上一篇 回目錄 ▲ 下一篇

Contact Report 141 (1981/1/3)      第141次接觸報告

接觸時間: 1981 1 3 日,星期六,凌晨 1 40

Synopsis    提要

Billy's health has been recovering but is still quite bad, Semjase has been given permission to give Billy more metal samples again and primordial water from another planet, explanations about the falseness of two photos of alleged extraterrestrials is given, also explanations why there are so many false contactees and how it is easy for the Earth human to be deceived by them, and the Plejaren's acquaintance with human beings from the planet Haster in the Garon system of the Jenam galaxy - who have (or had) a base here on Earth and seeked contact with up to three people from Earth!
In relation to the "Green Model Head" photo of an alleged extraterrestrial, it is clarified that "UFO... Contact from Planet Iarga" is a hoax. Separately it is also clarified that "UFO Contact from Planet Acart" is a hoax.

比利的健康在恢復但是依然很不好。
Semjase
被再一次允許給予比利更多的金屬樣品及另外一個星球的再生水。
解釋了兩張所謂的外星照片,為什麼會有那麼多假的外星接觸者。
Plejaren
和來自 Garon 星系 Jenam 恆星系 Haster 行星的人類熟識 他們在地球同樣也有基地,並且與三個地球人有接觸
關於“綠頭模型”所謂的來自 Iarga 星球的外星人是一個惡作劇,“ UFO… Acart 星球接觸”也是一個惡作劇。

This is the entire contact. It is an authorised but unofficial translation and may contain errors.

這是完整的接觸報告。這是經過授權但非官方的翻譯,可能含有錯誤。


Billy:

You don't hold to my wish, my child. You, nevertheless, know exactly that I have broken off the contacts, and I don't want to continue them any more.

你沒有如我所願啊,你知道我停止接觸了,我也不想繼續接觸了。

Semjase:

1. I came to visit you because you have a birthday in one month from today.

我來是因為你一個月後要過生日了。

Billy:

Oh, I see, that's different, and - either way, I am really happy. If I want to be honest, then I must admit that the time of our contact disruption has become devilishly long. But I still think it's better like this and should remain so. But why, then, did you already come today? Don't you have any time on my birthday?

哦,你為什麼今天來?我生日那天你沒有時間嗎?

Semjase:

2. I thought that a visit as an advance notification was better, and if you allow it, I would like to talk with you again about the discontinuation of the contacts.

如果你允許我想和你談談終止接觸的事情。

Billy:

If it's just a discussion, then so be it. I think that I'm so far better off again that I no longer get excited so quickly.

如果是討論可以,我現在好多了也不容易激動了。

Semjase:

3. You look better, much better.

你看起來好多了。

4. Obviously, you could still recover a little bit.

還是要多恢復一點才行。

5. Nevertheless, I'm not mistaken in that your health is still very bad.

如果我沒有弄錯,你的健康狀況還是非常糟糕的。

Billy:

There, you're quite right, but I will still certainly improve a lot more. Perhaps I can then devote myself to my work again.

對,如果我繼續恢復一些,也許我就能繼續投入到工作當中去了。

Semjase:

6. Does that mean that you're willing to take up the contacts with us again?

你的意思是還可以繼續和我們接觸?

Billy:

I said nothing about that.

我沒有這麼說。

Semjase:

7. Yet it would be desirable and a great joy for all of us.

我們會非常高興的。

8. It would certainly be appropriate if you'd think about it.

如果你考慮這個會非常好的。

9. We ourselves can also continue with our task.

而我們也繼續我們的任務。

Billy:

Today, I am neither for nor against it in this respect.

今天,我來不是因為同意或者反對這個事情。

Semjase:

10. Certainly, but your reflection would certainly be of value.

當然,但是你的反應還是很不錯的。

Billy:

That may be, and - okay, I will do it. Give me some time until the filming and the photographing. Then, we can talk about it again.

也許。繼續給我一些拍照的時間,然後我們繼續討論它吧。

Semjase:

11. Sure, it's a word, and this gives me joy and hope.

當然,你這麼說給了我希望。

Billy:

Your joy and hope are an honor for me, but you shouldn't set your hopes too high.

但是你不要希望過高。

Semjase:

12. I don't do that, but I foresee something because you're healthy again, or at least there is so much of a striving forward to an improvement that your optimism is recognizable again.

