Contact Report 131 (1980/6/15) 第131次接觸報告
接觸時間： 1980 年 6 月 15 日，星期日，凌晨 1 時 05 分
This is the entire contact. It is an unauthorised and unofficial translation and may contain errors.
Long, long has it been, my child.
1. I was on the move again.
2. But now I had to come here, because we must carry out our film work.
Naturally. I also have an idea for that. How would it be if I would first go out and search the area for a suitable place? A place where we won't be constantly disturbed?
3. The idea is not necessarily good, because such a place can hardly be found in Switzerland or in the neighboring states.
4. The European states are precisely those of the Earth that, due to the irrationality of the human beings of Earth, are so densely populated that an impeccable place can hardly be found.
But nevertheless, there are places in Germany and also in the Swiss Jura Mountains where there are no residential buildings, etc.
不過在德國還有瑞士的 Jura 山區，沒有人居住啊。
5. You suppose that.
6. But it is probably best if you clarify this fact on the spot.
7. But you know how much we have to be careful, that there are no inhabited buildings within a radius of 1000 meters and that also no human beings are walking or otherwise resting there in the area.
你知道我們必須格外當心，在飛船方圓 1000 公尺的範圍內，不能有人類的建築物，也不能有人在附近走動。
8. If that is not so, then we'll have the same difficulties as before, when we dealt with film and photo works.
That is clear to me. Therefore, I also want to go to Munich today to find a place there in the area that is secluded enough.
9. That is impossible.
10. Nevertheless, we will take pictures of one of our telemeter discs.
11. However, these are magnetic path-bound, which is why we cannot bring one of these down to the Earth's surface outside a terrestrial magnetic path.
但是這些飛碟是受地磁的磁路 ( 磁力線 ) 所限制的，所以我們無法讓它們降落到磁路之外的地球表面。
But, where should I go, then, to find a place?
12. That is simple to explain:
13. One of the most decisive paths runs almost exactly through the middle of the Jura mountains, of which you have spoken just now.
最明顯的磁路之一，幾乎剛好從你剛才提到過的 Jura 山區中間穿過。
14. Even from your Center, bringing down a telemeter disc is possible on both sides of 150 kilometers of air line each.
即使在你的集會中心，我們也可以讓飛碟在周邊 150 公里的範圍內降落。
15. So if possible, you should remain in your country and, thus, not try to find a place in the neighboring states.
16. You should make sure that we can carry out our work in a place in Switzerland.
17. This is of importance because Switzerland is considered as a neutral state.
I understand. Your words also mean, therefore, that the magnetic path mentioned by you has a diameter of about 300 kilometers, solely in which it is possible to take pictures of a telemeter disc, as you can only bring them down within this distance.
我理解了。你提到的磁路 ( 磁力線 ) 大致範圍是方圓 300 公里，只要在這個距離內讓飛碟降落，我們都可以拍照的。
18. That is right, but don't make yourself any great hopes that you can find something really suitable in the aforesaid space of the Jura.
對的，但你也別抱太大希望能夠在 Jura 山區找到合適的地點。
19. Especially in Switzerland, the human beings are so irrational that everywhere there, they have built their residential buildings and other buildings in a landscape-defiling manner, where the most beautiful places are.
I know already, but something must still be able to be found. But how is it in this respect at the Pleiades, do you still have large and open areas?
20. Sure, because firstly, we keep our population at the number of the natural state, and secondly, every inhabitant of our worlds is careful to ensure that kilometer-wide areas remain free of any buildings.
21. We love the freedom and the vastness of the land, which is why everything is arranged in such a way that a tightness never results.
22. Thus, the large settlements, the cities, are limited to a minimum number, as is also the case with the villages.
23. All the individual residential buildings, however, in which families live with no more than five persons, comprise a square of 100 x 100 meters outside the cities and villages.
在城市和鄉村之外的單個居所，每個家庭最多只能住 5 個人，占地 100 平方公尺。
You mean that five people at most – and so therefore, a family - live in such a square parcel of land and that also their house stands on this piece of land.
你是說最多 5 個人在一個家庭，他們的房子就在這片百平方米的土地上。
25. About one-third of our population lives in such a way, while the other two-thirds of our population are concentrated in the few cities and villages, but they are fitted with very large wooded or low planted parklands underground and above ground.
26. Also, every small or large residential building - in which more or less families live, like with you in the multi-family dwellings – is equipped with a 100 x 100-meter large park garden, which is jointly used, however, by all inhabitants of the city dwelling or village dwelling concerned.
