(回到《一的法則》(英漢對照)目錄)
The Law of One, Book I, Session 6
January 24, 1981
一的法則:卷一,第六場集會
1981 年1 月24 日
Ra: I am Ra. I greet you in the love and the light of the infinite Creator. I communicate now.
RA:我是 Ra,我在無限造物者的愛與光中向你們致意。我現在開始通訊。
Questioner: We would like to continue the material from yesterday.
問:我們希望繼續昨天的話題。
Ra: I am Ra. This is well with us.
RA:我是 Ra,這於我們是適當的。
We proceed now with the third part of the teach/learning concerning the development of the energy powers of healing.
我們繼續討論關於發展治療的能量[力量]之第三個領域。
The third area is the spiritual complex which embodies the fields of force and consciousness which are the least distorted of your mind/body/spirit complex. The exploration and balancing of the spirit complex is indeed the longest and most subtle part of your learn/teaching. We have considered the mind as a tree. The mind controls the body. With the mind single-pointed, balanced, and aware, the body comfortable in whatever biases and distortions make it appropriately balanced for that instrument, the instrument is then ready to proceed with the greater work.
第三個領域是靈性複合體,就心/身/靈複合體而言,它包含扭曲程度最少的力場與意識。探索及平衡靈性複合體確實是在你們學習/教導過程中,最漫長、最微細的部分。
我們已經將心智視為一顆樹,心智控制身體,當心智能單點地聚焦、保持平衡,並覺察身體舒適地處於不管是什麼的偏差或扭曲之中,(器皿的)身體保持在適當的平衡狀態,那麼,該器皿便準備好進行更偉大的工作。
That is the work of wind and fire. The spiritual body energy field is a pathway, or channel. When body and mind are receptive and open, then the spirit can become a functioning shuttle or communicator from the entity’s individual energy/will upwards, and from the streamings of the creative fire and wind downwards.
那便是風與火的工作,靈性體能量場是條路徑,或管道;當身體與心智是敞開的,並樂於接納時,靈性變成一個有效的穿梭載具或通訊者,從該實體的個體意志能量上升,從創造性的火與風之能流下降。
The healing ability, like all other, what this instrument would call, paranormal abilities, is affected by the opening of a pathway or shuttle into intelligent infinity. There are many upon your plane who have a random hole or gateway in their spirit energy field, sometimes created by the ingestion of chemicals such as, what this instrument would call LSD, who are able, randomly and without control, to tap into energy sources. They may or may not be entities who wish to serve. The purpose of carefully and consciously opening this channel is to serve in a more dependable way, in a more commonplace or usual way, as seen by the distortion complex of the healer. To others there may appear to be miracles. To the one who has carefully opened the door to intelligent infinity this is ordinary; this is commonplace; this is as it should be. The life experience becomes somewhat transformed. The great work goes on.
治療的能力,或其他器皿稱之為超自然的能力,都是藉由開啟一條路徑或穿梭載具進入智能無限得以實現。在你們的(次元)平面上,有許多隨機的洞口或入口通往靈性能量場,有些時候,攝取化學藥品,比方說LSD*,能夠隨機且無法控制地,接上(各種)能量的源頭。
(*譯註:LSD 在此為Lysergic Acid Diethylamide 的縮寫,一種強力的迷幻藥。)
他們不一定是願意服務的人們。謹慎且有意識開啟這個管道的目的是以一種更可靠的方式去服務,以一種更普通或尋常的方式去服務,就醫者的變貌複合體之觀點而言。
但對其他人而言,看起來卻是奇蹟。對於謹慎開啟通往智能無限大門的人而言,這是平常的,這是普通的,事物本來應是的面貌,生命的經驗被轉變了一些,偉大的工作持續進行著。
At this time we feel these exercises suffice for your beginning. We will, at a future time, when you feel you have accomplished that which is set before you, begin to guide you into a more precise understanding of the functions and uses of this gateway in the experience of healing.
此時,我們覺得這些練習對於你們初學者已經足夠。未來,如果你們覺得已經完成你們眼前這些(練習),(我們將)開始指引你們進入一個更精確的認知,關於治療經驗中的各項機能以及這個大門(gateway)的各項用途。
Questioner: I think this might be an appropriate time to include a little more background on yourself, possibly information having to do with where you came from prior to your involvement with planet Earth, if this is possible.
