上一篇回目錄下一篇

/tmp/phpx8oQvp

Contact Report 065第065次接觸報告

接觸時間:19761023日,星期六,0247

接觸地點:瑞士鄉間的森林

最初英譯:20190803日,星期DeepL Translator, Joseph Darmanin

改進版本:N/ACatherine Mossman, Joseph Darmanin

中譯版本:20230523日,星期ChatGPT, DeepL Translator, James Hsu


中譯者摘要

本次接觸會面,Semjase的父親,也就是Ptaah也乘坐她的飛船一同前來,主要是來告誡Billy一些狀況;由於近來Billy公開演講所透漏的訊息一些來自巴西特殊團體的邪惡份子正準備滅掉他。他們已經採取行動,試圖觸發一個Plejaren都無法干預的意外事件,以便除掉他。
雖然Ptaah想方設法影響Billy的某些既定行程(因為暗藏殺機),但由於Billy對任務的堅持與固執的個性,讓他的努力幾乎白費心思。所以他不得不親自前來將一切攤開來說,並強烈建議Billy在這段期間儘量不要離開住所,如非要外出,一定要配戴武器

此外Semjase也向他透漏近來那位自稱是外星接觸者的陳述,其實都是為了自我表現而編造的謊言。她說Plejaren就像Billy一樣,經常被地球人欺騙,這在未來可能還會繼續如此


Synopsis提要

This is the entire contact report. It is an authorised and authorised English translation and most probably contains errors. Please note that all errors and mistakes etc. will continuously be corrected, depending on the available time of the involved persons (as contracted with Billy/FIGU). Therefore, do not copy-paste and publish this version elsewhere, because any improvement and correction will occur HERE in this version!

這是一篇完整的接觸報告。這是一個授權且官方的英文翻譯,可能包含錯誤。請注意,所有錯誤和失誤等將持續修正,這將取決於有關人員的可用時間(依照與比利/FIGU的合約所訂)。因此,不要複製粘貼和發佈此版本在其他地方,因為任何改進和修正將會在這個版本中發生!


Semjase:

1. Let us go inside; it is very cold out here.

讓我們進去吧;外面很冷。

Billy:

As you like. Who else is in the ship? I cannot see the figure.

隨妳便。還有誰在飛船裡?我看不出那個身影。

Semjase:

2. My father.

是我父親。

3. He wants to talk with you.

他想和你談談。

Billy:

That is a nice surprise. What is so important to talk about?

這真是個驚喜。有什麼重要的事情要討論嗎?

Semjase:

4. You will see.

你很快就會知道了。

Billy:

Okay. – Ah, Ptaah, how happy I am to see you. Greetings and a heartfelt welcome to our barbarian planet.

好的。啊,Ptaah,我很高興見到你。歡迎你來到我們這個野蠻星球。

Ptaah:

1. There is great joy in me, for you are a dear friend to me, whom I like to see.

我內心感到非常高興,因為你是我很想見到的親密好友。

2. I thank you for your kind words.

感謝你的親切歡迎。

3. Greetings.

問候你好。

Semjase:

5. Today you both have a somewhat strange form of greeting.

你們今天的問候方式有些奇怪。

Ptaah:

4. It probably results from the situation and the mood.

這可能是因為情況和心情的關係。

5. But now listen to me carefully, my friend:

但我的好友,請仔細聽我說:

6. I was called by my daughter to clarify various incidents.

我的女兒呼叫我,要我來澄清一些事件。

7. In particular, these are quite bad machinations of recent times, based on elements that endanger your life.

特別是最近一段時間,出現了一些非常狠毒的陰謀,那是來自一些邪惡份子要危害你的生命。

Billy:

You speak of the odd tracks and the incident in Winkelriet near Wetzikon, where this light body from a ship unknown to me sailed down on me?

你是指那些奇怪的痕跡和在韋齊孔Wetzikon)附近的Winkelriet發生的事件嗎?在那裡,從一艘我不熟悉的飛船發出的光體向我飛來。

Ptaah:

8. That is so, that is what we are talking about.

是的,這就是我們正要談論的事情。

9. But let us start at the beginning.

但讓我們從頭開始。

10. By my order, different members of your group and also outsiders were led by thought impulses to certain emotions.

在我之前的安排下,你們小組的各個成員還有其他外人,都被一些思想脈衝(thought impulses)引導向了某些特定的心態。

11. These were designed to grasp threatening events and to influence you in such a form that you do not undertake any major journeys in the near future – especially not those that are connected with lectures related to our existence.

