Chapter 4 – PLEYARENS 第四章 普雷亞星系的外星人 - Part 3
4.2.1 Communicating with Earth Humans
4.2.1 與地球人類的溝通
Knowledge of all Earth languages ever spoken - 4.9-24
普雷亞人保存了地球上有史以來所有說過語言的知識 - 4.9-24
Semjase was able to speak the German language perfectly. It is much easier for the Plejarens to learn a new language than it is for Earth humans. They have access to every earthly language ever spoken as well every dialect and manners. Language training courses exist with language scientists and computers. Their computers have the means to transfer the information into humans during a hypnotic state where the language terms and senses are implanted in their memories. This process takes 21 days and an additional ten days to be able to speak the language fluently. Their scientists and apparatuses provide training for the correct pronunciation. This requires a total of 30 to 31 days. The language institutions on Earth use tape recorders, which is the initial way in which to construct machines like they use. Different places are already researching on how to use computers for this purpose.
西米斯能夠講一口標準的德語。普雷亞人學習一門新的語言,要比地球人容易的多。他們的資料庫存有地球上所有曾經說過的語言,以及每一種方言和習慣用語。語言培訓課程有語言科學家和相關電腦設備可配合運用。他們的語言學習電腦,可以利用人在催眠狀態下傳輸訊息,將語言的用語和觀念植入在記憶中。這個過程需要21天,再加上額外的十天,就能說一口流利的那種語言。他們的科學家和設備提供正確的發音訓練,這總共需要30至31天。地球上的語言學習機構使用錄音機幫助學習,這是他們的機構在設立早期所使用的方式。不同的地方在這一方面已經各自研究,如何善用電腦來達到目的。
Conditions for questions being asked & answered - 8.25-43
提問與回答問題的條件 - 8.25-43
Meier was told that that the Plejaren are not allowed to solve secrets for humanity, as this would not be advantageous for the spiritual development of Earth humans. So, he is requested to not ask questions of a scientific nature, as they will not be answered. Such questions would lead too far and bring more understandings then are good for them. Their spiritual development is just too limited in these respects. Meier can be told much more information, but he must keep the information to himself. His friends and acquaintances are not as developed as he is. Some of them can qualify according to the scheme 3/2, 3/1, and 3/3. Only one of his friends falls in the position of 3/7. But, they are all inclined to learn more than is spiritually advantageous for them. They will ask questions that surpass the limit for elaboration. They will also want to make contact with the Plejaren, but this will not be possible. They must recognize this information to be the truth and acknowledge it before they can proceed. However, they are still doubtful and do not want to let the truth work in them.
邁爾被告知,普雷亞人不允許幫人類解決自然界奧密的問題,因為這不利於地球人類的靈性發展。因此,他被要求不要問一些科學性的問題,因為他們不會回答。這些問題的答案離地球人的理解範圍太遙遠,不能為他們帶來什麼好處。他們的靈性發展在這些方面還是太有限。更多的訊息只可以單獨告訴邁爾,但他必須保持只有自己知道。他的朋友和熟人與他的發展層次不同,但他們都傾向探詢超過其靈性發展可駕馭的領域。他們也想要與普雷亞人接觸,但這是不可能的。他們必須認清這一點,才可以繼續進行任務。然而,他們卻仍然質疑,不肯接受事情的真相。
Plejaren not interested in responding to doubters - 9.100-114
普雷亞人沒有興趣回應質疑者 - 9.100-114
When Meier tells Semjase that her words sounded harsh, he is told that the truth always sounds harsh. She asks him to not ask any more questions in the future that do not basically come from him. She says that she has no need to answer questions that he already knows the answers to or answer illogical questions. She has no desire to answer questions for friends that neither of them are interested in. Meier is asked to tell his friends to be satisfied with this arrangement. The way that his friends are being unreasonable and not using their brains with their unjustified distrust and criticisms are harmful to their mission. When they want to serve the mission, they must have confidence and learn to use their reasoning logic. If they are unwilling to do this, then they are without worth to them.