問:我覺得這是個適當的時機納入一點你的背景,如果可能的話,是否可以說你涉入行星地球事務之前的資訊?
Ra: I am Ra. I am, with the social memory complex of which I am a part, one of those who voyaged outward from another planet within your own solar system, as this entity would call it. The planetary influence was that you call Venus. We are a race old in your measures. When we were at the sixth dimension our physical beings were what you would call golden. We were tall and somewhat delicate. Our physical body complex covering, which you call the integument, had a golden luster.
RA:我是 Ra,我是該社會記憶複合體(social memory complex)的一部分,我們從金星[Venus,你們太陽系中的另一顆行星]開始向外旅行。以你們的標準而言,我們是古老的種族。當我們過去在第六次元的時候,我們的肉身被你們稱為黃金(身),我們很高且有些纖細,我們的肉體複合體的覆蓋物[你們稱為外皮]有著金色的光澤。
In this form we decided to come among your peoples. Your peoples at that time were much unlike us in physical appearance, as you might call it. We, thus, did not mix well with the population and were obviously other than they. Thus, our visit was relatively short, for we found ourselves in the hypocritical position of being acclaimed as other than your other-selves. This was the time during which we built the structures in which you show interest.
以這樣的形態我們決定來到你們人群中,在那個時候你們人類在肉體外觀[以你們的稱呼]上,跟我們有很大的不同,因此,我們並沒有融入你們當中,我們(的外觀)與他們明顯地不同。
因此我們的造訪(期間)相對地短暫,因為我們處於一個虛偽的高位,受到歡呼,被認為與你們其他-自我有所不同,就在那個時候,我們建造了一些你目前表示興趣的建築物*。
(*譯註:金字塔。)
Questioner: How did you journey from Venus to this planet?
問:你們是如何從金星旅行到地球的?
Ra: I am Ra. We used thought.
RA:我是 Ra,我們使用思想。
Questioner: Would it have been possible to have taken one of the people of this planet at that time and placed him on Venus? Would he have survived? Were conditions on Venus hospitable?
問:在那個時候,如果把地球上的一個人放置在金星地表上,那個人可以存活嗎?當時金星的狀態適合(生命)居住嗎?
Ra: I am Ra. The third-density conditions are not hospitable to the lifeforms of your peoples. The fifth and sixth dimensions of that planetary sphere are quite conducive to growing/learning/teaching.
RA:我是 Ra,金星第三密度的狀態無法讓你們人類[生命形態]居住,金星的第五與第六次元對於成長/學習/教導則很有助益。
Questioner: How were you able to make the transition from Venus? Did you have to change your dimension to walk upon the Earth?
問:你們那時是如何從金星轉移到這裡?你們是否需要改變你們的次元(狀態),好行走在地球上?
Ra: I am Ra. You will remember the exercise of the wind. The dissolution into nothingness is the dissolution into unity, for there is no nothingness. From the sixth dimension, we are capable of manipulating, by thought, the intelligent infinity present in each particle of light or distorted light so that we were able to clothe ourselves in a replica visible in the third density of our mind/body/spirit complexes in the sixth density. We were allowed this experiment by the Council which guards this planet.
RA:我是 Ra,你記得風的練習吧,消融到空無之中就是消融到合一之中,因為空無是不存在的。
來自第六次元,我們能夠以思想操縱存在於每個光粒子或受扭曲光裡面的智能無限,所以我們能夠複製一件第三密度可見的外衣,包裹我們第六密度的心/身/靈複合體。我們得到守衛這個行星的議會(Council)的同意,進行這項實驗。
Questioner: Where is this Council located?
問:這個議會位於何處?
Ra: I am Ra. This Council is located in the octave, or eighth dimension, of the planet Saturn, taking its place in an area which you understand in thirddimension terms as the rings.
RA:我是 Ra,這個議會位於土星(Saturn)的第八音程(octave),或第八次元,以你理解的第三次元詞彙,它位於(土星)環裡面。
Questioner: Are there any people such as you find on Earth on any of the other planets in our solar system?
問:你們在我們太陽系之中,除了地球,有沒有在其他行星發現如同人類的生物?