這些心態都是為了要掌控某些威脅性的事件,並以這種方式影響你,使你在接下來的時間內不至於進行任何重大的旅行,特別是那些與關於我們存在的演講相關的旅行。

12. You yourself were also captured by these emotional impulses of your group members and consciously received them as well.

你自己也被你小組成員的這些情緒脈衝所影響,並且有意識地接受了它們。

13. But as I was able to analyse, you were very reluctant to do so, even though those around you also tried to keep you from your intention.

但根據我的分析,儘管你周圍的人都試圖勸阻你,你卻非常不情願這樣做。

14. You are quite stubborn and unreasonable in this regard, for when we strive so much in such forms for the prevention of an impending event, then you should also act accordingly and not work against your feelings.

你在這方面相當固執和不理智,因為如果我們以這種形式努力防止一場即將發生的危險事件,那麼你也應該採取配合的行動,而不是違背你的情感。

15. We know very well what we are doing and why we are doing something.

我們非常清楚我們所做的事情以及為什麼我們要這樣做。

16. It does not come by chance and not without sufficient reason, because if you would undertake your intended journey, then you would be extremely endangered.

這不是偶然的,也不是沒有充分的理由,因為如果你進行預定的旅行,你將面臨極大的危險。

17. Some evil elements are prepared to kill you because you have made them very uncomfortable.

一些邪惡的份子準備殺死你,因為你對他們來說非常麻煩。

18. This is a reaction to the fulfilment of your task, which you unswervingly carry out despite all counter-actions against you.

這是你對履行任務的反應,儘管對你有各種的制止行動,你仍然堅定地履行著這個任務。

19. But this endangers certain elements that want to spread with their world-shattering intentions.

但是,這個任務會危及想要傳播其破壞世界意圖的某些份子。

20. Through the many publications in publication bodies around the world, an extraordinary number of people have become aware of our existence and above all of you, and even governments, that even until now, or recently were still negating have changed their previous negative efforts into the opposite.

由於在世界各地的出版物中的多次發表,非常多的人已經意識到我們的存在,尤其是注意到了你,甚至以前或最近還否認的政府也改變了他們以前的消極態度,變得積極起來。

21. As a result, various states have made great efforts to clarify matters and have come across things that they had previously dismissed out of hand.

這導致各個國家非常努力地調查這些問題,並發現了一些他們之前完全忽視的事情。

22. They also learned that in some countries there are earthly interest groups at work that can boast of higher technological development than is generally the case in the rest of the countries of the Earth.

因此,他們也瞭解到在一些國家中有一些地球利益集團正在進行更高的技術開發,超過了其他國家的普遍情況。

23. Almost abruptly it came to pass that at various points on Earth there were stations of those elements and private circles of interest that seized the plans of the Flying Disks at the end of the last World War, namely in Germany and Canada.

他們幾乎突然間意識到,地球上的不同地點存在著那些在上次世界大戰結束時獲得飛碟計畫的份子和私人利益集團,例如在德國和加拿大。

24. These elements, however, which have built stations in inaccessible places for the Earth-humans and have developed quite airworthy devices there from the stolen plans, now feel extremely endangered by the investigations of certain countries and they fear that you could give exact information about their existence and the coordinates of their stations if you were to be questioned by any secret services involved in these investigations.

然而,這些份子在對地球人難以到達的地方建立了基站,並且通過竊取的計畫開發了相當適航的設備。由於某些國家的調查,他們現在感到極度受到威脅,擔心如果你被任何參與這些調查的情報機構詢問,你可能會提供關於他們存在和基站座標的確切資訊。

25. That would mean that armies could be set in motion to destroy the stations and get hold of all the achievements.

這將意味著可能會派遣軍隊摧毀這些基站並奪取所有的成果。

26. But to prevent such a step, a special group in Brazil is trying to shut you out and to push you out of this world.

為了阻止這樣的行動,一個在巴西的特殊團體正試圖除掉你,將你逐出這個世界。

27. This is a group of fanatics led by a man from Germany called Dünneberg.

這是一夥狂熱份子,由一個來自德國的Dünneberg領導。

28. His far-reaching relationships also guarantee him many followers in the mentioned country, where a large number of people are constantly influenced in negative form by technological equipment and who, not knowing why, turn against you and your task and constantly try to destroy our mission.