I find that fantastic. So thus, each high-rise building or apartment building has its own park?
It would be nice if that was also the case on Earth. So the villages and cities are also airier than here, which gives the human being a certain sense of freedom and of expanse and also of solidarity with nature.
28. That is so, yes.
And, how is the weather on Erra? Do you have anything better thereof?
29. With us, there is no severe weather and there are no natural disasters, such as are common in the current time on Earth.
I can imagine that, because our weather disasters and natural disasters are not all as natural as they usually look. I know that they are mostly caused by the human beings themselves.
30. That is of correctness, even if the terrestrial scientists and other responsible persons and know-it-alls deny this fact.
31. The human being of Earth is to blame for about 50% of all severe weather and natural disasters on the Earth at the present time.
I know. In the main and in first place, the atom bombs are to blame for this, then in second place is chemistry with all of its products, exhaust gases and wastes, then in third place are the aircraft and, therefore, the airlines and the armies, then automobiles and industries as well as the whole of humankind with all environmentally destructive evils.
32. So stands the sequence in the approximate, yes.
33. But as it also always is, the fact is today that through the fault of the whole of terrestrial humankind, much of the mainland will slowly but surely become a water-infested marsh and swamp, in which disease and death will reign.
You mean because of the rain?
34. Not only because of this rain, no, but because the natural climate has been destroyed through the fault of the human beings of Earth, and the Earth has already been over-saturated with rain for decades, as will also happen, however, in the coming time in even worse measures.
You mean that the Earth will drown in the water or in the rain?
35. So it will come approximately, through the fault of the human being of Earth himself.
And nothing can be done against it, I know, because the human beings of this world neither let themselves be taught, nor do they want to change.
36. That's right.
So they now also bear, so to speak, a share of the blame for the fact that it rains so much that one might think that a new deluge would come.
37. That's also right.
It's a good thing that you lifted me up into the ship, because I would certainly be drowned in a hole somewhere if I would have had to march through the area.
38. In your summer clothes and in slippers, such a course would, indeed, have been quite difficult for you.
Certainly, but tell me, can't you land with the ship in the Menara Landing below, in spite of the rain, in order to once again leave a decent landing track impression, if this pouring rain ever stops?
是啊。再告訴我，你可不可以將飛船降落在下面的 Menara ，儘管在下雨，你可以留下一個清晰的降落痕跡，或者等雨停？
39. If you want, I can do that.
40. The impressions are not affected by the rain, and they keep for a long time.
Then please, down with the box. – – – Ah good, here is the right place.
41. Do you want to get out?
In this pouring rain? I'd become soaking wet and drown in this.
42. Oh no, I'll put the protective screen over the ship, on which the water will then roll off.
And that works?
43. But of course.
But then the tall grass is still soaking wet, and I with my house slippers…
44. That is no problem, my friend, wait a moment …
What are you doing there?
45. We can get out, and in a few seconds, the meadow will be as dry as if the Sun had shone down on it for many hours.
You've gotta be joking, eh?
46. Of course not.
47. Come and see for yourself.
Okay. – – – Ah, fantastic, everything is actually dry. – – – Uugghh, up there, however, are mighty roars and lightnings, ah, man oh man, it is, indeed, firing up there quite hellishly.
好，哎呀，不得了啊，怎麼全是乾的，哇 … ，天上還是又打雷又閃電的，而這裡真的像是地獄火烤一般啊。
48. Here under the protective screen, you can see everything much more sharply and more clearly than is possible outside of it.
Already in the ship, it appeared to me as if hell was burning outside, but this here is even much more powerful.
49. You see, that which is new often looks surprising.
You're telling me. – But – I also have a surprise for you. Only, it will hardly please you. But before I report to you about that, I would first like to know from you what recordings we will make first in our upcoming work?
50. It would probably be good if you would first make the sound recordings of the noises of my ship.
51. We must begin with the work, however, as soon as possible, no later than 14 days calculated from today's date.
52. But now tell me what you have indicated just now.
You're probably not even curious, eh? Well, you'd better brace yourself, however, because I would like to make it clear to you that I have laid down the leadership of the Center and of the group. This at least for the time being, because I simply can no longer handle it right now. Time will prove whether it will remain like this. At least at the moment, however, I see no end.
It is really so.