當邁爾告訴西米斯,她的話聽起來很刺耳,他被告知,真相總是聽起來很難聽。她要求他不要再問那些基本上都不是來自他自己所提出(有關未來)的問題。她說,她沒有必要回答那些他已經知道答案或者不合邏輯的問題。她沒有意願來回答那些邁爾朋友的提問且是他們兩人都不感興趣的問題。邁爾被要求告訴他的朋友要接受這樣的協議。他的朋友以這種無理且不用頭腦的方式,對他們作不當的猜疑與批評,對他們的任務是有害的。他們如果要繼續進行任務,就必須要有信心,並學會使用邏輯推理。如果他們不願意這樣做,那麼就不值得再與他們共事。
Conditions for Plejarens to contact an Earth human - 24.1-18
普雷亞人與地球人接觸的前提 - 24.1-18
In response to a demand from H.J. for Semjase to make herself and her beamship visible to him and others, she states again that this would be impossible for the following reasons: 1) Before contact with any Earth human, there must first be a decade-long study in all aspects, 2) all individuals contacted must be spiritually developed, and 3) any contactee must be sufficiently developed to be able to recognize and elaborate essential truths by themselves without considerations from others or scriptures in order to draw conclusions, 4) all temporary contacts result in having the memory of the event eliminated, 5) all contacts are made as a result of higher orders, 6) restricted contacts enable security from forces that would confiscate everyone and everything, 7) restricted contacts prevent those who only seek sensations and selfish desires from gaining access which could result in panic and very dangerous consequences. After decades of exploration, the Plejarens could find no one on Earth, except Meier, that was developed enough for contact.
西米斯在回答HJ提出的需求時表示,讓他和其他人看到她與她的飛船,這是不可能的,原因如下:
1)與任何地球人接觸之前,這些被接觸的人,必須先要在這方面有十年以上的長期研究;
2)這些人必須在靈性方面有所長進;
3)這些人必須能夠獨立思考,可以自己辨識基本真相,不受他人或經文的影響而妄下結論;
4)所有暫時性的接觸,該事件的記憶,最後都會被消除;
5)所有的接觸,都是由高層作出決定的結果;
6)限制性的接觸,可免於每個人與每件事被當局力量介入;
7)限制性的接觸,可防止那些只是尋求刺激和滿足私慾而來的人,因為那樣可能會導致恐慌和非常危險的後果。
經過幾十年的探索,普雷亞人在地球上除了邁爾,還沒有找到其他任何一個,發展到足夠與他們進行接觸的人。
Contact reports should be censored of personal data - 29.147-152
接觸報告應當過濾個人方面的資料 - 29.147-152
The contact reports should be distributed in internal circles, as they currently exist. For external circles, the reports should be altered with all personal concerns removed. If the external circles want to have the unedited reports, then they should be provided in their complete form. The revised form of the reports, are only intended for the general public.
(原版的)接觸報告應分配給(集會中心)組織內部的人看,因為他們已經知道全盤的情況。對於組織外的人,報告應移除所有個人問候等的用語。如果圈外的人想看未經過濾的報告,那麼就應該提供其完整的報告。報告經過修訂的形式,只適用於一般大眾。
Communication/Understanding - 31.162-168
溝通與理解 - 31.162-168
The Plejarens use a small apparatus attached to their belt to speak and understand foreign languages. It is a language translator that can quickly convert a spoken language into another one for others to understand. However, they prefer to speak in foreign languages when they are able to do so. When Meier writes down conversations spoken in another language for the contact reports, he receives the meanings of what was said without needing to do any conversions.