他廣泛的關係也使他在該國擁有許多追隨者,那裡有很多人不斷受到技術設備的負面影響,而這些人不知道為什麼要反對你和你的任務,並不斷試圖破壞我們的任務。

29. Bertossi and Arends belong to these influenced elements, as well as various other people you know very well, who are constantly receiving the latest information through very unethical channels.

這些受影響的份子包括BertossiArends,以及其他一些你非常熟悉的人,他們不斷通過非常不道德的管道持續獲得最新的資訊。

30. In particular, the source lies with Margreth Rufer, who may not be deliberately treacherous, but in a thoughtless and extremely autocratic manner spreads all knowledge and every message from your group and lets it reach channels that work against you all.

特別是其中的消息來源是Margreth Rufer,她可能並非有意洩露,但她以不考慮後果和極其自以為是的方式散佈你們小組的所有知識和訊息,並使其流入與你們所有人作對的管道。

31. These then strive to falsify all material, to clothe it in lies and to spread it in a very wide form.

然後,這些人努力對所有材料進行篡改,用謊言掩蓋並廣泛散佈。

32. But if you would not change your mind and therefore go to your intended lecture, then you would on the one hand promote these things and on the other hand conjure up an event that we could not control.

如果你現在不改變你的意向,因此前往你預定的演講,那麼你一方面會促使這些事情的發生,另一方面也會引發一個我們無法控制的事件。

33. So steps have already been taken from different sides to get you out of the world through an event in which we are not allowed to intervene.

因此,他們已經從不同方面採取了行動,試圖觸發一個我們無法干預的事件,將你從這個世界上除掉。

34. So you would be on your own and helpless, because what is foreseen is so infamous that you do not want to overlook it, which would result in the cruel plan succeeding.

所以,屆時你將孤立無援,束手無策,因為他們的手段是如此卑劣,以至於你無法預見,這可能會使殘酷的計畫成功。

35. This would not be an event in Munich itself, where you want to appear with your friends, but on the way there, because they have planned a high speed destruction of the vehicle that you would be in.

事件將不會在慕尼黑Munich)當地發生,你本來打算在那裡與你的朋友會面,而是在前往那裡的途中,因為他們已經計劃在高速行駛中摧毀你所乘坐的車輛

36. This means that your fellow passengers would also be endangered, not just yourself.

這意味著你的同伴也會受到威脅,而不僅僅是你自己。

37. So much I have been able to clarify so far, and for this reason I must give you a determination which I am very unaccustomed to, namely that I forbid you to embark on this journey.

到目前為止,我已經能夠釐清這麼多,出於這個原因,我必須給你一個很不尋常的指令,那就是禁止你進行這次旅行。

38. Also in the future you should not do or plan any major journeys, for we are not yet able to oversee all things.

另外,在未來,你也不應該進行或計劃任何大型旅行,因為我們還無法完全掌握所有的狀況。

39. This may take several months, and until then you should refrain from giving any lectures outside your home and from travelling outside your home country.

這可能需要幾個月的時間,在此之前,你應該避免在你家以外的任何地方進行講座,也不要在你的國家以外的地方旅行。

40. Should you not do so, then I would have to intervene personally and try to prevent everything.

如果你不這樣做,那麼我將不得不親自干預,試圖阻止一切不測事件的發生。

41. Your stubbornness in pursuing the goals you have set yourself and in keeping a promise you have made is admirable and quite good, but not in these things.

你在追求你自己設定的目標和遵守你所作出的承諾方面的固執是令人欽佩的,而且相當不錯,但在這些事情上卻不應這樣。

42. Remember, on the other hand, that we are constantly striving to use our capabilities to the best of our ability for your benefit, against which you should not resist.