Ra: I am Ra. Do you request space/time present information or space/time continuum information?
RA:我是 Ra,你要求空間/時間目前的資訊,或空間/時間連續體(continuum)的資訊?
Questioner: Both.
問:兩者皆是。
Ra: I am Ra. At one time/space, in what is your past, there was a population of third-density beings upon a planet which dwelt within your solar system. There are various names by which this planet has been named. The vibratory sound complex most usually used by your peoples is Maldek. These entities, destroying their planetary sphere, thus were forced to find room for themselves upon this third density which is the only one in your solar system at their time/space present which was hospitable and capable of offering the lessons necessary to decrease their mind/body/spirit distortions with respect to the Law of One.
RA:我是 Ra,在你們過往的某個時間/空間,有第三密度的人口居住在你們太陽系的某個行星,這個行星曾有許多名字,最常被你們人群使用的聲音振動複合體是馬爾戴克(Maldek),這些個體毀滅了自己的星球,因此被迫在這個第三密度尋找一個可居住的地方好學習必要的課程,減少他們對於一的法則之心/身/靈扭曲。當時[時間/空間]你們的太陽系只有一個星球符合這條件。
Questioner: How did they come here?
問:他們是如何來到這裡的?
Ra: I am Ra. They came through the process of harvest and were incarnated through the processes of incarnation from your higher spheres within this density.
RA:我是 Ra,他們透過收割的過程來到這裡,並從這個密度內的較高境域(sphere)出發,藉由投胎(incarnation)的過程誕生。
Questioner: How long ago did this happen?
問:這是多久以前發生的事?
Ra: I am Ra. I am having difficulty communicating with this instrument. We must deepen her state.
RA:我是 Ra,我目前跟這個器皿溝通有困難,我們必須深化她的狀態。
This occurred approximately 500,000 of your years ago.
以你們的紀年法,這大約發生在50萬年前。
Questioner: Is all of the Earth’s human population then originally from Maldek?
問:目前所有的地球人類都起源於馬爾戴克(Maldek)?
Ra: I am Ra. This is a new line of questioning, and deserves a place of its own. The ones who were harvested to your sphere from the sphere known before its dissolution as other names, but to your peoples as Maldek, incarnated, many within your Earth’s surface rather than upon it. The population of your planet contains many various groups harvested from other second-dimension and cycled third-dimension spheres. You are not all one race or background of beginning. The experience you share is unique to this time/space continuum.
RA:我是 Ra,這是一條新的詢問路線,值得有塊專屬的地方,該星球在溶解之前有其他的名字,但對你們人群而言,稱為馬爾戴克。
那些從馬爾戴克誕生到你們地球的人種,有許多人居住在地球裡面,而非地表上。你們地球包含許多不同的族群,有的是從其他第二密度收割來的,有的是在第三次元重複循環著。你們並不是都來自同樣背景或開始的單一種族,你們在此分享的經驗,以這個時間/空間連續體而言,是獨一無二的。
Questioner: I think that it would be appropriate to discover how the Law of One acts in this transfer of beings to our planet and the action of harvest?
問:我想現在是個恰當的時機來探討一的法則在轉移生命到我們星球的過程,以及在收割行動上所扮演的角色。
Ra: I am Ra. The Law of One states simply that all things are one, that all beings are one. There are certain behaviors and thought-forms consonant with the understanding and practice of this law. Those who, finishing a cycle of experience, demonstrate grades of distortion of that understanding of thought and action will be separated by their own choice into the vibratory distortion most comfortable to their mind/body/spirit complexes. This process is guarded or watched by those nurturing beings who, being very close to the Law of One in their distortions, nevertheless, move towards active service.
RA:我是 Ra,一的法則單純地陳述所有事物皆為一,所有生命為一。
有特定的行為與思想-形態與這個法則的理解、實踐相調和。
那些完成一個週期經驗的實體們,以思想與行動展現他們對(法則)不同成績的理解變貌;然後因著他們自己的選擇而分別進入一個對他們的心/身/靈複合體最舒適的振動變貌(環境)。
這個過程受到那些照顧培育的存有所守衛或看顧著;這些存有的變貌與一的法則非常地靠近,儘管如此,仍具有朝向主動服務的變貌。
Thus, the illusion is created of light, or more properly but less understandably, light/love. This is in varying degrees of intensity. The spirit complex of each harvested entity moves along the line of light until the light grows too glaring, at which time the entity stops. This entity may have barely reached third density or may be very, very close to the ending of the third-density light/love distortion vibratory complex. Nevertheless, those who fall within this octave of intensifying light/love then experience a major cycle during which there are opportunities for the discovery of the distortions which are inherent in each entity and, therefore, the lessening of these distortions.
