
Chapter 35
第三十五章
Cults around Jmmanuel
以馬內利周圍的邪教
1. It came to pass that Jmmanuel, his mother Mary, and his brother Thomas traveled on into the cities at the sea in the north. Since olden times, warrior women inhabited the area, but their descendants were now peace loving.
事情是這樣的,以馬內利、他的母親馬利亞和他的兄弟多馬來到了北方海邊的城市。自古以來,這裡居住著女戰士,但她們的後代如今已變得愛好和平。
2. He preached to them the new teachings according to his knowledge but had to flee their cities when they attempted to kill him.
他根據自己的知識向他們傳授新的教導,但當他們試圖殺害他時,他不得不逃離這些城市。
3. Their own teachings, far removed from truth, were from a rigidreligious cult; and they punished with death those who taught differently.
他們自己的教義與真理相去甚遠,出自一個僵化的宗教邪教;並且他們會處死那些教導不同思想的人。
4. Jmmanuel was treated as an outcast by these people and persecuted as an agitator against their cult. So he fled.
以馬內利被這些人視為外來者,作為反對他們邪教的煽動者受到迫害。於是他逃走了。
5. It came to pass during his flight that he met up with a large caravan.He and his following joined it and continued inland and into the mountains.
在逃亡途中,他遇到了一支大商隊。他和他的追隨者加入了商隊,繼續向內陸和山區進發。
6. They traveled through the central part of the country for many weeks whereupon they came to another sea and into the city of Ephesus.
他們在中部地區旅行了好幾個星期,然後最終來到了另一片海邊,並進入了以弗所(Ephesus)城。
7. But Jmmanuel was very much afraid, and no longer preached his newteachings so that no one would recognize him; for in Ephesus were many people-dealers and merchants, who came there from Jerusalem to conduct business.
但以馬內利非常害怕,再也不再傳講他的新的教導,以免被人認出來;因為在以弗所有許多人是人口販子和商人,他們來自耶路撒冷做生意。
8. Many among them had known Jmmanuel and had not been well disposed toward him; therefore he avoided them and obscured his face.
其中許多人曾經認識以馬內利,對他不懷好意,因此他避開了他們,遮住了自己的臉。
9. The dealers and merchants in Ephesus had spread the story of Jmmanuel and his purported death, which had occurred two-and-one- half years earlier.
以弗所的商人和販子們早已散播了以馬內利以的故事,以及兩年半前他據稱已死的消息。
10. However, after he had been in the city for a few days, behold, he wasrecognized by one of the merchants who informed others of like belief. They belonged to a secret group called the Association of the Essenes.
然而,當他在城裡住了幾天之後,他發現其中一個商人認出了他們,並告訴了其他有同樣信仰的人。他們屬於一個名為「艾賽尼派」(Essenes)的秘密組織。
11. They brought Jmmanuel to a meeting that was secret, for they feared the people because their secret society was considered unlawful.
他們把以馬內利帶到了他們的一個秘密集會上,因為他們害怕人們,因為他們的秘密組織被認為是非法的。
12. But among them was one named Juthan, the most senior of the secret society in Jerusalem, and he spoke, saying,
其中有一位名叫尤坦(Juthan)的長老,他是耶路撒冷秘密組織中最資深的成員,他開口說道:
13. "Behold, we know very well what has taken place in your life, but we do not understand how you can still be among the living. So, do tell us your secret."
「看哪,我們很清楚你生命中發生了什麼事,但我們不明白你怎麼還能活在世上。所以,請告訴我們你的秘密。」
14. Jmmanuel feared that he would be bound and returned to Jerusalem if he remained silent in front of the conspirators; so he recounted everything to the Essenes.
以馬內利擔心,如果他在密謀者面前保持沉默,就會被捆綁並送回耶路撒冷;因此,他向艾賽尼派講述了所有的經過。
15. And he told them about all that had transpired and how he had fled from Jerusalem and had arrived in their region.
他向他們講述了所有發生過的事情,以及他如何從耶路撒冷逃離,並來到他們的地區。
16. Juthan, the eldest, said, "Behold, we belong to a secret group called the Association of the Essenes.
長老尤坦說:「看哪,我們屬於一個名為艾賽尼派的秘密組織。」
17. "Our quest and knowledge are not attuned to the teachings of the scribes, but to the secrets of nature and all that is inexplicable to humans.