54. But …
I just can't do it anymore, although I still want to do the film and photo works. I still want to do that but only because I hope that the people in America can use these, for they have proven to me that they take everything very seriously and also strive for everything in such a way as what actually should have been the case with our group. But over all the years, these haven't even reached a tenth of what they should have reached, which is why I find that continuing no longer makes sense. The best way, therefore, is probably that I drop everything and hope that the Americans can make more out of everything that is available so far, and that's only just the material, but no more.
55. Your decision hits me hard indeed, but not as surprisingly as you assume.
56. I also don't want to try to dissuade you, because I know only too well how your words correspond to the truth.
57. If your decision is so made, then I will also accept it.
58. This all means, however, that this can be the beginning of the end of the Center and of the group established in this country, because if you are not going to assume the leadership again, then it actually means the end.
59. I am well aware that several group members are of the mistaken view that they could carry on everything if you take your consequences, but in this respect, they are badly mistaken.
60. Not one of the group members is currently capable of leading the group itself as well as its interests and the Center, this neither as an individual nor collectively.
61. It will therefore be the case that confusion will already begin in one or two months.
62. Irrational changes and other reforms will inevitably appear in the near future, and your longstanding directives will be ignored, which will very quickly lead to chaos.
63. Also the financial budget will badly falter, and the relevant obligations will no longer be able to be kept, which means that the Center will soon have to be given up if a profit is still to be gained.
64. But also the material order all around the buildings will be impaired very soon, if you no longer have an influence on it with your sense of order.
65. So factor will bind to factor, and the final ruin will be unstoppable.
That is known to me. However, some will appeal to the fact that you once said that it would be sufficient if only three people would continue.
66. That is rather dumb and thoughtless, because this statement solely referred to the fact that this would be the case if these three persons fully corresponded to our expectations.
I know that, yes, but the group doesn't want to admit this. The group members still believe that they are man enough to be able to manage it all alone.
67. They truly are not, however.
68. Up to now, it only worked because you held and led everything with your strong hand and your strong arm.
69. But how has the group decided, then, on the further leadership?
As was explained to me, the whole group should decide everything, and then Engelbert must give the final word to it.
我剛才說了，整個小組共同做決定，而 Engelbert 最終拍板。
70. I had actually expected such an illogical decision, which is even statute-breaking moreover.
71. The statutes state that an individual must be determined as the leader.
72. And – why have you not determined such a one, as this has lain in your duty?
Unfortunately, I could find nobody in the group who is suited for it.
73. You did logically have to come to this determination, as it corresponds to the facts.
All group members think that the leadership is child's play and that everything is already to be managed. I heard so surreptitiously even the dumb opinion that I always just dramatize anything and everything and that everything never looks as bad as I make it out to be in each case. Such is the opinion.
74. Then the group members will now slowly open their eyes, because I know that you have always previously made understatements in all things.
I think that this will become visible already quite soon.
75. I fear that, too.
Well, I've made my decision, and the leadership is already released, at least for the time being.
76. I admire your patience, that you have held out for so long.
You and yours, too, in the end.
77. That is a different case.
78. But it corresponds to the correctness that practically no successes were achieved by the group members in the forms in which these could have been expected.
79. Truthfully, it is the case that after the beginning of the studies of the meditation and all teaching, each individual group member should have been so far after about 12 to 14 months that dialogue conversations with one's own subconsciousness and conversations on the power of Creation could have begun.
老實說，在冥想和所有教導開始後的 12 到 14 個月後，所有成員本應該已經可以和他們的潛意識以及與創化的靈力進行對話了。
80. But today, every single group member is still so far removed from this point as approximately at the beginning of the studies.
I saw no way to change this, because no one would have even been able to understand that such things must be done.
81. An explanation relating to this or such an attempt also wouldn't have changed anything.
82. It was only illogical of us and you that we conceded everyone a new chance over and over again anyway and harbored empty hopes.
83. But maybe everything or even something of the whole task could be saved if you would once again seek a new beginning for everything.
84. You could…
I can't do that, and I don't want to do that. I simply see no hope.
85. You interrupted me too soon, because I wanted to say:
86. You could seek a new beginning at another place.
But I wouldn't know where and also not how, because we'll never do that with our people, even though they have almost all predetermined themselves for it. If I wanted to find a new beginning, then I would have to have completely different people for it, namely those who have enough self-initiative and sense of duty to get behind it with zeal and pull everything destroyed out of the mud, whereby our current people would then be swept along and would learn from each other. As it stands now, however, it is the case that precisely the group members who would have to teach the human beings of this world, these group members must ironically be taught by the human beings of this world if they are to become valid as group members. Nearly every group member, however, believes that he or she is more knowing and more able than the unknowing human beings, but the truth is that precisely the group members are more unknowing and more imperfect than the unknowing ones themselves. That's how I see it.