另一方面,請記住,我們一直在竭盡全力為你的福祉而努力,這些事你不應該抗拒。

43. In the future, do not chasten your feelings of foreboding but live by them and follow them as you have learned.

今後,不要壓抑你的直覺預感,而是要按照其指引行事,並遵循你所學到的去做。

44. But if you act contrary to this, then on the one hand you consciously create evil for yourself, and on the other hand you burden us with unnecessary extra work.

但如果你反其道而行,那麼一方面你會有意為自己招來災難,另一方面你會給我們帶來不必要的額外工作負擔。

45. Last but not least, there is always the danger that we do not control all things and understand what could be to your detriment.

最重要的是,我們無法始終掌控和瞭解所有的狀況,不清楚什麼可能會對你造成傷害。

46. Already once we could prevent a malicious event in the last moment, when you and your friends drove the same way, which you wanted to drive also today.

在上一次,當你和你的朋友們走這條路線時,我們曾在最後一刻阻止了一場惡意事件的發生,這正是你今天也打算走的同樣一條路。

47. You may remember that the wheels on your friend's car suddenly started to jump because the nuts had unscrewed.

你應該還記得,你朋友的車突然開始輪胎脫落,因為螺母鬆動了。

48. That was not a carelessness on the part of the repair shop workers, as you suspected, but a targeted attack on the lives of your friends, and above all on yours.

這不是如你所猜測的那樣,因為修理廠工人的疏忽,正而是針對你朋友生命,尤其是你性命的蓄意陷害。

49. I myself tried to clarify these things, because everything seemed a little strange to me.

我自己曾試圖弄清楚這件事情,因為一切對我來說似乎有點奇怪。

50. The fact that the nuts on all four wheels were loosened is too illogical to be traced back to chance or simple negligence.

因為全部四個輪子的所有螺母都鬆動了,這太不合邏輯,不能歸因是偶然或單純的疏忽。

51. So I tried to get things right and found out that in the night in question a person who unfortunately remained unknown to me had tampered with the vehicle and unscrewed the screw nuts in their thread.

於是我努力調查了這件事,發現在那個晚上,有一個我不認識的人曾經對車輛動了手腳,鬆開了車子所有輪胎上的螺母。

52. Furthermore, I was also able to clarify the events in Winkelriet near Wetzikon near your place of residence, but also the presence of the tracks of a beamship that did not originate from one of our beamships.

我還進一步調查了位於你居住地附近韋齊孔(Wetzikon)的Winkelriet所發生的事件,也發現有一艘不是來自我們的飛船所留下的痕跡。

53. The tracks you discovered were of a ship belonging to the Brazilian private interest group, which had sent out a command to investigate your circumstances as closely as possible.

根據我的調查,你發現的那些痕跡,是一艘巴西私人利益集團的飛船所留下的,他們派遣了一個小組,來詳細探查你的情況。

54. According to my research, there were five people who checked over everything very carefully.

根據我的研究,他們有五個人,對你的一切進行了非常仔細的探查。

55. The ship itself is not a product of the power group itself, but is stolen.

那艘飛船本身不是那個勢力集團的資產,而是偷來的。

56. Years ago, it was stolen from a crew who had landed in Brazil from a distant galaxy and had to make an emergency landing as a result of damage.

幾年前,該飛船被一個從遙遠星系抵達巴西的船員劫持,後來因為損壞而不得不迫降。

57. The interstellar propulsion of the ship was completely destroyed and cannot be repaired, at least not by the technicians of this power group.

這艘飛船上的星際推進器(interstellar propulsion)被完全摧毀,無法修復,至少這個勢力集團的技術人員無法修複。

58. Only the planetary anti-gravity drive is still fully functional, which is sufficient for planetary flights.

唯一還能正常運作的是行星反重力推進器(planetary anti-gravity drive),這足以使飛船在地球上飛行。

59. But you saw the same ship weeks later in Winkelriet, where you came across this object on your very unreasonable search for this mysterious object, which put you in great danger.