我不會,但是我預見了一些事情,你的健康又恢復了,你變得積極樂觀了。

13. And just that means a lot with you.

這就意味著許多事情。

Billy:

Alright, but just like that, you shouldn't speak of me.

還是不要談我了。

Semjase:

14. Why not?

為什麼不?

15. It's just the truth.

這只是事實。

Billy:

You see, you say that. But one may not say such truths on Earth.

地球上的人不能說太多的事實。

Semjase:

16. I don't understand that?

我不懂

Billy:

It's quite simple: very often, you and also Ptaah and Quetzal have said things about me, by which I have been put in the devil’s kitchen. These truths, as you call them, are valid with many as adulation to portray me as some kind of nice super person and as better than the others. In so-called circles of friends, this has already been claimed very often, as well as in the other circles that want to destroy me and our work. Here on Earth, such things just aren't of value.

往往你, Ptaah Quetzal 都說真實的事情,我似乎是一個超人或者什麼的,但是地球上往往行不通。

很簡單的道理︰ 很多時候,你也 Ptaah 和查爾有事情有關我說,,我已在魔鬼的廚房。這些真理,你打電話給他們,正如有效與許多作為描繪我作為某種超級好人和比其他人更好的追捧。在所謂的朋友圈子,這已經要求很經常,以及在其它圈子,想要破壞我與我們的工作。這裡在地球上,這樣的事情就是沒有價值。

Semjase:

17. About that, you truly shouldn't trouble yourself because such speeches only reveal the boundless envy and self-knowledge of those who are totally incapable in their own strength to equate with you even approximately.

你大可不必為此煩惱。

17. 對此,你真的不應該麻煩自己因為這種講話只揭示了無限羡慕和自知之明的那些不能完全憑藉自己的實力,甚至大約等同于你的人。

18. On the other hand, we never spoke to you of your person in a praise-speaking manner; rather, we always only mentioned facts, thus - truths, about which we gave you relative statements.

不過我們也沒有奉承你的意思,我們往往只陳述事實。

19. However, such statements do not correspond to praise, which is why it is inappropriate and defamatory of third parties when they lay such unjustified accusations on you.

而這並不是奉承。

19. 然而,這種聲明不對應一致好評,這就是為什麼它是不合適的誹謗性的協力廠商當他們躺在你的這種不公正的指控。

20. We never had the intention, and we never gave such praise to you, to portray you as a super person, etc.

我們也沒有把你奉承成超人什麼的。

21. All such activity is also far from our way of thinking and our ethics and also from our overall knowledge of the harmfulness of praise-speaking.

我們早就沒有這樣的思想了。

Billy:

Nevertheless, the human being of the Earth thinks so stupidly and illogically.

往往地球人思考問題很愚蠢也沒有邏輯。

Semjase:

22. The only ones doing such, as I have mentioned to you, are those whose minds do not reach up to logical grasping and understanding.

往往只有一些沒有邏輯的人才會這麼做。

Billy:

It also makes no difference; therefore, let's leave it with what we've talked about. I'd prefer it if I could soon go on the trip to do my film work and photo work.

不談這些了,我想知道什麼時候我才能繼續旅行並拍照。

Semjase:

23. You must not wait very long, for soon, the weather conditions and the land will be such that you can start on your way, even though it still doesn't look like that at present.

視天氣的情況,不會等很久的。

Billy:

That's good, because I've been sitting on pins and needles for a long time.

很好,因為我很久以來如坐針氈。

Semjase:

24. However, this coming work will be very difficult for you again.

然而這即將到來的工作對你來說仍然很困難的 .

25. And in such a way that my foresight comes true.

這方面我的預見會成真。

(接下來是對比利健康的祝福及互相轉達願望,暫緩翻譯)

Billy:

That is well-known to me because I'm not making them for the first time. Also at the other times, I often didn't go to sleep for days.

Semjase:

26. Sure, but it will be rewarding with regard to good material.

27. But now, my friend, I want to include many dear greetings and wishes and all the love, which I should convey to you from father, Quetzal, Pleija, and Menara.

28. Also, all other friends and girlfriends greet you, also Asket and Nera.

Billy:

That can't be true. Human child, that's a joy! Were you in the DAL Universe, then? And - of course, give all of them my heartfelt thanks and let everyone be greeted rather nicely from me.