這幻象是以光創造的,或更精確地說,以光/愛所創造,雖然這個詞彙比較難以理解。這幻象有不同程度的強度,每一個被收割的實體之靈性複合體沿著光的線路前進,直到光線強到過於耀眼刺目的時候,才停下來。這個實體有可能是勉強地抵達第三密度(的開端),或非常、非常接近第三密度[光/愛變貌振動複合體]的盡頭。
不管怎樣,那些掉入這個強化光/愛之音階(octave)的生命,就會經歷到一個主要週期,在此期間,有很多機會發現自身天生固有的扭曲,因而能夠去減少這些扭曲。
Questioner: What is the length, in our years, of one of these cycles?
問:以我們的年代來計算,一個這類(主要)週期的長度是多少年?
Ra: I am Ra. One major cycle is approximately 25,000 of your years. There are three cycles of this nature during which those who have progressed may be harvested at the end of three major cycles. That is, approximately between 75 and 76,000 of your years. All are harvested regardless of their progress, for during that time the planet itself has moved through the useful part of that dimension and begins to cease being useful for the lower levels of vibration within that density.
RA:我是 Ra,一個主要週期長度大約是2 萬5 千年,有三個這種性質的週期,在每個主要週期的盡頭,進展順利的生命得以被收割。
大約在7 萬5 千與7 萬6 千年之間,所有(實體)都將被收割,不管他們的進展為何,因為到那個時候,該星球本身已經穿越過那個次元的有用部分,並開始停止該密度中較低振動水平的效用。
Questioner: What is the position of this planet with respect to the progression of cycles at this time?
問:以(主要)週期的進程而言,目前這個行星的位置在哪裡?
Ra: I am Ra. This sphere is at this time in fourth-dimension vibration. Its material is quite confused due to the society memory complexes embedded in its consciousness. It has not made an easy transition to the vibrations which beckon. Therefore, it will be fetched with some inconvenience.
RA:我是 Ra,這個星球目前在第四密度*的振動裡,它具體地感到相當程度的困惑,因為嵌入它意識中的社會記憶複合體之故。地球過渡到向它招手的振動的過程並不容易,因此,將帶來某種不便。
(*譯註:小弟與原作者查證之後,了解原來地球按照宇宙時程,應該已經進入第四密度,但居住其上的居民大多數還沒有到達第四密度,導致地球的進程有些落後。)
Questioner: Is this inconvenience imminent within a few years?
問:這些不便是否在幾年後就會發生?
Ra: I am Ra. This inconvenience, or disharmonious vibratory complex, has begun several of your years in your past. It shall continue unabated for a period of approximately thirty of your years.
RA:我是 Ra,這些不便,或不和諧的振動複合體,已經在幾年前就開始了,它會持續下去,強度不減地持續大約30 年[以你們的紀年法]。
Questioner: After this period of thirty years I am assuming that this will be a fourth-density planet. Is this correct?
問:30 年之後,我假設地球將成為第四密度的行星,是否正確?
Ra: I am Ra. This is so.
RA:我是 Ra,是這樣的。
Questioner: Is it possible to estimate what percent of the present population will inhabit the fourth-density planet?
問:以目前人口為基準,是否有可能估計有多少百分比將會居住在第四密度的地球?
Ra: I am Ra. The harvesting is not yet, thus, estimation is meaningless.
RA:我是 Ra,收割還沒發生,因此,估計是沒有意義的。
Questioner: Does the fact that we are in this transition period now have anything to do with the reason that you have made your information available to the population?
問:目前我們處於過渡時期的事實,是否與你將資訊帶給(我們)人類的原因有關?
Ra: I am Ra. We have walked among your people. We remember. We remember sorrow: have seen much. We have searched for an instrument of the proper parameters of distortion in mind/body/spirit complex and supporting and understanding of mind/body/spirit complexes to accept this information with minimal distortion and maximal desire to serve for some of your years. The answer, in short, is yes. However, we wished you to know that in our memory we thank you.
