaching the end of an era of development, and a new one is coming, which I have already talked about before.
你們的地球正在接近一個發展階段的尾聲,並且一個新的時代即將到來,就像我之前已經提到的那樣。
65. Your present Earthly sex is a witness of this upheaval, and many people try to exploit it religiously and materially.
目前你們地球的這代人是這場根本性變革的見證人,並且很多人都會試圖通過宗教的和唯物主義的方式去利用這場變革。
66. Beware of cheaters and charlatans like Adamski was.
因此,要提防那些像亞當斯基這樣的江湖騙子。
67. There are many like him who are already working, and there will be many like him, and all of them will spare no means to make a profit.
這種事情會經常發生,這些騙子利用一切手段為自己牟利。
68. They lift us up lyingly to perfection beings, which we really are but not because we are human beings like you, and we are as fallible as you human beings on Earth.
他們將我們奉為完美的物種,但實際上我們不是,我們只是和你們一樣的人類並且也會犯錯。
69. You should always be aware of that.
你應該時刻意識到這點。
70. I explain this because now I want to say some things that you have asked me to say before:
我之所以解釋這些是因為我現在想說一些事情,是關於早些時候你問我的問題:
71. You asked me about the future I was supposed to predict.
你問過關於那些我應該預測到的未來。
72. I did not do this because I wanted to discuss this point with the others first, because such future-oriented statements often contain dangers, because people are not able to cope with them.
我之前沒這麼做是因為我想先和其他人討論一下,因為這種關於未來的言論常常包含著危險,而人類並沒有能力駕馭它們。
73. But now we came to the conclusion that I should name general things that relate to your home country.
但現在我們已經達成共識,我應該大致地提到一些事件,它們和你的祖國有關。
74. Since you have asked expressly for future predictions, I would like to make the following explanation, so that no misunderstandings arise:
因為你特意問到了關於預測未來的事,我想作以下的解釋,以免產生誤解:
75. We know two ways to see the future.
我們知道兩種觀察未來的方式。
76. One possibility is that we travel into the future in a material-conscious way and observe and register the events of the time in question on the spot, as I did with Mr Jacob, for example.
第一種可能是我們以一種有物質意識(material-conscious)的方式進入未來,並當場觀察並記錄當時發生的事件,例如就像我對Jacob先生做的那樣。
77. This is what we call the direct vision of the future.
我們將這種形式稱為對未來的直接觀察(direct vision)。
78. The second possibility is that of calculating combinatorial seeing, as it is also done in part by you and is known under the wrong name or the wrong designation CELL SEE.
第二種可能是與計算結合的觀察(calculating combinatorial seeing),這在你們的人當中也有部分人會用,但被錯誤地稱為“CELL SEE”。
79. This kind of future view is also doubtful and erroneous with us and does not exclude false observations and false descriptions.
這種觀察未來的形式對於我們來說也經常會出錯,並且無法排除錯誤的觀察和描述。
80. So when I make a prediction for your homeland, this factor must not go unnoticed:
因此如果現在我對你的祖國進行預測,那就不應該忽略產生錯誤的可能:
81. 1) This year (1975), wild water and snow masses will cause many deaths in Switzerland and millions of damages with devastating devastations.
(1)洪水和雪崩今年(1975年)在瑞士會導致許多人死亡,並且有數百萬人會遭受毀滅性的破壞。
82. It will be a very eventful year in this respect alone.
在這方面,今年會是多事的一年。
83. 2) Increasing road traffic will cause so many deaths in the coming years, mainly in cities, that larger towns and cities will impose harsh bans, speed limits and penalties on internal traffic.
(2)在接下來的幾年,逐漸增多的交通事故會奪走很多人的生命,特別是在城市裡,較大的城市和地區會對內部交通實行嚴厲的取締、速限和罰款。
84. In some cases, traffic will be completely cut off in larger town and city centres.
在某些情況下,更大城市和地區的中心地帶,交通甚至會被完全切斷。
85. Only public transport companies will still have the right to drive in these centres.
只有公共運輸公司才有資格在這些地方的中心區域通行。
86. 3) The non megalomaniacal and non autocratic defensive behaviour of the citizens of Switzerland, as it will be claimed, will put Switzerland in severe isolation as a result of its non-accession to a European alliance that will come around the turn of the millennium, which will lead to various crises.
(3)瑞士公民的非傲慢和非專制的防禦行為,正如人們所宣稱的那樣,將使瑞士處於嚴重的孤立狀態,因為它不加入將在世紀之交出現的歐洲聯盟(European alliance),這將導致各種危機。
87. The reputation of the country is severely damaged and the citizens of the country are proscribed to at least for a certain time, until the country and its population damaging state governments will make approvals to the European alliance.
國家的聲望會受到嚴重的損害,國家的人民至少在一段時間內會被譴責,直到這個國家和它的人民在受損的狀態下,國家政府將加入歐洲聯盟。
88. 4) Very troubled times roll through the country and create great confusion.