但幾週後你在Winkelriet看到了這艘飛船,在你對這個神秘物體進行非常不理智的搜索時,你正好遇到了這艘飛船,這讓你陷入了極大的危險之中。

60. There were two men out in the field watching your approach, which was easy game for them, because at that time they were watching you all the time.

那個地方有兩個人在外面注意到你正前來,對他們來說,要應付你是輕而易舉的事,因為他們一直在持續觀察你。

61. Wanting to kill you, they prepared everything and guided you to the place of the planned event.

為了殺害你,他們已準備就緒,並引導你到預設的地點。

62. It was your luck that in that dark night you cautiously drove your vehicle without light, for only because you were not exactly visible in the darkness, the shot from a rifle missed you.

幸運的是,在那個黑暗的夜色中,你很謹慎,開著車子但沒有開燈,因為只有在黑暗中你才不容易被看到,以至於那顆步槍子彈並沒有打中你。

63. The fact, however, that after this dangerous incident you still drove unperturbed further under the slowly gliding beamship was already illogical and irresponsible, because after the shot you had to expect that further attempts would be made.

但即使在這次危險的射殺事件之後,你仍然不慌不忙,繼續在那艘慢慢飛離的飛船下方行駛,這已經是不合邏輯和不負責任的了,因為在開了第一槍後,你應該預料到還會有進一步的嘗試。

64. When a primitive light device was let loose on you from the beamship, whereby you had to be seen in the brightest light and could have been shot at again, only then did you recognise the real danger and threw yourself into a hollow, after which, when the bright light went out, you drove away.

當時,飛船上由簡陋的發光裝置射出了一束光,使你在明亮的光線下被看見,他們本可以再次射殺你,直到你意識到真正的危險並跳入一個凹陷處,等到亮光消失後,你才開車離開。

65. In this illogical action I want to make you aware of the fact that, as usual, you suffered greatly from fatigue and had no knowledge of the real connections of things.

對於你這種不合邏輯的行為,我想讓你認識這樣一個事實:那就是像往常一樣,你在非常疲憊的時候,對事情的真正關聯毫無概念。

66. So I do not want to rebuke you for this, but recommend that you adjust to these new moments in the future and secure yourself to the best of your ability.

因此,我不打算責備你,而是建議你將來要對這些新情況作好準備,並盡力保護好自己。

67. In this regard, therefore, you should not again reveal your often rather unpleasant stubbornness and consequently rely on your friends who are very concerned about you, who are constantly trying to keep you away from the evil things and to protect you.

在這方面,你不應再展示出你常常很令人不愉快的固執,而應依賴那些非常關心你的朋友們,他們一直在努力將你遠離危險並保護你。

68. Let them be responsible for the things of technical protection, since they strive to help you and give you security through the purchase of means of distance communication.

讓他們負責技術保護的事情,因為他們正在努力通過購買遠端通信設備來幫助你並提供安全保障。

69. But you resist their efforts in a very stubborn and unreasonable manner, only because you find the purchase price too unfair.

但是你以非常頑固和不合理的方式抵制他們的努力,只是因為你覺得購買價格太貴。

70. But you do not understand anything about these things and you should not touch them either.

然而,你對這些事情一無所知,所以你也不應該干涉這些事務。

71. Your anti-materialism goes beyond your own life, which is why you should not have a say in these things.

你的反物質主義影響了你的正常生活,所以在這些事情上你不應該發表意見。

72. If you are asked whether these means of communication, which you call communication devices or radio devices or similar, are useful, then you should truthfully affirm this, as you have also done to my knowledge.

如果有人問你所謂的無線通訊設備是否有用,你應該如實回答,據我所知你也這麼做了。

73. However, you should not express yourself with regard to financial matters, because you do not understand anything about them, which you know very well.

但是關於財務問題,你不應該發表意見,因為你對此毫無概念,這點你非常清楚。

74. In addition, it is a great need for your friends of both sexes to know you are in safety, which is why they all want to make an effort to acquire the means of communication that have become necessary, but which you undermine by your stubbornness with regard to the financial concerns that deter you and are incomprehensible to you.