普雷亞人使用的一種小設備來解譯外語,這個設備裝在他們腰帶上。它是一種語言翻譯器,可以快速轉譯口語成另一種他人可理解的語言。然而,當他們能夠直接說外語的時候,則會直接用外語說話。當邁爾要寫下在接觸報告中用另一種語言交談的內容,他收到的是無需做任何轉譯的直接含義。
Open contact of Plejarens & Earth not provided for - 35.P1066
普雷亞人不提供與地球人的公開接觸 - 35.P1066
Impulse contact information sent to authors, etc. - 39.S350-353
發送給創作者的脈衝信息 - 39.S350-353
Certain Earth humans, like authors, receive information from outside their world so that they can describe, paint, or create models of things and possibilities for the future. In this way, the people of Earth are slowly prepared for coming events and scientists are able to receive concepts and formations that give them incentive to develop new things.
某些地球人類(例如作家等)會從外界接收到一些訊息,促使他們能夠描述出、畫出、或創作出一些有未來性的東西。這樣一來,地球上的人可以在不知不覺中,為將來會面臨的事件作好心理準備。此外,科學家們也能夠接收到一些概念,進而誘導他們研發一些新的事物。
2 women in telepathic contact with Plejarens - 61.129-134
有兩個女人與普雷亞人有心靈感應的交流 - 61.129-134
The Plejarens are only in telepathic contact with two women in Europe and one of these is Amata Stetter.
普雷亞人在歐洲僅與兩個女人有進行心靈感應交流,其中的一位是Amata Stetter。
Reading human thoughts - 64.28-31
解讀人類的想法 - 64.28-31
Because the Plejarens are prohibited from analyzing the innermost thoughts of others, they were unable to realize and recognize how complicated and illogical the thoughts are of Earth humans which enable them to write and publish untrue and distorted values other than what they, themselves believe. The Plejarens first discovered this when they came into personal contact with Meier and discovered his readiness to help them understand the thinking of Earth humans. After that, they were able to work with this matter in the proper way. They realized that they had deluded themselves for decades about the double character of earthly humans because such duplicity was completely unknown to them. They had never experienced this before.
因為普雷亞人不允許去分析別人內心的想法,所以他們無法體認地球人類的想法是多麼複雜和不合邏輯,以致地球人能夠編寫發布連他們自己都不相信的扭曲價值觀。普雷亞人首次察覺這種狀況,是在他們接觸到邁爾個人之後,發現他願意幫助他們了解地球人類的思維,而在此之後,他們還能夠以適當的方式來從事這件工作。但經過幾十年來,他們逐漸對地球人的雙重性格感到迷惑,因為這種口是心非的人格特質,對他們而言是完全陌生,並且是以前從來沒有經歷過的。
The meaning of words & their exact values - 66.2-9
文字語言與其確切的含義 - 66.2-9
When Meier attempted to give Semjase a present from Herbert, she stated that she was not permitted to accept goods. Meier explained that goods equate to a payment while a present equals the feelings of wanting to give love and delight to someone else. Semjase says that this was not the feelings of Earth humans, that she was aware of and asked if his definitions only applied to himself and a few others. He replied that it was possible because people generally give presents when they feel obligated to do so and usually during mutual exchange. He has had to explain a lot to people regarding the different meanings of words. He separates the meanings of words according to their special and exact values in order to avoid misunderstandings in communication. People are unused to thinking within a word’s true meaning and context. Although misunderstandings still exist, people come to learn the true values. But, long explanations are always necessary.
當邁爾試圖給西米斯從赫伯特來的禮物,她說她不允許接受禮物。邁爾解釋說,送禮物給別人就是相當於想向那個人表達愛和喜悅的感受。但西米斯說,她察覺到這不是地球人感情的表達,並問他對禮物的定義是否只適用於他自己和其他少數人。他回答說,這是有可能的,因為人們在送禮物時,通常他們覺得有義務這麼做,並且期望有來有往。他不得不解釋,很多人對於語言文字的含義,各有不同的解讀。(譯者註:以下這段譯文有點不知所云,請讀者參閱英文原意,特此致歉並請指教。)他根據其特殊和準確的價值來區隔每個字的含義,以避免在溝通時誤解。人們不習慣在字裡行間推敲真正的含義。雖然誤解仍然存在,人們前來學習真正的價值。但是,長時間的解釋總是必要的。
A hard language is demanded for telling the facts - 66.100-101
難聽的話是為了要訴說事實- 66.100-101
The impression that people may have from reading Semjase’s words may often seem to be deceiving, but a harsh language is demanded for telling the facts. Only by harsh language, can Earth humans be tempted to think for themselves.