「我們所追尋的智慧,並不符合文士的教義,而是關於自然的奧秘,以及一切人類無法理解的事物。」
18. "You are great in your knowledge, and by all measures you have advanced in knowledge far beyond us and the scribes, Pharisees, astrologers, even the elders and the philosophers.
「你的智慧浩瀚無邊,無論以何種標準衡量,你的學識都遠遠超過了我們和文士、法利賽人、占星家,甚至長老和哲學家。」
19. "Therefore, come join our society, be one of us and teach us your knowledge."
「因此,來加入我們的組織吧,成為我們中的一員,把你的智慧傳授給我們。」
20. But Jmmanuel answered, saying, "Even if I were to teach you my knowledge, it would not agree with your teachings, because you follow incomplete human wisdom, whereas I adhere to spiritual wisdom.
但以馬內利回答說:「即使我把我的智慧傳授給你,也與你們的教導不一致,因為你們遵循的是不完整的人類智慧,而我堅持的是靈性的智慧。」
21. "Therefore, I think that our different teachings would be incompatiblewith each other.
「因此,我認為我們不同的教導終將難以相容。」
22. "It is also not my inclination to spread my knowledge and teachings in secret, as you do, since your secret Association of Essenes is unauthorized.
「而且,我也不傾向於像你們一樣秘密地傳播我的知識和教導,因為你們的艾賽尼派秘密組織並未獲得授權。」
23. "But let me think over the pros and cons for three days, and whether I will then tell you 'yes' or 'no', because I must first think about everything before I give you my last word on it."
「但讓我考慮三天,權衡利弊,屆時再答覆『可』或『否』,因為我必須先思考一切,然後再給你們我的最終答覆。」
24. And Juthan said, "Be it as you say.
尤坦說:「就按你說的辦吧。」
25. "Peace be with you.
「願平安與你同在。」
26. "Go and give us an answer in three days, if you want to speak your word then."
「去吧,三天後若你願意說出你的答案,便告訴我們。」
27. But Jmmanuel departed from there, fleeing from the city with his following, and traveled east, far into the country.
但以馬內利卻離開了那裡,帶著他的隨從逃離了這座城市,向東走去,到了很遠的地方。
28. And Jmmanuel said to his followers, "Behold, the Association of the Essenes lives according to an erroneous religious cult, though its followers gather much from my teachings.
以馬內利對他的追隨者說:「看哪,艾賽尼派組織雖從我的教導中汲取了很多,卻仍奉行著錯誤的宗教崇拜。」
29. "Their old philosophy, however, is not the teaching of truth, knowledge, love, logic, wisdom and the laws of Creation. Therefore, it is incorrect and not of adequate or real value.
「然而,他們的舊哲學並不是真理、知識、愛、邏輯、智慧和造物法則的教導。因此,它是不正確的,沒有足夠的或真正的價值。」
30. "But they have recognized this and are now weaving my truthfulteachings into their teachings of half-truths, to create from this a new doctrine so that they can demean me by calling me one of them.
「但他們已察覺此事,現正將我的真理教導編入他們半真半假的教義中,企圖拼湊出新學說,好藉著稱我為他們一員來貶抑我的地位。」
31. "They will claim that I am affiliated with their society and that they had helped me from the beginning of my life.
「他們會聲稱我隸屬於他們的組織,並且他們從我出生開始就幫助過我。」
32. "And they will even say that my teachings stem from the knowledge of their cult, and that they had saved me from the cross because I was one of them.
「他們甚至會說,我的教導源自他們的邪教知識,他們把我從十字架上救了下來,因為我是他們中的一員。」
33. "They will claim that all my followers were from their cult,
「他們會聲稱我所有的追隨者都來自他們的邪教。」
34. "and they will also claim that I am the son of God.
「他們也會說我是上帝的兒子。」
35. "But I tell you that I have never belonged to this Association of Essenes and that I have nothing in common with it or its followers; thus I also never received help from them.
「但我告訴你們,我從來沒有加入過這個艾賽尼派組織,我與它或它的追隨者沒有任何共同之處;因此,我也從來沒有得到過他們的幫助。」
36. "The Association of the Essenes will not be the only group to make use of my name. Many cults will come forth in my name and will thus consider themselves great and will want to dazzle the people thereby.
