上一篇 回目錄 ▲ 下一篇

Contact Report 137 (1980/10/18)   第137次接觸報告

接觸時間: 1980 10 18 日,星期六,上午 10 47

Synopsis    提要

Semjase tells Billy about an experiment Quetzal made on two Androids where one was programmed with data from the group members, and the other data from Billy. The results were comical, however also fatal. It is unfathomable to the Plejaren how Billy has withstood such illogicalness from the group members, and have realised that they (the Plejaren) actually expected too much from Billy. However, Billy's health was currently getting better through his own efforts and with the aid of an apparatus from Quetzal.

西米斯告訴比利,奎查爾在兩個仿生機器人上做了一個實驗,其中一個的人格資料來自於比利,另外一個的資料來自于中心的成員,實驗結果很搞笑,然而也是毀滅性的。昴宿星人無法理解比利怎麼能經得起小組成員的無理取鬧,並且他們也理解到他們對比利的期望太高了。不過,比利的健康由於自身的努力還有奎查爾提供儀器的幫助,已經逐漸好轉中。

This is the entire contact. It is an authorised but unofficial translation and may contain errors.

這是完整的接觸報告。這是經過授權但非官方的翻譯,可能含有錯誤。


Billy:

You are rather late, when I still have to prepare the questions.

已經很晚了,但我仍要準備問題。

Semjase:

1. There are not very many, and besides, you can still carry out the test on Sunday.

並不算晚,另外,你仍可以在星期天做實驗。

Billy:

But I still have all kinds of other work to do.

但我還是有各樣的活要做。

Semjase:

2. Sure, but you will still have enough time, even if you prepare the questions on Saturday.

是啊,但你還有足夠的時間,即使你在禮拜六準備問題。

3. I have marked them here for you, so that you can work them out through these notes.

我已經幫你在這裡做了記號,這樣,你就可以參考這些註解繼續下去。

Billy:

Good, then I'm just wondering, what will result from the test.

好,我很想知道測試結果是怎麼樣的。

Semjase:

4. So are we.

我們也是。

5. Everything that has happened so far has been negative, so it follows that the test results will be the same.

所有事情看起來不妙,因此測試結果應該也一樣。

Billy:

That is, indeed, to be feared.

恐怕是這樣。

Semjase:

6. It's only a logical conclusion.

這只是一種邏輯的推論。

7. However, we'd be glad to be taught otherwise.

而我們寧願知道是別的結果。

Billy:

You have hopes; I can no longer dwell on such for a long time.

你還有希望,我不能等待這麼長時間。

Semjase:

8. This has taken its toll on you.

這個已經輪到你了。

9. But today, let everything be good and wait for the test results.

今天希望一切都好,我們一起等待測試結果出來。

10. On the other hand, I don't have much time today because I still have other tasks to do tonight.

另外我今天時間不多,晚上還有任務。

Billy:

I don't want to stop you; nevertheless, I still have another question.

我不想耽誤妳,不過,我還有另一個問題。

Semjase:

11. Sure, if it is so important?

如果真那麼重要,就問吧。

Billy:

I think so: but you know that we must plant a lot of young trees. In regards to this, I am not sure about how we should calculate the distance between the individual plants so that there is enough living space for every single plant. I was of the personal opinion that it would have to be about two meters, while Jacobus thought that 150 centimeters would be enough. Concerning this, I would like to ask Quetzal what he thinks about this.

我們中心現在需要載一些樹苗,但我不清楚兩顆樹之間到底要隔多遠才合適,我的意見是隔 2 米,而 Jacobus 認為 150cm 就夠了,我想問問 Quetzal 在這方面的意見。

Semjase:

12. If you have patience, then I can give you his answer when I pick up the test results.

當我有測試結果出來之前,你還得有點耐心。

13. Unfortunately, I currently cannot reach Quetzal, either personally or by our communication device, because he is staying in another time dimension.

我現在無法聯繫上 Quetzal ,他現在在另外一個時間維度上。

14. As soon as he returns to our time dimension, however, then he will call me, and then I can convey your question to him and can then receive his answer.

當他回到我們這個時間維度他會聯繫我,然後我會把問題轉交給他,看他有什麼建議。

Billy:

Okay.