(4)多次的大規模動盪會席捲整個國家並且引發較大的混亂。
89. In particular, crime is taking over and taking its toll.
特別是,犯罪行為正在猖獗並為此付出代價。
90. Calls for the reintroduction of the death penalty will be loud, and forced to be have handled various criminal laws harder, even if they are often illogical and primitive in themselves.
恢復死刑的聲音會再次出現,一些刑事條款不得不變得嚴格,儘管這些條款本身就是原始而不合邏輯的。
91. Robbery, murder, manslaughter and white-collar crime will play decisive roles.
搶劫、謀殺、過失殺人等犯罪與經濟犯罪都將扮演關鍵的角色。
92. 5) Switzerland's economic situation will continue to deteriorate and culminate in an evil climax with high unemployment, whereby honourable citizens commit confused acts and breaches of the law.
(5)瑞士的經濟形勢將會惡化並伴隨高失業率達到非常嚴重的程度,在這種環境中,即使那些誠實的市民也會做出違法犯罪的事情。
93. Suicides out of this situation will not be uncommon.
在這種情況下,自殺現象也並不少見。
94. And the whole thing will carry itself into the third millennium.
整個狀況都將持續到公元兩千年後。
95. 6) Very rapidly from this year on many people will be exposed to psychological stress which they are not able to cope with.
(6)從今年開始,許多人會很快面臨心理壓力,而這是他們無法應付的。
96. Many such people will seek suicide through this, and the number of them will constantly increase by leaps and bounds.
很多人會因此而自殺,且人數會持續越來越多。
97. 7) The political situation will also create serious internal and external problems and confusion.
(7)國家的政治形勢會引發嚴重的內外問題和混亂。
98. It is true that the present government will remain in office, but it will be unpleasant. to start fermenting.
目前的政府雖然仍舊會繼續執政,但很不幸地,會開始陷入持續的動亂之中。
99. 8) In the near future, the Swiss currency will be forced to fall by significant foreign influences, which will not be remedied until 1976, when a new government will remedy the situation.
(8)不久後由於受到外國的重要影響,瑞士的貨幣會貶值,這種情況在1976年才會改變,新的管理方式會改善這種局面。
100. 9) Switzerland will go down in history as a drug trafficking centre for Europe, and despite tougher laws, they will be far too illogical and incomplete to put a stop to drug crime and drug abuse.
(9)瑞士將成為歐洲的毒品交易中心而記入史冊,儘管法令更加嚴厲,但這些法令卻更加的不合邏輯且更不夠完備,無法阻止毒品犯罪與藥物濫用。
101. 10) Over time, Switzerland loses its reputation as a 'golden country' and a paradise for tourism.
(10)隨著時間的推移,瑞士會失去從前被稱為“黃金國度”和旅遊天堂的美譽。
102. Especially the constant inflation will bear a considerable blame for this, in addition to the snobbish and unreasonable behaviour of the citizens towards the foreigners.
特別是不斷的通貨膨漲,同時還因為國家公民對外國人的傲慢和專橫的行為,也會因此受到譴責。
103. 11) Religious madness of all kinds will produce an abundant and often deadly harvest for countless Swiss citizens.
(11)各種形式的宗教狂熱會在無數的瑞士公民中得到豐厚但往往是致命的收穫。
104. The delusion is not only preceded by the sects and religions, but also by the authorities because they fear that the masses will become apostate and uncontrollable, that they will start to think and that they could rise up against enslavement.
這種妄想並不僅僅來自宗教,也來自當地的政府部門,因為他們擔心大量的民眾會開始思考而反抗奴役,以至於引發叛亂並且失去控制。
105. These are my predictions for your homeland and for the next thirty years.
這是我對你的國家接下來三十年的預測。
106. Are you satisfied with that?
你覺得還滿意嗎?
Billy:
But of course, Semiasis, it's even more than I expected.
是的,當然,Semjase,這遠超我的預期。
Semjase:
107. But be aware that these kinds of predictions may be subject to certain changes or that they may contain errors.
但是要知道,這些預測會受到某些變化的影響,並且可能產生錯誤。
108. They are not the result of a direct material vision of the future, but only the product of calculating combinatorial seeing, as your clairvoyants do.
這並不是通過直接實物(direct material)的觀察未來得到的結果,只是通過計算結合的觀察而得,就像你們預言家(clairvoyants)的作法。
109. For a direct material view of the future, however, the great mass of your humanity is not capable of experiencing and coping with it, which is why I am not allowed to give it.
對於直接實物觀察未來得到的結果,你們的人類是沒辦法承受和處裡的,況且我也不被允許這麼做。
Billy:
I fully understand, and I am also satisfied with this kind that you have given. But for today it should be enough, because I must go home to bed again.