87. And with that, you see the things in the right light.
88. The group members assume that they are better than the other human beings of the Earth, but exactly here the case is the other way around.
89. Among the group members themselves, there prevails dishonesty, discord, deceit and strife.
90. One thing is told in a certain way to one and this is retold differently to the next one.
91. Moreover, the illogicality still prevails, that ones act childishly in many things and even untruthfulness is spread.
92. All that has not changed.
93. And so you have now set aside the leadership of and over everything; I cannot conceal these things anymore and must express them once with a very open word, which may then be useful, such that the fallible ones will think about everything thoroughly and go inside themselves and really change themselves now.
But with this, you haven't explained to me how you imagine a new beginning, of which you have spoken, nevertheless. Also, you leave me in the dark as to where this might be?
94. Sure, I have forgotten that:
95. I'm thinking first and foremost of America, but surely some other good place could be found, if it should be necessary.
96. In America, however, there would also be available the foundation of necessary human beings, who would be only too happy to take on the fulfillment of the task in a good and responsible and proactive framework.
在美國，我們有一定的人員 ( 地球人 ) 基礎，他們會很樂意以一種負責和積極的方式履行工作。
But you explained to me once that you would not be involved there because another group of your federation is working there and because you want to have nothing more to do with America?
97. That's right, but we have discussed this possibility recently and have found a way that we could make a change, so we could maintain our contacts with you even if you would go to the USA.
98. We only want to have nothing more to do with the American government and those involved in this.
99. And also, you and the group members would have to keep yourselves away from these.
That is, indeed, news. But how does this stand with the fact that you've warned me several times about America? How does that make sense?
100. We would have to give you strict instructions, in accordance with which you would then have to be directed.
That certainly wouldn't be difficult for me. I'll think about everything thoroughly, but there will probably no longer be a return for me, if everything doesn't change quickly and thoroughly.
101. I also don't want to change your mind.
102. It's just a shame that everything so far will have been in vain, at least in terms of all the works for building up the Center.
103. Somehow, all of you have connected yourselves with it nevertheless, with the Center I mean, for which you have been working so much.
That could all be forgotten rather quickly if a new and more valuable, logical, and successful beginning could finally be found. Certainly, I felt right at home in the Center for some time, but already for a long time, everything and even every blade of grass just screams everything negative at me, and it is a bad ordeal for me each time when I am abroad and have to return back to the Center. It looks so bad already. Hence, it has practically already become nearly impossible for me to still be able to live and work there. So I can hardly even create the next spirit lessons because it just hardly goes anymore. Next, I'll turn my whole office upside down once again, do alterations to everything and fumigate it, so that maybe something can work once again, at least so long until it is actually on its last legs. But if everything should still turn to the better in the foreseeable future, then I can resume my work at any time.
104. You have already carried out such a change on several occasions and for the same reasons.
105. Perhaps all this will, despite everything, add up for the good.
106. Moreover, you should not disregard our common agreement and also should not forget it.
I haven't really thought on that. And about the changes: Yes, it really went well again in each case. This time, however, it is so bad that I can only create something with all effort. And you can tell how bad it really is by the fact that I had to remove my entire flower garden out of the office because all my flowers and other plants died off. These were slowly but surely destroyed because my place of peace, love and working ability became a hearth of evil and negative.
107. Then everything truly looks as bad as you have described to me.
108. Therefore, at least at present, no further remaining for you can also be taken into consideration.
109. So has the beginning of the unavoidable end even been created.
110. It is, indeed, very regrettable, but as the things currently look, it also probably can no longer be changed, unless you find the necessary initiative once more and a sudden change in all group members occurs, which to our knowledge, however, seems absolutely unlikely.