「利用我的名字的團體不會只有艾賽尼派組織。許多邪教將以我的名義興起,他們自視甚高,更企圖以此迷惑世人。」
37. "Similarly, people will establish peculiar cults and will glorify me in them, so as to be more credible, whereby the public can be further enslaved and exploited.
「同樣地,人們將創立各種詭異的教派,在其中神化我的形象,只為增添可信度,如此一來,大眾將進一步被奴役與剝削。」
38. "And so, many cults will be established in my name, but their purposewill only be to enslave people in their consciousness and freedom, thereby bringing the cults great power over the people, the land and the money.
「未來還會有更多教派將以我的名義而建立,但他們的目的不過是要在思想與自由上奴役人們。如此,這些教派便能對民眾、土地與錢財攫取巨大的掌控權。」
39. "But I tell you that no cult will be righteous if it does not recognize Creation alone as the highest power and does not live according to its laws and directives.
「但我要告訴你們,如果邪教不承認只有造化是最高的力量,不按照造物的法則與戒律生活,那麼它就不會是正義的。」
40. "And no cult will exist that preaches the truthful teachings, the knowledge or the truth.
「沒有任何邪教會宣揚真實的教導、知識或真相。」
41. "It will be two times a thousand years before the time comes when myteachings will be preached anew, without being falsified. This will occur when false doctrines and erroneous cults, when lies and fraud, and when deception by the conjurers of the dead and of spirits, by the soothsayers and clairvoyants, as well as by all the charlatans of the truth, will be at their peak.
「還要再等兩千年,我的教導才能不被扭曲地重新傳揚。屆時,虛假的教義和錯誤的邪教、謊言和欺詐、招魂術士、占卜者和千里眼以及所有蠱惑人心的騙子的騙術將達到頂峰的時候。」
42. "Until then, false cults, as well as liars, deceivers, charlatans, conjurers of the dead and of spirits, false soothsayers, clairvoyants, and false mediums pretending to speak for supernatural, other- dimensional and extra terrestrial beings from the depths of the universe, will be so numerous that they can no longer be counted.
「在此之前,假邪教、騙子、江湖騙子、招魂術士、假占卜師、千里眼、假靈媒等假裝代表超自然、異度空間和來自宇宙深處的外星生物說話的人,將多得數不勝數。」
43. "And such cults will be built upon human blood, hatred, greed andpower, on lies and deceptions, and on cheating, misunderstanding, self-deception, confusion of consciousness and delusion.
「這些邪教將建立在人類的鮮血、仇恨、貪婪和權力之上,建立在謊言與欺騙、詐騙、誤解、自欺欺人、意識混亂與妄想之上。」
44. "But just as they will have arisen, so will they be destroyed, because the truth will triumph,
「但正如他們將興起一樣,他們也將被消滅,因為真理將取得勝利。」
45. "for there is no untruth that will not be denounced as a lie.
「因為所有虛妄,終必被揭露為謊言。」
46. "There is nothing hidden that will not become revealed.
「凡隱藏之事,終必顯露。」
47. "Humans will recognize what is before their faces, and what is hidden from them will reveal itself when they search for the truth and the enlightenment of wisdom.
「人類將會認識到他們面前的真相,而當他們尋求真理和智慧的啟示時,隱藏的事物也將顯現出來。」
48. "But the truth lies deep within the laws of Creation, and there aloneshould humankind seek and find it.
「但真相深藏於造物法則之中,只有在那裡,人類才能尋求並找到它。」
49. "Those who seek shall not stop seeking until they find,
「那些尋求的人將不會停止尋找,直到他們找到。」
50. "and when they find, they will be profoundly shocked and astonished, but then they will rule over the universe.
「當他們認清真相時,將陷入極度的驚駭與震撼,但隨後,他們終將統御宇宙。」
51. "May humans recognize from this that the kingdom is within them and outside of them.
「願人類從中認識到,那國度既存在於他們的內在,也存在於他們的外部。」
(未完待續)
英文資料來自:https://archive.org/stream/pdfy-UgyOJYUQHLjjkzlT/The+Talmud+Of+Jmmanuel_djvu.txt
中文翻譯借助 Deepl Translator、ChatGPT 與 DeepSeek 的協助
留言列表