Semjase:

29. I will gladly relay your greetings, also to Asket and Nera, who were with us on Erra.

Billy:

That is news, human child!

Semjase:

30. I have another surprise for you.

你讓我驚訝。

Billy:

Aha, and what should it be?

啊,哪方面?

Semjase:

31. When you carry out your photo and film work, only then can I give you the surprise.

當你開展拍照的工作時,我感到驚訝。

32. Until then, you still have to be patient.

你很有耐心。

Billy:

What should it be, then?

那還能怎樣呢?

Semjase:

33. I have been given the permission to hand over a small amount of metal samples to you again, which you already asked me for a long time ago.

我得到允許可以再給你一些金屬樣本,你很早以前問我要過。

Billy:

Fantastic. Dear thanks for your efforts.

太好了,太感謝你的盡心了。

Semjase:

34. However, it will no longer concern the same materials, but they have an approximate resemblance to the first samples.

但是不再是同樣的金屬物了,但是與第一次給的樣品類似。

Billy:

That doesn't matter. It is important that I receive new metal samples, which should then be analyzed.

沒關係,有新的金屬樣品可以分析對我來說很重要。

Semjase:

35. There will also be new surprises for the analysts once again.

對分析者來說又是一個驚喜了。

Billy:

That I can imagine.

我可以想像。

Semjase:

36. Besides the metal pieces, I'll still be allowed to hand over some other things to you, such as a liquid from a planet that is still in its primeval form of development.

除了金屬碎片樣本,我還得到允許可以給你另外的東西,比如:原始狀態的星球上的液體樣本。

Billy:

What kind of liquid is it?

什麼樣的液體?

Semjase:

37. You would call it primordial water.

你可以稱呼為原始水。

Billy:

Thus, so to speak, a primordial soup?

也可以說是原始湯?

Semjase:

38. That is, indeed, your name for it.

你也可以這麼稱呼。

Billy:

That is fantastic. Does this primordial soup, then, also contain plant germs?

太神了!那原始湯裏有植物病菌嗎?

Semjase:

39. That would be possible, but I will bring plant germs to you if I can obtain permission for this.

這有可能,如果我得到允許也可以帶植物病菌給你。

Billy:

That would really be the culmination of the whole.

這將是整個事件的高潮了。

Semjase:

40. Certainly, but you should get for me some small glass containers for these things.

當然,但是你得帶給我小玻璃瓶之類的容器才行。

Billy:

I will. Glass bottles wuld probably be the right thing?

我會帶的,玻璃瓶應該可以吧?

Semjase:

41. Sure.

當然。

Billy:

Good, I'll get them for you within the next few days. You must fetch them, then, only with me.

好,幾天後我帶給你,你得跟我去拿。

Semjase:

42. I will gladly do so.

我很高興去拿。

Billy:

May I ask you some questions since you're already here?

我還可以問你些問題嗎?

Semjase:

43. Sure.

當然

Billy:

Good, thank you. Here, these are two photos that I have received from Wendelle Stevens. As you can see, it concerns two model heads. Can you tell me whether any human life forms are known to you that look like these pictured heads?

這裏有兩張照片, Wendelle Stevens ,是關於兩個頭顱模型的,你能告訴我是否有這樣的人形生命?

[Note from the translator: below are black and white photos of the two model heads in question. They have been taken directly from this contact conversation of Block 4 of the German Contact Reports.]

The Green Model Head; Photo: Wendelle C. Stevens

綠頭模型;照片由Wendelle C. Stevens提供

The Beige (Whitish-Brown) Model Head; Photo: Wendelle C. Stevens

白棕色頭顱模型;照片由Wendelle C. Stevens提供

Semjase:

44. Are you of the acceptance that these head replicas have true backgrounds?

你認為這些頭模是真的嗎?

Billy:

You're good; I asked you a question, but then you asked me a counter-question.

你很不錯嘛,反過來問我。

Semjase:

45. I have my reasons for this.

我這麼做是有原因的。

Billy:

Well then: here, I consider this green head absolute nonsense. During the Great Journey, I had the opportunity to see your recordings of human life forms, which you kindly demonstrated to me with your viewing devices. But I cannot remember a single human life form that looked like this or substantially similar. Moreover, there were, as you explained at that time, about 30 million different races, which you let me see visually.