我完全理解,而且聽了妳的解釋我感覺好多了。但是今天對我來說已足夠,因為我現在必須回家然後上床睡覺了。
Semjase:
110. I'm sorry I ripped you out of your sleep, and I'm sure that's why you're still tired?
我很抱歉把你吵醒,你現在肯定還很疲憊。
Billy:
Of course I am and I'm freezing, because despite the warmth of the day the nights are still cold. But the real reason is my wife, because I'm chirped off without waking her up and informing her. When she suddenly wakes up and I'm not there, she gets scared. So I have to go home and go to bed like nothing happened.
當然了,並且我也快要凍僵了,白天雖然暖和,但晚上還是很冷。但最主要的原因還是我老婆,她當時沒醒,也不知道我離開了。如果她突然醒了並且發現我不在,她會擔心的。因此我必須回家然後裝作什麼都沒有發生。
Semjase:
111. Sure, I understand that, so I don't want to hold you back any longer.
我當然理解,並且我不會再佔用你的時間了。
112. Only briefly I would like to explain to you that in a few weeks I will have to leave for a longer period of time and that we will then only maintain mental contact.
但我還想簡短地和你說點事,接下來的幾週我會離開一段時間,並且在此期間我們只能通過心靈感應來接觸。
Billy:
Oh, so you got a fish, huh?
哦,那麼妳已經捕到魚了嗎?
Semjase:
113. That seems to be your modern language again?
聽上去這又是你的時髦語言。
Billy:
Right, and it means you laughed at a man and wants to get married?
是的,這話的意思是,妳在嘲笑一個男人是否已經想要結婚了?
Semjase: (laughing out loud)(大笑):
114. No, I feel much better without a man, at least now.
不,我現在覺得還是沒有男人比較好,至少現在是這樣。
115. I may have something planned for later.
我以後可能會有所打算。
116. But now go, for you have said …
但現在回去吧,你已經說…
Billy:
You're a spoilsport.
妳真掃興。
Semjase:
117. We can talk about these things some other time, if you care so much.
如果你真的這麼在乎的話,我們可以改天再談這些事情。
Billy:
I'd love to, because I have a few questions for once. But what about it; do you already have something suitable on your fishing rod with which you are flirting – maybe such a scaly thing with a built-in antenna on the skull?
好啊,因為我有一些問題要問。但是現在又如何了?妳是否已經有了一些適合釣魚竿的東西,妳向愛情拋媚眼用的 —也許像是一個在頭骨中植入的天線而長得像鱗片的東西?
Semjase:
118. What makes you think that?
我真的不知道你在說什麼?
Billy:
Don't you know this nonsense?
妳不知道這些廢話的意思嗎?
Semjase:
119. I really don't know what you mean by that?
我實在不明白你的意思。
Billy:
The dear Earthlings make their stupid jokes about moon and Mars and other space people. They draw them as scale reinforced monsters with fixed skull antennas, feelers, five breasts and many other idiocies. They call these things humor.
這些親愛的地球人會很愚蠢地拿月球人和火星人和其他宇宙種族開玩笑。他們畫出了身上佈滿鱗片的怪物,頭上長著天線,身上長著觸角,有5個乳房和其他瘋狂的東西。他們將這些東西稱為幽默。
Semjase:
120. That is unknown to me, but I find it quite primitive.
我並不知道這些,但是我覺得這種想法十分原始粗糙。
Billy:
That is probably the right name and probably also clarifies the mind of the 'humorist' concerned. – But it is incomprehensible to me that you don't know that about these things; don't you read newspapers and magazines, etc.?
這也許是正確的名稱,也可能澄清了“幽默家”的想法。但對我來說很奇怪的是,妳不知道關於這些事情,難道妳不看報紙和雜誌嗎?
Semjase:
121. Sure, because I move here and there among the terrestrial human beings, shielded from the Earthly human vibrations, and get hold of something readable from time to time, but I have never found such things in it.
當然,有時候我會走在地球人中,並且在各處尋找可以閱讀的東西,但我沒發現類似的事情。
Billy:
If, of course, you only read Micky Mouse, Fix and Foxi and Supermann booklets, then you might not be in the right place.
當然了,如果妳只是看看米老鼠、Fix和Foxi漫畫和超人的話,那麼妳就去錯地方了。
Semjase: (laughing)
122. I actually know them, and I think they're funny.
我確實知道這些,並且感覺它們很好笑。
123. However, other readables are mostly only newspapers, etc.
不過,其他大多數看的都是報紙之類的了。
Billy:
It's all right, Semiasis, I was just kidding.
好了,Semjase,我只是在開玩笑。
Semjase:
124. That's how I felt about your words.
我也感覺到了。
125. Yes, now it's really time …
現在真是離開的時候了…
(本篇接觸報告結束)
以上英文參考自:
http://www.futureofmankind.co.uk/Billy_Billy/Contact_Report_017
中譯版編輯自:Captain Marvel(2018.8.3網路QQ群)
留言列表