Contact Report 189 (1983/6/9) 第189次接觸報告
接觸時間: 1983 年 6 月 9 日,星期四,下午 2 時 09 分
Synopsis 摘要
The Free Community of Interests, core group, individuals and general discussion.
自由社會的利益、 核心小組、 個人和一般性討論。
This is the entire contact. It is an unauthorised and unofficial translation and may contain errors.
這是完整的接觸報告。這是未經授權且非官方的翻譯,可能含有錯誤。
Billy:
You’re good, my friend, if someone would have seen you now?
我的朋友,好哇,有人見到你嗎?
Quetzal:
1. You conversed with your wife at the house seat.
你和你妻子在房間裡談話。
2. Several times, I called you telepathically, but you did not hear my call because you concentrated very intensively on your conversation.
我好幾次試圖用心靈感應方式和你溝通,但是你太投入你們的談話而沒有聽到。
3. So I had no other choice but to go to the corner of the house in front of Eva’s bedroom in order to call you audibly from there.
所以沒辦法,我只好來到伊娃臥室前面通道的角落來喊你。
4. At the same time, it wasn’t any different than that my voice was also heard by your wife, but this certainly shouldn’t be of any harm.
同時,我的聲音你妻子也聽得到,不過不會帶來任何傷害。
5. For my part, no one could see me because I was not visible to Earth-human eyes due to my protective equipment.
但不會有地球人能看見我,因為我有保護裝置。
Billy:
Then it must be rather important for you to call me and receive me even in this way, such that not only I hear your voice.
那麼就是說有很重要的事情,讓你就算被別人聽到也要這樣麼做了。
Quetzal:
6. That is correct because I have to inform you that the new contact-powers still need a few more days to evaluate their recordings, which they made of the individual group members during your meeting on last Saturday.
沒錯,我是來通知你,那些新的「接觸決策人員」還需要多幾天來評估他們的記錄,就是上週六你在會議中為小組成員所做的那些個人紀錄。
7. Things do not look very good because the already evaluated analyses of some group members have triggered horrors in the new contact-powers, and terrors still arise within them.
但是看起來情況有些不妙,有些成員的評估分析讓新的當局有些擔心,而且情況持續升高。
8. It’s already been mentioned that they want to reject their task before they have even properly accepted it.
曾經提到過他們在甚至在還沒完全了解任務之前會排斥它。
9. Thus, it may very well be that the new contacts will not come about because different analyses speak to the contrary.
但還有其他相反的分析結果,因此,最近不會有新的接觸。
Billy:
That cannot be true, nevertheless.
不是真的吧。
Quetzal:
10. However, this is so, and the final decision will be made around the coming weekend.
確實是如此,而最終結論會在這個週末提出。
11. It may very well be that the powers from the DAL Universe will withdraw again.
從達爾宇宙來的權威會再次撤離。
12. However, this will only prove itself when all the analyses are evaluated.
當然,這是必須得所有的分析都被評估了。
13. But prepare yourself for the fact that a refusal might be the result.
你得做好準備,也許拒絕(繼續接觸)是最終的結果。
14. That was the important matter that I urgently had to report to you.
這就是我這麼急著來告訴你的原因。
15. And now, until we meet again, my friend.
我的朋友,我們下次見。
Billy:
Bye, and tell the people that whatever their decision will be, I will accept it and will make them no secret of that because even I could perfectly understand a refusal.
再見,告訴他們不管結果是什麼我都會接受,並且會告訴大家。
Quetzal:
16. They already know, but anyways, I will deliver your words to them.
他們已經知道了,但是不管如何,我會轉告的。
17. Until we meet again.
下次見。
Billy:
Until we meet again, and also very loving greetings to the DAL friends.
下次見,替我問候達爾宇宙的朋友們。
(本篇接觸報告結束)
英文插入自
http://www.futureofmankind.co.uk/Billy_Meier/Contact_Report_189
留言列表