111. However, this would correspond to the opposite of what we, in accordance with our agreement and my…
I also see the things in such a way. But there would probably only be a new beginning if it could take place elsewhere and the necessary new people would be present, who could carry our group members along and be an example for them. Then everything could still really be fulfilled in such a way as you…
113. You shouldn't doubt it.
I already said to the group that several times more has been achieved in America in just two years by non-group members, particularly by Wendelle Stevens, etc., than what has happened in about six years here in Switzerland and by group members. But at the same time, if one only has the attitude that in America, the people are not burdened so much with everything possible and impossible like the group members here and one searches for an excuse in this pretext, then one can, indeed, expect no success. The same applies for the fact that against all truth, it is said that the Americans would generally have a better and different life and, therefore, not such strife and quarrels among themselves. Nobody wants to see practically that the non-strife and right living together is anchored solely in the fact that each individual strives inwardly and outwardly to finally become truly human and also to accept the other fully, without wanting to make this one into a template. But practically everyone says only as children do: “If you change something, or if the one or the other changes something, then I will also change the evil, but if the one or the other doesn't change the evil, then I also won't change it.” So it is always presupposed that first the one or the other should change something before one himself takes the trouble to carry out a change in himself. So everything is always only based on a demand, not concerned on the fact that through this, nothing at all is changed for the better, namely because the one or the other thinks and acts exactly the same and, therefore, nothing comes about. No one finally understands that the human being must work on himself tacitly and without demands toward others and must carry out the necessary changes for the better in himself, so as to achieve a true change and no longer offer a point of attack. Moreover, it is the case that all, if anyone exhibits any error to them, say: “Yes, yes, it's exactly like that,” and: “Yes, yes, the error is right there,” and: “Yes, yes, that one is making exactly this error.” But they do not include themselves because they presume that they are always better, which is why they themselves cannot bring this error to an end. If a human being just feels better than another, then an instruction is simply out of place. Added to that, however, there still comes the fact that if one points out an error, then openly or in secrecy one is cursed at and insulted as unfair, which is why it is then also said: “You, Billy, you have also committed this and that error in this and that situation,” etc., even though I know that I've done the right thing, but this course of action hasn't been recognized as logical by the objectionable ones concerned and cannot be recognized as logical. Just take the fact that the same reproaches are also made toward Ptaah and Quetzal. To be sure, I don't exactly know the circumstances, nor even the exact backgrounds, which led at that time to the fact that Quetzal and Ptaah made an analysis about every single group member and, at the same time, brought up various complaints with various group members and told them their opinion. Except for one group member, everyone has taken it on the nose and has drawn a lesson from it, and they also apparently recognized that Quetzal, with absolute right, has read them the riot act. With a single group member, however, Ptaah and Quetzal are supposed to have been mistaken and are supposed to have been unfair, which since that time is now regularly thrown at my head again and again, even though I'm not even exactly oriented about what it actually concerns. I…
我也和小組提到過，非小組成員在美國兩年時間裡獲得的成就，要比我們在瑞士六年裡的還要多，尤其是溫德爾．史蒂芬等人。但如果有人認為，在美國，人們沒有像在瑞士那樣滿是壓力和負擔，那他只是在尋找藉口而已。同理，也有人認為美國人過著更好更不同的一種生活，因此他們之間不會有這麼多爭吵和衝突，這也完全不符合事實。每個人其實都應該自省，成為一個真正的人，並完整地接受別人，而不是給他人設定標準，只有這樣才可以實現沒有衝突，可以和諧的一起生活，可是沒有人能夠看清楚這一點。大家都抱著一種幼稚的心態：“如果你或其他別人什麼有轉變，我就會變好，但如果他們沒有變化，那我也沒有。”所以大家都以別人先轉變為條件，而不是他自己首先轉變。所以情況就根本沒有好轉，大家都是一樣想法和作為，沒有絲毫成果。人們最終都必須瞭解，人類必須自身努力向好的方面轉變，而不是要求別人，這樣才能實現一個真正的轉變，而不是攻擊別人。而且如果有人犯了錯誤，他們只會說：“對對，就是那樣的。”“對的，那是個錯誤。”“是的，就是他犯了這個錯誤。”但他們從來不會說他們自己，他們總是認為自己比別人更好。如果人們總是自我感覺良好，那他們就永遠不會接受教導。除此之外，如果有人指出一個錯誤，那他就會被人公開或背後地咒駡或侮辱，即使我知道我做了對的事情，我也會被人說：“你比利在那種情況下也犯過這個錯誤。”這完全是毫無邏輯的行為，就連普塔和 Quetzal 也受到類似的指責。其實有件事連我都不知道實際的情況和背景，那就是 Quetzal 和普塔對每個小組成員做了分析，並告知他們的觀點。其中除了一個小組成員，大家都有重視這個結果並從中汲取教訓，大家也都絕對認可 Quetzal 對他們的警告。但只有一個小組成員，認為普塔和 Quetzal 有搞錯，並對其不公，自那以後，我還時不時會被此事困擾，而我實際上根本不知道是有關什麼……
114. I can very well remember these analyses, and I also know which group member allows no peace since that time and designates Quetzal as well as my father as unfair.