人們閱讀西米斯的話往往有可能讓他們感到失望,但難聽的話是為了訴說事實。只有刺耳的話,才能讓地球人反省自己。
4.2.2 Government
4.2.2 管轄機構
Plejaren "government" - High Council - 61.169-171
普雷亞人的“政府”是「高層理事會」- 61.169-171
The Plejaren government does not keep an administration. They only have a High Council that provides high advice and never a command or order.
普雷亞人的政府並不是在管理他們,他們只有一個「高層理事會」提供高層的建議,從來沒有發號施令。
Plejaren are connected to an alliance of planets - 23.104-108
普雷亞人與一個行星的聯盟有聯繫 - 23.104-108
The Plejaren are allied in a confederation that reaches far into the cosmos. Within this alliance, there are about 127 million solar systems inhabited by human forms of life. There are also innumerable other intelligent races that are not human species which are unknown to the Plejarens or those that they simply do not stay in contact with. Unfortunately, the Plejaren are not permitted to reveal publicly, the number of human and non-human forms of life inhabit this solar system. Nor can they disclose the planets that they inhabit.
普雷亞人與一個位於宇宙深處的邦聯有結盟。在這個聯盟中,約有1億2,700萬個星系有人形生命居住。此外,還有無數其他不屬於人類且他們所不熟悉的智慧生物,有些生物普雷亞人與他們尚未接觸過。可惜,普雷亞人不可以公開這些星系中人類和非人形生命的數字,也不能透露他們所居住的行星資訊。
Plejaren planets - each planet has only 1 nation - 35.P754-759
普雷亞星系中的每一個行星只有一個國家 - 35.P754-759
The Plejaren worlds are not separated into different states or nations as they as is the case on Earth. Each world has one single world government, which functions as an executive institution. They are all subordinate to the High Council. The High Council is the essential government of all of their worlds and is the center of government. The council is not on their home world, but on a very special planet within the solar system of the central star for their races.
普雷亞人的世界不像地球上這樣分為不同的政府或國家,而是每個行星都只有一個全球性的政府,它的功能就是一個執行機構,都隸屬於「高層理事會」。「高層理事會」是他們所有世界的主要政府,是治理的中心。該委員會不是位於他們的家鄉世界,而是在他們種族的中央星系內一個非常特殊的行星上。
High Council - the essential government over all - 35.P760-790
「高層理事會」是所有普雷亞人的主要管轄機構 - 35.P760-790
The High Council consists of half-spiritual and half-physical beings that are cross-dimensional. They are human forms of life with enormous wisdom and knowledge that are in a state of transition. In their evolution, they have progressed so far that they release themselves from their material bodies and are semi-spiritual entities. They are the only human forms of life that are able to communicate with higher pure-spiritual forms. The oscillations of the spiritual spheres are much higher that physical humans can generate. Human beings are only able to make contact with creatures with the same grade of oscillations and initiate communications. This means that Earth humans can only come into contact with those of about the same position in evolution. It is a safety measure in Creational law in which no form of life is able to tap into more knowledge than is allowed according to their state of evolution. The Plejaren worlds are all subordinate to the central government, which is formed by the semi-spiritual High Council. The planetary governments are only executive organs operating on the advice of the High Council. The government of the High Council is based upon natural Creational law. All events and all regulation is only based on natural law, which every single form of life is regulated. Every decision of the High Council accords to the form of life affected. They are based on the premise that every single creature has a position in evolution and their differences cannot be excluded. Their teachers in spiritual evolution, endeavor to study the spiritual development of every single creature.