此外,你的朋友,無論男女,都非常希望知道你的安全,所以他們也樂意努力購買現在所需的通訊設備,但你卻因為讓你感到望而卻步且無法理解的財務問題而阻撓了他們,這是你的固執造成的。

75. You should think about that, and indeed quite quickly.

你應該考慮這個問題,而且要快作決定。

76. Follow this advice as well as the one that you should never go unarmed into the wider surroundings of your house.

要遵守這個建議,還有你永遠不應該在沒有武器的情況下在你住所以外的區域徘徊

77. If you should not do this, then all your friends would have to make every effort without your consent and simply make you face the facts, as they did an hour ago, which you will experience when you return to your home.

如果你不這麼做,那麼你所有的朋友將不得不在未經你同意的情況下做出一切努力,並將你置於既成事實之中,就像他們在一小時前所做的那樣,等你回到家後,你就會得知這一切。

78. Your friends have done what you should have done a long time ago, but you will see what I mean.

你的朋友已經做了你早就應該做的事,但你會明白我的意思。

79. With that, my friend, I have explained everything to you.

就這樣,我的朋友,我已經向你解釋了一切。

Billy:

It was quite a lot. – I know, I am an idiot, but …

真是相當多情況。我知道,我是個白癡,但是 ...

Ptaah:

80. You should not humiliate yourself in this manner.

你不應該以這種方式自貶。

81. Your anger against yourself does not entitle you to it.

你對自己的憤怒並不能使你有這樣的權利。

Billy:

Okay, then not. I know that I have made a serious mistake, and in the future I will act on your instructions on these matters – or I will just keep my mouth shut. I really deserved your sermon, I was quite stupid.

好吧,那就算了。我知道我犯了個嚴重的錯誤,以後我會按照你的指示在提到的事情上採取行動 —— 或者我就閉嘴。你的說教我真的聽進去了,我真是太蠢了。

Semjase:

6. Sure, you can call it that, even if I do not feel so myself.

當然,你可以認為是說教,儘管我自己並不這麼覺得。

7. It is very clear to me that you let your feelings guide you, because you did not want to disappoint your very dear friends in Munich and because you are also very aware that you have to fulfil your task even under dangers.

我非常清楚你被你的感情所左右,因為你不想讓你在慕尼黑的摯友們失望,因為你也非常清楚,即使在危險中你也必須完成你的任務。

8. You cry in yourself, that is what I feel.

你的內心在哭泣,我感受到了。

9. I am very sorry for you, but it really has to be like father told you.

我很為你難過,但父親向你解釋的就是現實。

10. Your fulfilment of tasks is much more important than the anger of some fools who will insult you and your friends who will visit you today.

你完成任務比一些蠢人的憤怒要重要得多,他們會侮辱你和今天稍晚會來拜訪你的一些朋友。

11. Wait for them to come and you will see that they are fully understanding.

等到他們來了,你就會看到他們完全明白。

12. Only beware of the coming intrigues and hypocritical attempts of those who now, because you will not give any of the announced lectures, try to penetrate your group by all means to endanger and destroy everything, whereby Amata in particular will be endangered.

只是要提防即將到來的陰謀和偽善者的企圖,因為你現在不會進行任何既定的演講,他們將試圖以各種手段滲透到你們的小組中,從而危害和破壞一切,特別是Amata將面臨威脅。

13. Remember that the opponents will work very quickly and will not let two days pass before they make their first advances.

請記住,對手會很快行動,不到兩天就會發起第一波攻擊

Billy:

I do not quite get what you want to say.

我不太明白妳在說什麼。

Semjase:

14. Sure, it is also very understandable to me.

當然,我也非常理解這種狀況。

15. You are on the one hand very tired and on the other hand so emotionally agitated that you are no longer able to think clearly.

一方面你非常疲倦,另一方面情緒非常激動,無法完全清晰地思考。

16. But in a few hours you will find out what all my explanations mean.

但在幾個小時後,你將明白我所解釋的是什麼意思。

17. At the latest on Sunday you will see clearly.

最遲在星期日,你將會看得很清楚。

Billy:

Well, then I will wait until I am reasonably normal again. –

好吧,那我就等到我再次恢復正常。

Semjase:

18. There was no mention of you not being normal.

這不是說你不正常。

19. You are simply overtired and angrily dejected.

你只是過度疲憊,並且情緒低落。

20. However, that will resolve itself very quickly, because tonight you will have many, and your dearest, friends with you.