好。

Semjase:

15. Then we will say goodbye again for now.

那麼我們現在得說再見了。

16. Farewell, my friend, and take care of your health.

再見好友,照顧好自己的身體。

Billy:

I will.

我會。

Semjase:

17. That's good, because recently, your appearance has become better, which can be attributed partly to your own efforts and a good part to Quetzal’s apparatus.

這樣很好,因為你自己努力加上 Quetzal 提供儀器的幫助,最近你的氣色好多了。

Billy:

The machine helps me very much. I feel this myself.

我覺得這台儀器對我幫助很大。

Semjase:

18. Let the apparatus have a further affect on you because it is, together with your own and much-needed efforts, the only effective way to improve your health.

這台儀器只有配合你的一起努力,才能發揮更好的作用。

19. Also, always remember that it is urgently necessary to protect yourself from any excitement.

另外,要牢記不要過於激動。

20. In particular, don't allow yourself to enter into any quarrels in this regard or allow yourself any unnecessary internal turmoil such as, for example, if our or your orders are not obeyed, which always especially excites you because such an action is so illogical to you that you can't understand it.

尤其不要因為你的命令沒有得到執行而發生爭吵,因為這樣的行為在你看來是沒有邏輯並且難以理解,以致經常使你特別激動。

21. Indeed, it cannot be supposed that after every new matter, our and your orders are ignored again and that such orders bring about a negative attitude because every single group member should understand by now that only proper acting and thinking will allow a continued existence and a continuance of all things.

事實上,我們不能假設以後每一個要求,無論是我們的和你的命令不會再被忽略,並對這些命令不採取消極的態度。現在只能希望每個小組成員應該要瞭解到,只有適當的行動和思考,才能允許留下並繼續所有的事情。

22. But if renewed offenses should appear despite this expectation and hope, then it would be better for your health if you, as you have already repeatedly wanted to do, would abandon the mission.

但是,如果再發生冒犯頂撞那就是沒有達到這種期望和要求,那麼如果你因此而放棄任務,這是你一直想要這麼做的,這將對你的健康也比較好。

Billy:

Ah, now you’ve really become more clever.

啊,現在你變得更加聰明了。

Semjase:

23. Under the present circumstances, such a step is no longer to be expected, but on the other hand, we realize that we have simply expected too much from you.

目前的情況,誰也不希望發生,同時我們也意識到我們對你期望太多了。

24. If we had put one of our androids in your position, then he would have destroyed himself if all of this illogicalness had arisen.

如果我們的一個仿生機器人處於你的位置,當這麼多不符合邏輯的事情發生他最終會毀掉自己。

Billy:

You have strange jokes in stock.

你的玩笑很奇怪哦。

Semjase:

25. No, because my words correspond to the truth.

不,我說的是事實。

26. We actually expected too much from you; a test has proven this.

實驗證明我們對你期望過多了。

27. Quetzal came up with the idea.

Quetzal 想出這麼個主意。

Billy:

He has always had crazy ideas. What has he tested, then?

他經常有些瘋狂的主意,他測試了什麼?

Semjase:

28. He wanted to know to what extent a half-organic apparatus could bear the illogicalness that has crept into the group.

他想看看仿生機器人在團體成員充斥著沒有邏輯的行為時,還能忍受多久。

Billy:

So, nevertheless, a crazy idea. But, at the same time, what happened?

雖是瘋狂的點子,但是,結果呢?

Semjase:

29. A very bad result.

很不好的結果。

30. You would describe it as devastating.

可以說是一場災難。

Billy:

You always make me more and more curious. Can't you finally rush the rabbit out of the cabbage garden?

你讓我越來越好奇了,你就不能直接說重點嗎?

Semjase:

31. Sure:

好吧。

32. Quetzal programmed an android with all records of negating and negative forms of all group members.

Quetzal 把所有中心中成員的一些消極資料輸入到了一個仿生機器人身上。

33. The results were awful.

結果很可怕。

Billy:

Well... and?

那麼 結果呢?

Semjase:

34. These stored illogical ways of acting and thinking led to the fact that the android became crazy in all of his actions and speeches.