「高層理事會」由半靈半身的成員組成,祂們是跨維度的。祂們是在轉型狀態人形生命,具有無比的智慧與海量的知識。祂們已高度進化,從物質身體脫胎為半靈態的實體。他們是人類唯一能與更高的純靈體進行溝通的生命體。靈體的振盪頻率遠遠高於一般人類的頻率,而一般人類只能接觸同等級振盪頻率的生物並進行溝通。也就是說,地球人類只能與那些在進化中,大致位於相同等級的人種接觸。這也是在「造物法則」中的一項安全措施,沒有任何的生命形式,可以探詢到比其進化狀態所允許的更多知識。普雷亞人的世界都服從這個由半靈體所組成的中央政府。各行星上的政府機構,都在「高層理事會」的建議下執行任務。「高層理事會」的政府,是基於大自然的「造物法則」而運作。所有的事務和生活步調都是基於自然法則,其中包含每個單一生命的調控。「高層理事會」的每一個決定,都斟酌受到影響的生命;前提是基於每一個生命在進化過程的現況,以及他們之間不能排除的差異。他們在靈性進化領域的教師,致力於探究每一個生命靈性發展的現狀。
Petale, Arahat Athersata & High Council - 39.P19-20
Petale,Arahat Athersata與「高層理事會」- 39.P19-20
The essential spiritual lessons will not be transmitted to Meier from the Plejarens, but from a very high spiritual sphere, which can only be communicated with through the High Council or by Arahat Athersata. This is the sphere of Petale, which transmitted the Twelve Commandments to Meier.
主要的靈性教導不是從普雷亞人傳輸給邁爾的,而是從一個很高的精神領域,這只能通過「高層理事會」或Arahat Athersata與之溝通;這就是Petale,祂傳輸十二誡律給邁爾。
High Council duties - 41.93-94
「高層理事會」的職責- 41.93-94
The education of Plejaren children is an obligation of the parents, but there is also control by the High Council, which also settles regulations, teachings, order, etc., and determines their righteousness. The High Council also contracts all marriages, which is why they do not know of divorce.
普雷亞子女的教育是父母的義務,但也有「高層理事會」的管控,祂們訂定法規、教導與秩序等,並決定他們的正當性。「高層理事會」還負責締結所有婚姻的合約,這也是為什麼他們不知道什麼是離婚。
4.2.3 History
4.2.3 歷史
Plejaren ancient home was the Ring Nebula of Lyra - 30.19-29
普雷亞人祖先的家鄉是天琴座的環狀星雲 - 30.19-29
In the original home worlds of human races, there was a powerful destruction of a very great star. This occurred a very long time ago by a power-hungry barbarian. This IHWH perished along with everything else in the damage. The destruction developed into the form of a gigantic eye that should serve as a memorial to the other creatures of the universe of what an evil delusion and thirst for power can do. This formation is designated IHWHMATA or eye of god. On Earth, it can be found in the Lyra Constellation and it known as the Ring Nebula, or M57. A very powerful telescope is needed in order to see it from Earth.
人類種族的最初發源地,有一個非常大的星球發生的巨大的破壞。這是在很久以前,由一個嗜權的狂人,這個"智慧之王"毀滅了在那裡的一切。毀滅的結果形成一個巨大的眼狀星雲,這應該作為宇宙中其他生物的一個紀念,看看邪惡的妄想和對權力的渴望會導致甚麼後果。這個星雲被命名為IHWHMATA或「上帝之眼」。在地球上它可以在天琴座中找到,它被稱為環狀星雲或M57。要從地球看到它,必須要有一個非常強大的望遠鏡。
Plejaren first spaceship - 57.92-93
普雷亞人的第一架太空船 - 57.92-93
The Plejarens constructed their first flying machine that was capable of traveling into space, 21 million years ago. This happened millions of years after a great catastrophe occurred when a Destroyer planet broke through the Vega Constellation.