然而,這將很快改善,因為今晚你將會有非常多的好朋友陪伴在你身邊。

21. They will help you.

他們會幫助你。

Billy:

You speak in riddles.

妳說話像個謎語。

Semjase:

22. You will see.

你會明白的。

23. But now to something else:

但現在換個話題:

24. Meanwhile it was possible for me to take care of the concerns of Elhoa and Carlo Disch.

我已經能夠繼續處理ElhoaCarlo Disch的事務了。

25. In connection with a station on Proxima Centaury it turned out that all Elhoa's records are stored there.

這與半人馬座的比鄰星Proxima Centaury)上的一個太空站有關,結果發現Elhoa的所有記錄都儲存在那裡。

26. The records say that Elhoa was in brief contact with two earthlings.

記錄中提到Elhoa與兩個地球人有過短暫接觸。

27. A Carlo Disch, however, was not one of them.

然而,Carlo Disch並不屬於其中之一。

28. Contrary to the things Carlo Disch mentioned to you, great doubts arose for me and my father regarding these statements, so we took a closer look at the man and found out that all his expressions, also in many other relationships, originated only from his own imaginative brain and that he had never seen a beamship or been in contact with an extraterrestrial intelligence.

針對Carlo Disch在你面前提到的事情,我和父親對這些陳述產生了極大的懷疑,所以我們對這個人進行了仔細的調查,結果發現他所有的陳述,包括其他方面,只是源於他自己充滿幻想的大腦,他從未見過飛船,也從未與外星智慧生命接觸過。

29. Everything is a lie for the purpose of self-exaltation and his pronounced urge for recognition, which has already brought this man an unusual amount of evil.

這些都是為了自我提升和他強烈的自我表現欲而編造的謊言,這給他帶來了很多麻煩。

30. Also his offer of work for your mission is based on unjust things, on the one hand also in his irrepressible urge for recognition, which seems like a pathological addiction to him, and on the other hand in his irrepressible desire to obtain enormous financial advantages with everything and everyone.

他對你任務的工作提議也是基於不良的動機,一方面是他無法控制的自我表現欲,就像一種病態的癮,另一方面是他渴望以任何手段獲得巨大的經濟利益。

31. His dishonesty is so pronounced that he would lie to and deceive even the best friends if he had such friends.

他的不誠實是如此嚴重,以至於他會欺騙和背叛自己最好的朋友,如果他有的話。

Billy:

That is hard, especially for him.

這太嚴酷了,特別是對他來說。

Semjase:

32. Sure, especially if you give him my statement.

當然,特別是當你將我的話傳達給他時。

33. Unfortunately, like you, we are constantly being deceived by Earth-humans, which will probably continue to be the case in the future.

不幸的是,我們就像你一樣,經常被地球人欺騙,這在未來可能還會繼續如此

Billy:

I will certainly do that. And with your last statement you will probably be right.

我肯定會將妳的話傳達給他。而妳的最後一句話可能說的沒錯。

Semjase:

34. That is my wish, although I fear that he will not let himself be instructed and will continue in his old ways unperturbed.

我希望你傳達我的話,儘管我擔心他不會接受教訓,而會繼續走他的老路,不受干擾。

35. He is truly fixed in all his actions to such an extent that he is already no longer able to separate his swindles and lies from the truth and accepts them as real reality.

他在他的一切行為中如此執著,以至於他已經無法將他的假話和謊言與真相區分開來,並接受它們作為真正的現實。

Billy:

This is bad, but we have already suspected something similar. I feel very damn sorry for the man, as well as for Hans Jacob, who somehow still lies in my stomach and keeps me busy.

這很糟糕,但我們曾懷疑過類似的情況。我為這個人感到非常的難過,也為Hans Jacob感到遺憾,他一直懸在我的心中,並且讓我擔憂。

Semjase:

36. You will hear from him shortly.

你很快就會聽到他的消息。

Billy:

Oh, good grief, that too. I do not want to have a row with him.