RA:我是 Ra,我們曾行走在你們人群當中,我們記得,我們記得(你們的)憂傷,我們看過許許多多,我們一直在尋找一個具有適當變貌參數的心/身/靈複合體做為器皿,以及支持與理解的小組[由心/身/靈複合體組成];一起以最小的扭曲程度,及最大的服務渴望接受這個資訊,並且能持續服務好些年[以你們的紀年法]。
簡短的答案:是的。無論如何,我們希望你知道,在我們的記憶中,我們感謝你。
Questioner: The disc-shaped craft that we call UFOs—some have been said to have come from the planet Venus. Would any of these be your craft?
問:圓盤形狀的飛行載具我們稱為UFOs(不明飛行物)—— 有些被指稱來自金星,它們是你們的飛行載具?
Ra: I am Ra. We have used crystals for many purposes. The craft of which you speak have not been used by us in your space/time present memory complex. However, we have used crystals and the bell-shape in the past of your illusion.
RA:我是 Ra,我們曾使用水晶於許多用途,在你們目前的空間/時間記憶複合體中,你所說的載具,並不是我們曾使用的。
然而,在你們幻象的過去時期,我們曾經使用水晶及鐘型(的載具)。
Questioner: How many years in the past did you use the bell-shaped craft to come to earth?
問:你們在多少年以前曾使用鐘型的載具來到地球?
Ra: I am Ra. We visited your peoples 18,000 of your years ago and did not land; again, 11,000 years ago.
RA:我是 Ra,我們曾在1 萬8 千年前造訪你們,並沒有降落;第二次,在1 萬1 千年以前。
Questioner: Photographs of bell-shaped craft and reports of contact of such from Venus exist from less than thirty years ago. Do you have any knowledge of these reports?
問:鐘型載具的照片以及與金星人接觸的報告是近30 年才有的,你知悉這些報告嗎?
Ra: I am Ra. We have knowledge of Oneness with these forays of your time/space present. We are no longer of Venus. However, there are thought-forms created among your peoples from our time of walking among you. The memory and thought-forms created, therefore, are a part of your society-memory complex. This mass consciousness, as you may call it, creates the experience once more for those who request such experience. The present Venus population is no longer sixth-density.
RA:我是 Ra,我們擁有太一性的知識,知道你們時間/空間中的一些短暫訪問(forays),我們不再是金星人,然而,在我們行走於你們當中的年代,有些思想-形態,與記憶在你們人群中被創造出來,從此成為你們社會的-記憶複合體的一部分;這個群體意識[你或許會這麼稱呼]再一次創造了這個經驗給那些需求這類經驗的實體們。金星目前的人口不再是第六密度了。
Questioner: Do any of the UFOs presently reported at this time come from other planets, or do you have this knowledge?
問:目前被報導的UFOs 是否來自其他行星,你有這方面的知識嗎?
Ra: I am Ra. I am one of the members of the Confederation of Planets in the Service of the Infinite Creator. There are approximately fifty-three civilizations, comprising approximately five hundred planetary consciousness complexes in this Confederation. This Confederation contains those from your own planet who have attained dimensions beyond your third. It contains planetary entities within your solar system, and it contains planetary entities from other galaxies.1 It is a true Confederation in that its members are not alike, but allied in service according to the Law of One.
RA:我是 Ra,我是服務無限造物者的行星聯邦*的成員之一,目前大約有五十三個文明,包含約五百個星球意識複合體在這個聯邦之中。
這個聯邦包含那些來自你們地球,超越第三次元的實體,太陽系中(其他)的行星實體們,以及來自其他星系(galaxy)的實體們,它是一個真正的聯邦,因為成員彼此不相似,卻為了依據一的法則去服務而結盟在一起。
(*譯註:原文為the Confederation of Planets in the Service of the Infinite Creator,又簡稱為The Confederation—— 星際聯邦。)
Questioner: Do any of them come here at this time in spacecraft? In the past, say, thirty years?
問:他們是否有誰此時位於太空船裡面?或者說過去三十年來,是否有這樣的例子?