我覺得這個綠頭完全是胡說八道,在偉大的旅行期間,我有機會看到你關於人形生命形式的記錄,你曾經解釋過,大約有 3 千萬不同的種族,但是我不記得有這樣的人形。

Semjase:

46. With that, you are quite right.

你說的非常正確。

47. No human life form exists in the universal space within reach of us that bears even a slight resemblance to this imaginary product pictured here.

沒有哪種人類生命形式是像這個想像模型的樣子。

48. On the other hand, the person has already been known to us for a long time, who claims that she has contact with life forms of the kind photographed here.

但是我們以前就知道,有一個人宣稱接觸過像這個模型的人。

49. We became aware of this through a routine analysis of Mr. Stevens' interests as he tried to transfer the book.

(接下來繼續談及這個偽造模型的欺騙性,暫緩翻譯)

50. As a result, we concerned ourselves in detail and thoroughly with the person who wants to have alleged contacts with the life forms of the kind photographed here.

51. Our detailed investigation proved that this person invents deceitful and swindler-like assertions and also disseminates these in this unpleasant manner.

52. This person does this, in part, completely deliberately, but another part is self-suggestive hallucinations.

53. The other unpleasant fact is that this person gathers self-conceived material and wants to distribute it among the Earth people with the false assertion that it comes from contact conversations and transmissions with the human life forms depicted right here in this photograph, which, of course, in no way corresponds to the truth because everything truly only corresponds to a fantasy production of the person concerned.

Billy:

Something similar, I thought to myself. But now, what is with the second picture? And - why do you, once again, mention no name?

Semjase:

54. That would only aggravate the whole machination in favor of the deceitful person concerned because only too quickly, people can be beguiled on the Earth by such false assertions and be misled.

Billy:

Good, but now, what about the second picture?

我也是這麼想的,但是關於第二張照片呢?

Semjase:

55. This model is also built on lies and deception, but this fraudulent picture belongs to a person who lives about 8,500 km away from the one who professes to the green picture fraud.

這個模型也是一個欺騙性的謊言,但是公開這張照片的人和原始擁有這張照片的人相隔有 8,500 公里遠。

56. Also this person, through whose initiative this whitish-brown model head has originated, has no contacts to exhibit with any other intelligences than the Earth people.

(接下來是關於為什麼要製造這些欺騙性照片的討論,和宗教誤導等,暫緩翻譯)

Billy:

But why, then, do both these people, as well as many others, do such crazy things?

Semjase:

57. We already talked about that many times.

58. Furthermore, which I would still like to add to my former explanations, there is still to be mentioned:

59. The entire activity of many such people is based on a delusion of the time.

60. And unfortunately, there are many Earth people who have fallen to this delusion of the time, whereby the crazy religions bear the majority of the blame for the fact that this delusion has appeared.

61. The Earth human being, through the lies of the crazy religions, has been cast into fear and into the uncertain knowledge view that the false teachings of the crazy religions are extremely weak and just wrong, which is why the human being of this world searches for new perspectives of understanding and truth.

62. However, blinded and misguided by the crazy religions and cults, the Earth human being searches for the truth in directions that are still connected to crazy religions.

63. This entails that unstable people turn to those mysterious things which are well-known on the one hand but, on the other hand, still represent an unsolvable and incomprehensible phenomenon to the human being, in this case, the ships of extraterrestrial intelligences, which the Earth human being simply calls "UFOs."

64. However, for the unstable groups of Earth people, everything represents an unsolvable, incomprehensible, and extraterrestrial phenomenon that must have a supernatural origin, and this supernatural, in this case, is to be equated with a divine origin in a cult-religious and crazy-religious sense.

65. Many of the false UFO contacts or other UFO witness, if we still want to use the term UFO for the sake of understanding, act in their own deceitful ways for purely sectarian reasons that are still motivated by fear or by delusional, morbid notions of world improvement, or they act in such a way out of purely personal psychological abuses.

66. So they are, as a rule, morbid or sectarian, starry-eyed idealists with delusional ideas, or they are people who are mentally ill and who never find enough recognition for themselves according to their own judgment, which is why they see themselves as disadvantaged people who are excluded from the joys and honors of life or think that these are too shortly held.