最後所有的這些非邏輯的想法和行動,導致了仿生機器人無論是在行動還是語言上變得很瘋狂。

Billy:

Nevertheless, that is not so bad. But I don’t think it was nice of Quetzal to abuse an android for this.

無論如何還不是那麼糟,但我不認為 Quetzal 在仿生機器人做這樣的實驗是正確的事情。

Semjase:

35. He developed his apparatus for this purpose; in addition, you don't understand the whole scope of the experiment:

這是他做出這個儀器的目的,另外你也不清楚整個實驗的情況。

36. Our androids are programed based on absolute logic in thinking and acting, and these abilities surpass even our own respective abilities and potential.

我們的仿生機器人完全是基於邏輯思考和邏輯行為的,他們的能力甚至優於我們的能力和潛能。

37. Now, during the transfer of data, Quetzal also paid close attention to the fact that your own data of your work and all your efforts toward the instruction of the group members and all their interests became programmed into the second android. Thus, the exact situation arose in the two androids, which included everything that happened between you and the group members since the beginning. On the one hand, the overall view of the group members was placed into the first android, and on the other hand, your data was placed into the second android.

Quetzal 把你所有的資料放到了其中一個仿生機器人身上,而從一開始你和成員之間發生的所有事情放在另外一個仿生機器人身上。

38. Expecting something terrible to happen, Quetzal placed both androids in an old beamship in the vicinity of the planet Pluto, where he then activated them and they began to live.

預料可能會發生一些可怕的事, Quetzal 把兩個機器人放在靠近冥王星附近的一艘舊飛船上,然後啟動他們讓他們在那裏生活。

39. Then, on our view screens, we could watch the terrible sight.

然後,我們的螢幕可以監控到這些可怕的狀況。

40. Already after a few minutes, the android programmed with your data began to become visibly ill, while our recording devices registered an action of complete helplessness.

幾分鐘後,放了你資料的仿生機器人生病了。而我們的記錄設備記錄到一個完全無助的行為。

41. Soon, completely apathetically, he wanted to destroy himself, but then suddenly, in the very next moment, he senselessly and angrily raised his voice.

很快他想自我毀滅,下一刻他很生氣提高了自己的聲音。

42. Meanwhile, the second android spoke absolutely crazy words without thinking and manipulated all of the ship's apparatuses without sense or purpose.

同時,另外一個仿生機器人說一些完全不經過大腦的瘋狂的話 ,並且無目的無感覺地操作飛船。

43. Despite the visible internal difficulty of the android programmed with your data, he tried again and again to bring the other android stored with the illogical data to reason, which he apparently managed to do quite often.

那個有你資料的機器人一直努力讓另外一個機器人變得有邏輯。

44. But truly, this was only apparent, for as our recording devices clearly determined, the attempts of reconciliation and reason only worked so far that the logic of the words of the android representing you released reassuring impulses, while the second android did not at all have in mind to make himself own the logical explanations.

而另外一個機器人毫不理會。

45. The investigations of the registry devices unambiguously proved that the negatively programmed android had developed a blatant form of self-addiction, egoism, and individualism, as well as a lust for power, and wasn't actually determined - despite the superficial acknowledgment of the logical explanations offered to him, etc. - to assimilate them.

我們的記錄設備明白無誤地記錄到,有成員資料的機器人表現出自私、個人主義等,並且表現出權力欲等等。

46. Truly, as the recording devices unambiguously showed, he only wanted his own will to count and to enforce it, which finally went so far that your android rapidly deteriorated and suddenly became crazy.

並且只按自己的意願行事,最終代表你的機器人突然失控變得瘋狂了。

47. As we could see from our devices, his artificial organic brain mass slowly began to cook and to steam.

從我們的設備來看,他的人造腦子慢慢地變得一塌糊塗,慢慢地煮熟並且冒汽了。 (譯者:看來氣的冒煙是有道理的。)

48. Then, there was an explosion, and his head was torn up beyond all recognition.

然後,他撕掉了自己的腦袋。

49. Meanwhile, the other android, who only cared about this briefly, continued to act completely illogically and, moreover, spoke very confused and crazy things.

同時另外一個機器人繼續以完全表現出不符邏輯的行為,並且說一些糊塗和瘋狂的話。

50. Then the moment came when he wildly and senselessly hit the ship's equipment and created an inferno, when he accidentally touched the automatic self-destruct mechanism of the ship, and it was destroyed in an immense explosion.