Ra: I am Ra. We must state that this information is unimportant. If you will understand this, we feel that the information may be acceptably offered. The Law of One is what we are here to express. However, we will speak upon this subject.
RA:我是 Ra,我們必須聲明,這樣的資訊是不重要的,如果你願意理解這點,我們覺得可以給予這資訊。一的法則才是我們在此要表達的主題,無論如何,我們開始談論這個主題。
Each planetary entity which wishes to appear within your third dimension of space/time distortion requests permission to break quarantine, as you may call it, and appear to your peoples. The reason and purpose for this appearance is understood and either accepted or rejected. There have been as many as fifteen of the Confederation entities in your skies at any one time. The others are available to you through thought.
每一個希望出現在你們的第三次元空間/時間變貌中的行星的實體,必須要求許可,以打破隔離狀態[如你所稱],然後(才能)對你們人群顯現。
這個顯現的理由與目標被理解後,接著獲得採納或否決。
在任一時點你們的天空上最多有十五個星際聯邦實體;其他對你們的(顯現)透過思想達成。
At present there are seven which are operating with craft in your density. Their purposes are very simple: to allow those entities of your planet to become aware of infinity which is often best expressed to the uninformed as the mysterious or unknown.
目前有七個實體正在操縱載具飛行於你們的密度中。他們的目的很單純:允許你們星球的實體們察覺到無限,對於缺乏資訊的(群眾),通常以神秘或未知的方式傳達是最好的。
Questioner: I am fully aware that you are primarily interested in disseminating information concerning the Law of One. However, it is my judgment, and I could be wrong, that in order to disseminate this material it will be necessary to include questions such as the one I have just asked. If this is not the objective, then I could limit my questions to the application of the Law of One. But I understand that at this time it is the objective to widely disseminate this material. Is this correct?
問:我充分覺察您主要的興趣在於散播一的法則,然而,就我個人的判斷,我也可能是錯的,為了散播這份資料,穿插一些這類的[好比我剛才問的]問題是必要的,目的是盡可能地廣傳這份資料。
如果這不是目的,我可以將問題限制在一的法則的應用上。但我目前的理解是,我們應該將這些資料廣為散播,這樣說正確嗎?
Ra: I am Ra. This perception is only slightly distorted in your understand/learning. We wish you to proceed as you deem proper. That is your place. We, in giving this information, find our distortion of understanding of our purpose to be that not only of the offering of information, but the weighting of it according to our distorted perceptions of its relative importance. Thus, you will find our statements, at times, to be those which imply that a question is unimportant. This is due to our perception that the given question is unimportant. Nevertheless, unless the question contains the potential for answer-giving which may infringe upon free will, we offer our answers.
RA:我是 Ra,在你的理解/學習中,這個感知只有些微的扭曲。我們希望你繼續你認為適當的行動,那是你的職權。我們在給予這份資訊的過程中,發現我們對目標的理解變貌不只是提供資訊,也會根據我們(有些)扭曲的感知來權衡其相對重要性。因此你偶爾會發現我們暗示某個問題是不重要的;這是由於我們感知到(你)給予的問題是不重要的。
雖然如此,除非這問題的回答有可能侵犯自由意志,我們(仍)提供我們的答案。
Questioner: Thank you very much. We do not want to overtire the instrument. We have gone considerably over our normal working time. Could you tell me what condition the instrument is in?
問:非常感謝你,我們不想使器皿過於勞累,我們已經超過一般正常的工作時間,您可以告訴我目前器皿的狀態嗎?
Ra: I am Ra. The instrument is balanced due to your care. However, her physical vehicle is growing stiff.
RA:我是 Ra,由於你們的照顧,器皿目前是平衡的。然而,她的肉體載具逐漸變得僵硬。
Questioner: In that case perhaps we should continue at a later time.
問:在這種情況,或許我們應該在以後的時間繼續討論。
Ra: I am Ra. I leave you in the love and the light of the one infinite Creator. Go forth rejoicing in the power and the peace of the one Creator. Adonai.
RA:我們同意,除非你有簡短的問題,(否則)我們即將離開。
我是 Ra,我在太一無限造物者的愛與光中離開你們,向前去吧,在太一造物者的大能與和平中歡欣鼓舞。Adonai。
(參閱補充《一的法則》片斷二)
留言列表