67. Then, through deceitful and swindler-like machinations in the matter of UFOs, they believe that they can get recognition for themselves because they are particularly named in the public or simply in larger circles, by which they can satisfy their hunger for recognition.

68. In addition to these swindlers and fraudsters, however, there are also those who pursue charlatanism for fun, together with those who want to make everything seem ridiculous and impossible through false actions, assertions, and photographs, and not infrequently, political or sectarian backgrounds play a crucial role in this.

69. Then, however, those swindlers and fraudsters are still to be mentioned who invent lies out of pure greed for profit, in order to get rich through swindling and deception in the matter of UFOs.

Billy:

To which kind, then, do these two belong, from whom these fraudulent photos, i.e. these fraudulent model heads, came, in accordance with their details?

Semjase:

70. They belong to the group of those who seek recognition and who are, at the same time, blinded, starry-eyed idealists.

71. And in the madness of their activities, they are so rich in imagination that they know to perfect their deceitful machination so that they can work certain things of reality of everyday life into their deceptive machination of untruth.

72. Thus, one of the two deceptive persons even knows how to get names and all kinds of data of people anywhere on the Earth through investigations and acquaintances, etc., in order, then, to evaluate these things in the way that the deceitful person who has these data approaches gullible people with the assertion that he has been handed these data or that they were transmitted to him by extraterrestrials or otherworldly life forms, and this, of course, along with more lies and fanciful assertions.

73. Then, if these gullible ones investigate the information and find it confirmed, then they misguidedly believe in these assertions and suppose that the deceitful person really has contacts with extraterrestrial intelligences or otherworldly life forms, etc.

Billy:

Aha, there I can remember. Wendelle Stevens, indeed, came to me with such a story. There should be an American who wants to have contacts with otherworldly ones or extraterrestrials. Now, one of these life forms is supposed to have given this man information about a Swiss and his family; the Swiss should be named Kobler or something similar and should live somewhere in or around Zurich. The alleged American contactee now claims that this alleged otherworldly being or extraterrestrial life form told him that the Swiss is the brother of a wannabe contactee and that they should, in turn, find themselves in this world, etc.

Semjase:

74. Sure, I responded exactly to that with my explanation.

Billy:

Ah, then this machination is known to you?

Semjase:

75. Surely.

Billy:

And how did this wannabe contactee receive the information about the Swiss?

Semjase:

76. The Swiss is a very busy man and travels a lot and with pleasure.

77. He deals a lot with music and often travels to many countries, including America.

78. Thus, his name became known in certain circles, by which the alleged American contactee learned from a friend the name of the Swiss, including other important family data, etc.

79. Then, with a little investigation and effort, the alleged contactee got to know all interesting facts about the Swiss, after which he then began to spread his fairytale.

Billy:

Aha, and Wendelle has fallen for this. I've suspected something like that for a long time. I also haven't held back with my view on this subject. With your information, I am satisfied. I just don't understand why such a fast one can be pulled on Wendelle Stevens.

Semjase:

80. Many Earth people can be deceived by such wrong interests.

許多地球人被這樣的錯誤興趣所誤導。

81. But now, we should let the matter rest, for I still have another announcement to make:

但是現在,我還有其他事情要說:

82. For about forty days, there has been another station of extraterrestrial intelligences on Earth, provided by us to resembling human life forms from the planet HASTER in the GARON system of the JENAM galaxy.

大概在 40 天內,將有另外一個地外智慧生命的基地會建立,是來自 JENAM 星系的 GARON 恆星系的 HASTER 行星。

83. This galaxy is located 483 million light years away from the Earth, and 413 different human races live on the habitable planets there throughout the entire galaxy, which is, relatively seen, very little for an entire galaxy.

這個星系離地球有 483 百萬光年,有 413 種不同種族居住在此星系中的所有可居行星上,當然相對整個星系可居行星是相對很少的。

84. Just a few years ago, we entered into connection with the highly sophisticated inhabitants of the planet Haster, who have progressed so far in their overall development as it will be for the Earth people in approximately 1,120 years.

我們幾年前開始與 Haster 星球的居民有接觸,他們比地球大概先進 1,120 年。

85. With ethically and very highly distinct lifestyles, the inhabitants of Haster are very peaceful and loving, and besides this, they live in the same time-level as the SOL system, thus, in the present level, as this would be said or called by you.