普雷亞人建造他們第一個夠飛向太空的機器,是在2,100萬年前,這件事是發生在一個「毀滅者」星球通過織女星座,因而造成巨大災難的數百萬年之後。
Plejaren ancestors flew in "airplanes" - 57.191-192
普雷亞人的祖先在“飛行器”中飛行 - 57.191-192
The Plejaren’s earliest forefathers moved through the air in very primitive flying machines with internal combustion engines, which now appear to them as being very adventurous, barbarous, and monstrous.
普雷亞最早的祖先,是使用裝有內燃機這種非常原始的飛行機器飛向天空的,他們現在似乎覺得那是很冒險、原始和可怕的。
HISTORY OF THE ARYANS (See section 6.1) - 70.19-171
雅利安人的歷史(請參考第6.1節) - 70.19-171
4.2.4 Language
4.2.4 語言
Origins of Plejaren writing - 31.230-238
普雷亞人使用文字的起源 - 31.230-238
The Plejaren alphabet consists of 26 letters, of different shapes and names then English letters, plus two more letters for the sounds of “ch” and “sch”. Meier copies them along with the pronunciations from Semjase's explanations. There are no umlauts or other pronunciation keys. This alphabet is 11,000 years old. It is taken from the ancestors of Plejaren scientists on Earth, who based the patterns on star formations as seen from Earth. The script is composed of circles (representing stars) and lines. Their older letters were much more complex and no longer used on Earth. But, it was in use centuries ago and often changed. Some current Earth scripts are altered forms of this Plejaren alphabet. The ancient scripts on Earth were brought by "the heavenly sons & daughters" who were responsible for the re-emergence of Earth humanity from savagery.
普雷亞人的字母由26個字組成,各有不同形狀和名稱,相較於英文字母,他們還加上了“ch”和“sch”音的兩個字母。邁爾從西米斯的解釋一起複製他們的發音,他們沒有母音變化或其他發音。這個字母已經存在1萬1,000年了。它是普雷亞的科學家祖先取自地球上的,是他們從地球上看恆星形成的圖案,手繪圖形是由圓(表示星星)和線條構成。他們的舊字母要複雜得多,不再於地球上使用。但它只是在幾個世紀以前使用並經常改變。目前一些地球上的文字,就是由這種普雷亞字母的形式變化而來。在地球上那些古老的字母,就是由這些“天上的兒女”所帶來,他們就是使地球人類從野蠻中重新崛起的。
Sarat language and Kosan language - 61.215-219
Sarat語言和Kosan語言 - 61.215-219
The name of the language that is spoken in the Pleja System is called Sarat. There is also a common inter-galactic language that is known as Kosan.
普雷亞系統中所說的語言叫做Sarat,另外還有一種通用的跨星系語言叫做Kosan。
"telenotical" - word defined - 36.38-40
“telenotical”的定義 - 36.38-40
"Arimo" - word defined, "hold on" - 39.83-95
“Arimo”的意思是“暫停” - 39.83-95
Tir Nan Og - "Green Lands", "Land of Youth" - 39.P192-195
“Tir Nan Og”的意思是“綠色土地”或“年輕的土地”- 39.P192-195
Plejaren - mother-in-laws ("Geranisa") - 42.100-104
普雷亞人的公婆(“Geranisa”) - 42.100-104
Spharmiddon - word, meaning the end of the Earth - 45.64-68
Spharmiddon的意思是地球的結束 - 45.64-68
"Adonis" - ancient Greek word, beautiful humans - 39.P41-42
“Adonis”是古希臘文字,意思是美麗的人類 - 39.P41-42
SENAN (name of our universe in Asket's language - 54.11
SENAN在亞斯克的語言中是我們宇宙的名字 - 54.11
The following are words that are spoken in the native language of the Plejarens and their meanings: “Telenotical” is a type of telepathic influence that uses hypnosis and high frequency oscillations as inaudible signals into human ears, “Arimo” means to hold onto something, “Tir Nan Og” refers to green lands or a land of youth, “Geranisa” is the title for a mother-in-law, and “Spharmiddon” means the end of the Earth. In additions, “Adonis” is an ancient Greek word that means physically beautiful humans and “Senan” which is the name of our universe in Asket’s native language in the Dal Universe.