哦,天哪,還有這件事。我不想和他發生爭執。

Semjase:

37. His appearance will be of a different nature.

他的出現將會有不一樣的狀態。

38. You will see it.

到時你就會知道。

Billy:

Okay, I do not like thinking about him now either. I have a lot of other worries and problems.

好吧,我現在也不願想到他了。我還有許多其他的煩惱和問題。

Semjase:

39. Sure, but they will resolve very quickly.

當然,但這些問題將很快解決。

Ptaah:

82. That will be the case, but do not let yourself be tempted to be overconfident because the cosmic influences are very aggressive at the moment, and you have a hard fight ahead of you until the middle of next year.

情況可能會是這樣,但不要讓這誘使你過於自信,因為目前的宇宙影響非常激烈,你將在明年年中之前面臨一場艱苦的戰鬥。

83. Your dear friends staying with you will tell you more about it.

和你在一起的親近朋友會告訴你更多的情況。

84. The time will be very difficult and full of dangers, so be careful and cautious in all things, as you were advised by my daughter at the beginning of the year.

這段時間將非常艱難且充滿危險,所以在所有事情上都要小心謹慎,就像我女兒在年初時建議你的那樣。

Billy:

You mean Martin and Mara?

你指的是MartinMara嗎?

Ptaah:

85. You say it.

是的,你說對了。

86. – You know very well.

你非常清楚。

Billy:

Of course. – I am supposed to give you all my best regards from all of them, but also from all the others, and of course especially for you, girl, a very warm greeting from my dear friends in Munich.

當然了。我應該轉達他們所有人向你致以最誠摯的問候,同時也包括其他人,尤其是對妳,姑娘,我在慕尼黑的好友們向妳送上最親切的問候。

Ptaah:

87. It is a great pleasure for me to receive these greetings.

收到這些問候,我感到非常高興。

88. Pay tribute to all of them also my joy, my love and my thanks.

請向他們轉達我的喜悅、關愛和感謝。

Billy:

Of course, I will gladly do that.

當然,我很樂意這樣做。

Semjase:

40. You should also express my feelings to them.

也請向他們傳達我同樣的感受。

Billy:

I will do that too.

我也會這樣做。

Ptaah:

89. You stay here with my daughter for a few more minutes.

你就在我女兒這裡再待上幾分鐘。

90. In the meantime I will take care of your vehicle myself and examine it.

在此同時,我會親自照顧你的車並對其進行檢查。

Billy:

It is certainly not sick. What do you want?

它肯定沒有生病。你想要做什麼?

Ptaah:

91. You are illogical, your vehicle cannot get sick.

你的邏輯有問題,你的車當然不可能生病。

Semjase: (laughing loudly)(大聲笑)

41. Father, this is supposed to be a joke.

父親,這只是個玩笑。

Ptaah:

92. ?? I do not understand?

?? 我不明白是什麼意思?

Semjase:

42. I will explain it to you later.

稍後我會向你解釋。

43. Go on now, you want to see if any devices for locating and bugging, etc. have been secretly attached to his vehicle?

現在請繼續,你想看看他的車上有沒有被偷偷安裝定位、竊聽等設備嗎?

Ptaah:

93. That is so.

是的。

94. It must be so, because during your last visit you were harassed, as you told me.

肯定是這樣,因為在你們上次接觸會面時,你告訴我說你們受到了騷擾。

Semjase:

44. Sure, but there was another reason for finding us, namely the very primitive technical communication devices that the pursuers had used and that we could locate.

當然,但找到我們還有另一個原因,那就是追蹤者所使用的是非常原始的通信設備,我們能夠鎖定他們。

Ptaah:

95. Still, I will check.

儘管如此,我還是要檢查一下。

Billy:

Thanks, Ptaah, then I can save myself a lot of work, because I always look around my vehicle myself, but I have not been able to find anything yet.

謝謝你,Ptaah,那麼我就可以省去很多工作了,因為我自己也一直在我的車上到處尋找,但到目前為止還沒有找到什麼。

(本篇接觸報告結束)


上一篇回目錄下一篇

英文資料來自:https://www.futureofmankind.co.uk/Billy_Meier/Contact_Report_065

中文翻譯借助ChatGPTDeepl Translator的協助

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    ONENESS 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()