我記得非常清楚，我也知道自從那次分析後，小組就沒太平過，並指責 Quetzal 和我父親不公平。
115. She, Elsi, has neither processed nor deeply thought about all the things.
116. Her thinking has only been superficial and self-centered, which is why she feels cheated and treated unfairly, above all by Quetzal.
她的思維是膚淺並以自我為中心，這也是為什麼她覺得 Quetzal 騙她，對她不公。
117. Your statement relating to this is, therefore, not new to me and not unknown, along with some other things that relate to the same group member and that are incorrect, which you do not know, however, and which I also wouldn't like to mention to you because of your health.
118. It should be explained to you, however, that the analysis at that time was extremely accurate in every respect and contained no errors whatsoever, which even I myself verified when I found out that Quetzal was attacked by this group member and was designated as unfair.
但我應該解釋的是，那個時候，所做的分析是絕對正確的，當我發現 Quetzal 受到小組的攻擊並被指為不公時候，我親自去驗證過那些資料。
I actually still wanted to know that from you. But let's leave these issues now. Can you set me down on the house place on the way home? Otherwise, in this rain, I would become soaking wet.
Good, then I would still like to ask you not to transmit this contact conversation because I'm not keen on having to speak completely senselessly and pointlessly of all these things once again in the group. I have quite simply had enough of it.
120. That would be wrong, my friend.
121. The group members are to receive the transcript of our conversation, in order to recognize the fact that their sown grain corresponds to an unripe crop.
122. This is the correct way.
But I just cannot talk about these things anymore, because it is to no avail.
123. You only have to write it down when I transmit the report to you.
124. They can then read everything themselves.
But either way, ones will then rake around me and will try to have me take over the leadership again and change my mind and decision once again. And all this with big and empty promises that they will now get their act together and change everything for the better. But I now know these empty promises only too well, and I don't want to and cannot change my mind anymore. And to that, there will still come the constant questions: “And I, Billy, do I also belong to those who have done everything or many things wrong?”
但不管怎樣，他們又會圍在我身邊要求我改變主意重新領導小組，然後會承諾他們要行動起來做出改變。但我太清楚這些又大又空的承諾了，我也不想再改變主意。他們還是會來問那個老問題：“嘿 Billy ，我是不是屬於那批做錯事的人啊？”
125. I can relieve you of this question and its answer, because I know very well that not a single group member was not involved in the error inspections and that, therefore, each group member was faulty to the same degree and all allowed this to thrive so far in the negative, as is now even the case.
126. A decision that would have come about within a few minutes through a rational and logical reflection did not come about within several years.
127. This fact is particularly based in the illogical way of thinking and demand, that it cannot be expected of the human beings of Earth that they, after thousands of years of faulty actions and faulty ways of thinking and so on, could make a decision in a good and logical form within minutes and then also suddenly put it into action.
128. But the counter to that is that even an illogically thinking and decision-poor human being of Earth can do this within minutes if he thinks with initiative and concentratively, and this also voluntarily concentratively, as he then also has to implement his decision in a continuous and success-bringing action.
129. We find the proof that this is so in the fact that we managed to teach some peoples of worlds foreign to Earth within a few decades for the better, even though these were behind the overall evolution of the terrestrial human beings in their level of knowledge and in their doings and actions as well as in their overall developments by several millennia.
130. Two of these peoples have even overtaken the state of the overall evolution of the human beings of Earth in the meantime by several decades, even though at the time of our intervention, they lived in the deepest “spiritual” darkness, which was also an evil product of our original-original ancestors, about which I would not like to speak now, however.
It would probably also be too much for today, which is why you better bring me up to the house now.
Thanks, and then I will still go on tour today, in order to find a good place.
132. Sure, but at the same time, don't go alone.
133. Take Jacobus and Engelbert with you.
帶上 Jacobus 和 Engelbert 。
134. Also, for Engelbert, it is of special importance that he goes away from the Center for some time for health reasons.
對於 Engelbert ，很重要的是他要基於健康因素離開中心一段時間。
I'll tell him that. Then bye now.
135. Till we meet again, and – despite everything, dear greetings to all.
I am also to convey those to you, especially from Herbert.
我會的，尤其是 Herbert 。
136. That pleases me very much.
137. Till we meet again.