然後他突然失去控制地打擊飛船的設備,然後他啟動了飛船的自毀裝置,最後飛船爆炸了。

Billy:

I would have wanted to see that.

我希望我看到這些。

Semjase:

51. For us, it was proof that we had expected inhuman traits from you.

這證明我們對你有不人道的地方。

52. What an android cannot take, a human life form cannot take either.

一個機器人不能承受,那麼人也不能承受。

53. Only through Quetzal’s test could we grasp the full scope of what had caved in on you over all the years.

Quetzal 的實驗證明這些年你經受了非常的考驗。

Billy:

In any case, I'm still alive.

不管如何,我還活著。

Semjase:

54. Certainly, but this is just incomprehensible to us, which is why we wanted to clarify these things thoroughly, together with you.

這對我們來說也無法理解,我們希望和你一起徹底分析所有的事情。

55. Through all of our analyses, etc., we still didn't know enough, which is why the self-destruction of the androids had to reveal the whole scope to us.

從我們的分析來看,從機器人的自毀行為來看整個事情我們知道的還不夠多。

Billy:

Actually, you also cannot fathom everything in me because you have kindly taught me yourself how I can shield myself from the outside so that even you can't penetrate into me any more.

事實上,你也無法完全弄明白我,你曾經教我怎麼進行自我保護,因此連你都無法看透我。

Semjase:

56. Certainly, and that was a very bad mistake of mine, for which I must constantly reprimand myself.

當然,那也是我犯的一個錯誤,我必須經常告誡自己。

57. Your innermost self must look very bad, even much more worse than I was able to recognize at that time when you destroyed all your feelings in yourself.

你最真的自我一定看起來很壞,當你把自己所有的感覺破壞掉時,那個時候恐怕壞到連我也認不出來。

58. That process of yours was also the reason why Quetzal carried out this horrible test.

這頁是為什麼 Quetzal 進行這麼可怕的一個實驗的原因。

Billy:

I thought that you were in a hurry?

我想你很忙吧?

Semjase:

59. Sure, but I still wanted to present these incidents to you, and besides, I wanted to assure you that we stand completely on your side if further negative incidents should cause you to quit, but even with everything, we don't expect that.

是的,但是我還是想告訴你,我們完全站在你這邊,不管多麼壞的導致你退出的事情發生,當然我們不希望發生這樣的事情。

60. Moreover, I would still like to ask you that in the future, you devote yourself to a daily study, which I will pursue together with you in a telepathic manner.

此外,將來你專心于日常事務時,我會通過心靈感應和你聯繫。

61. It will be very difficult and strength-consuming, but it is of urgent necessity for you.

這會很困難並且很耗費體力,但是最緊急的時候還是必須的。

Billy:

And what will it focus on?

重點是什麼?

Semjase:

62. On the regeneration of your psyche, which is very ill.

你心靈的恢復,現在它已經很虛弱了。

63. In addition, it also concerns a tremendous expansion of knowledge with respect to psychic interests in general.

它也牽涉到心靈知識的擴展

Billy:

Then I'm on it.

Billy: 沒問題。

Semjase:

64. As I already mentioned, your whole health has recently made good progress, which we don't want to leave unnoticed.

你現在健康在逐漸恢復。

65. Therefore, the new study relating to this will be necessary.

因此新的學習是非常有必要的。

66. And now that we can cherish the hope that you won't be discouraged again by setbacks from the group members, we don't want to let these things go unnoticed.

我們現在希望你不會被成員影響。

67. But now, it is really time that I must go.

我現在得走了

68. And still think everything over some time.

過一段時間還是要想想所有的事。

69. Goodbye, see you soon.

再見,下次見。

Billy:

Bye, girl, and many thanks.

再見姑娘,多謝了。

(本篇接觸報告結束)


上一篇 回目錄 ▲ 下一篇

英文插入自
http://www.futureofmankind.co.uk/Billy_Meier/Contact_Report_137

部分中文編輯自 https://www.facebook.com/photo.php?fbid=162143223936252&set=a.153695738114334.35008.111403819010193&type=1&permPage=1

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    ONENESS 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()