以下是普雷亞人母語中口語的含義:“Telenotical”是使用催眠和高頻振盪的無聲信號轉換成可影響人體耳朵的心靈感應,“Arimo”是指暫停的意思,“Tir Nan Og”,是指綠地或年輕的土地,“Geranisa”是指公婆,而“Spharmiddon”是指地球的結束。此外,“Adonis”是古希臘字,意思是長的好看的人類,而“Senan”在亞斯克的達爾宇宙中的語言,意思是我們所在宇宙的名稱。
4.2.5 Mission on Earth
4.2.5 在地球上的任務
Plejaren - bases and stations - 7.215-223, 54.47
普雷亞人的基地和太空站 - 7.215-223,54.47
The Plejarens have bases on Earth as well as many other planets, where they live. One base on Earth is high in the mountains of Switzerland. Their other bases that are located around the Earth are well built so that it is impossible for other people to find them unless they know their exact location. The Plejarens established a station in Switzerland more than 300 years ago.
普雷亞人在地球上以及許多其他有人居住的行星上都有基地,其中一個地球上的基地是在瑞士的高山中。其他基地位於地球各地,由於精心建造,除非知道它們的確切位置,否則不可能被其他人找到。普雷亞人於300多年前就在瑞士建立了一個太空站。
Mission of the Plejarens - to help Earth humans - 25.56-70
普雷亞人的任務是幫助地球人 - 25.56-70
The Plejarens are on Earth to help earthly humans in their development. This is a voluntary, self-imposed obligation. However, humanity must also contribute its own share in these endeavors and take up a certain voluntary duty in order to contribute to the workload. People must learn that their selfishness and limitless egotism is completely out of place and is not justified. The help that is required from mankind includes all necessary capital and labor. Humanity is wrong when it believes that they can just take and not give anything back. When people join together and help, they become greater than their individual efforts. The giving and taking must be equal. When the Plejarens provide spiritual knowledge and goods, etc., then people should elaborate the goods and knowledge and contribute to making it available to everyone. When humanity believes that it is more blessed to take than to give, then they will not free themselves from their evil egotism.
普雷亞人在地球上是為了幫助地球人,在其進化之路上的發展(譯者註:這與兩者的共同祖先有關,請參閱6.1人類的歷史)。這是一個自願的、強加在自我的義務。然而,人類也必須在這些努力中貢獻自己的本份,並承擔某些自願的職責,以有助於整個工作負荷。人們必須認識到,他們的自私和無限利己主義是完全離譜且沒有道理的。這項任務需要人類的幫助,包括所有必要的資本和勞動。當人類認為,他們可以只獲取而不付出,那是錯誤的。當人們團結起來一齊努力,他們的成果必定勝過個人的力量。在施與受之間必須保持平衡。當普雷亞人提供靈性的知識和物品等,那麼人們應該用心運用這些知識和物品,並使其有益於每一個人。當人類認為,獲取比給予更為有福,那麼他們將不會從他們邪惡自私的枷鎖中解救出自己。
114 Plejarens stationed on Earth - 57.73
有114 個普雷亞人進駐在地球上 - 57.73
Plejarens stationed on Earth - fluctuates monthly - 57.111-113
普雷亞人進駐在地球上的人每月有異動 - 57.111-113
There are 114 humans from the Pleja System that are currently stationed on the Earth. This number changes from month to month. There are often times when there is less than 50 Plejarens here and other times, there are more than 300. This is dependent upon their missions here as well as the availability of transports for their supplies.
目前(註:當年是1976年)來自普雷亞星系進駐在地球上的人有114個,這個數字逐月在變化。很多時候這裡少於50人,有時超過300人。這端賴他們在這裡的任務,以及太空船可能提供的運輸量。
英文資料來源:
http://www.futureofmankind.co.uk
/Billy_Meier/Chapter_4_-_PLEYARENS
留言列表