他們的生活方式及倫理道德與地球完全不同, Haster 的居民是非常和平和充滿愛的種族,他們與太陽系在同一時間座標。

86. Because the Haster inhabitants are now interested in life forms in the remote vastness of the Universe which is still inaccessible to them but cannot yet reach these areas with their technology, we have extended our connections with them in such a way that we brought an expeditionary command of the Haster inhabitants here in the Great Spacer.

Haster 人現在很有興趣知道宇宙中的生命形式,但是他們的科技還不能到達如此深遠的宇宙,因此我們的偉大太空船幫住他們進行遠征探險。

87. We also helped them build their station, which was created in the depths of the North Sea and from where they will expand their expeditionary work across the whole world.

我們同樣幫助他們建設基地,基地建在北海深處。

88. Since their mental, physical, and consciousness-related development has not yet progressed as far as ours, we can only maintain physical contact with them using our vibration-neutralizing devices, as we must also do so with the Earth people when it is necessary now and then.

由於他們的心智,肉體和意識相關的進化還沒有我們這麼先進,我們只能通過我們的振動抵消設備和他們進行物理接觸,如果有必要我們也會用這種方式和地球人接觸。

89. However, this now means that the Haster inhabitants can freely move among the Earth people because their vibrations turn out to be bearable with those of the Earth people, but only briefly.

也就是說現在 Haster 人可以短暫地自由地穿行在地球人中。

90. The Haster inhabitants cannot remain in the direct range of the vibrations of the Earth people for more than 17 hours; otherwise, they begin to lose control of themselves.

Haster 只能忍受 17 個小時的地球人的振動,超過這個時間他們就會失控。

91. But since they have this 17-hour possibility, they have decided that they will seek contact with one or several people of the Earth for their study purposes and also for the instruction of the Earth people, but certainly with no more than three people, who must remain silent about it for their lifetimes, which is why especially upright people are to be selected for these contacts, who can be completely trusted.

由於有 17 個小時的時間,他們決定尋找幾個地球人進行接觸,以供他們學習和研究,但是只有 3 個人,而這三個人將在餘生對此保持沉默,這就是為什麼只會挑選正直的人進行接觸,因為這些人可以完全值得信任。

Billy:

But not me, for I really have enough.

但是不要挑我,我已經夠了。

Semjase:

92. Certainly not; they won't do that.

當然,他們不會這麼做。

93. You won't be burdened even more by them.

你不會為此增加負擔。

Billy:

Then that's good.

那就好。

Semjase:

94. Certainly, but now, I have to go back to the station, and - on February 3rd, I will visit you again if it's possible for me.

當然,但是現在我得返回基地了,在 2 3 日,如果可能我會探訪你。

95. Now, I only ask you to write down our conversation when I transmit it to you because it should be regarded as another contact report - even if it should be that you won't continue this any more.

但是希望你寫下這次接觸記錄,雖然你不打算再繼續接觸了。

96. Our discussion material contains some interesting facts that may be of interest to all people.

我們的對話有地球人感興趣的因素。

Billy:

If I'm able to do that, then I'll do it. Then, I will try to call you. However, it might take several weeks. In addition, I won't tell anyone anything about our contact, and I will also hold back the report for so long, until I have finally decided on whether I will resume the contacts or not.

如果可以的話我到時候呼叫你,估計要幾週我才可以(身體原因),我也不會告訴任何人我們的接觸,到時候我決定是否再接觸。

Semjase:

97. That is your decision.

這是你的決定。

98. I have nothing to object to that because I understand your thought processes very well.

我完全理解你,所以對你的決定也不反對。

Billy:

Excellent, then I will do my best to take up your message and write it down before the month of February. But now, I also must go, because otherwise, someone will still come looking for me, and moreover, I still have to finish the snow-removal. Bye then, and lots of love to all.

到時我盡力接收你的資訊並且寫下來,現在我必須走了,替我問候所有的人。

Semjase:

99. Until we meet again.

100. Farewell.

 

(本篇接觸報告結束)


上一篇 回目錄 ▲ 下一篇

英文插入自
http://www.futureofmankind.co.uk /Billy_Meier/Contact_Report_141

中文編輯自
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=162138363936738&set=a.153695738114334.35008.111403819010193&type=1&permPage=1

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    ONENESS 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()