上一章 回目錄下一章

/tmp/phpA80wlM

Chapter 2

第二章

The Wise Men from the Orient

來自東方的智者


1.   When Jmmanuel was born in the stable at Bethlehem, in the shelter in the land of the Jews during the time of Herod Antipas, Tetrarch of Galilee and Peraea, behold, wise men arrived in Jerusalem from the Orient and asked:

以馬內利出生在伯利恆的馬廄裡,那時正是「四帝共治制」(Tetrarch)的時代,加利利Galilee)和比利亞Peraea)是在希律.安提帕斯Herod Antipas)的管轄地區,而在猶太人的地盤上有一個庇護所,有一些智者從東方來到耶路撒冷Jerusalem),他們問道:

2. "Where is the newborn king of wisdom of the Jews?

「猶太人新生的智慧之王king of wisdom)在哪裡?」

3. "We have seen a bright light in the sky and heard a voice saying,

「我們看見天上閃爍著亮光,聽見有聲音說道:」

4.   "Follow the tail of the light, because the king of wisdom of the Jews is born, who will bring great knowledge.

「跟隨著亮光走,因為猶太人的智慧之王誕生了,他會帶來偉大學識。」

5. "Therefore we have come to worship the newborn king of wisdom.

「所以,我們前來敬拜這位新生的智慧之王。」

6.   "He shall possess the knowledge of god and be a son of the celestial son Gabriel.

「他是星光之子加百列的兒子,將擁有神一般的學識。」

7.   "His knowledge will be boundless, as will be his power to control human   consciousness,   so   that   humans   may   learn   and   serve Creation."

「他的學識將是無窮無盡的,正如他具有控制人類意識的能力一樣,這樣才可以讓人類學習和服務於造化Creation)。」

中譯者註:有關“來自東方的智者”,依據《維基百科》的資料稱為「東方三博士」(Biblical Magi),而東方三博士又稱東方三王東方三賢士三智者、麥琪,術士等,是藝術作品和基督教刊物經常提到,出現在許多與聖誕節有關的畫像裡面的人物,一般會與耶穌和其父母、牧羊人,以及馬廄中的動物一同出現。
根據《新約聖經.馬太福音》第 2 章第 112 節的記載,在耶穌基督出生時,有來自東方的「博士」朝拜耶穌。天主教會在 1 6 日主顯節慶祝。《福音書》中沒有提到有三個人,也沒有提到他們的身份。但研究古波斯宗教文化的人「誰?」指出,「MAGI」就是拜火教祭司神職人員的稱呼,類似於天主教中的神父主教、基督教中的牧師長老。]

/tmp/phpwcKxtb

8. When Herod Antipas heard of this, he was frightened, and with him everyone in Jerusalem, because they feared that the newborn child would wield dreadful power.

希律.安提帕斯聽到這個消息時,他和耶路撒冷的所有人一樣,開始害怕起來,因為他們擔心這個新生的孩子會擁有可怕的力量。

9. Herod Antipas called together all the chief priests and scribes from among the people and inquired of them where Jmmanuel had been born.

希律.安提帕斯把百姓中的祭司長和文士都叫來,向他們打聽以馬內利的出生地。

10. And they replied: "In Bethlehem, in the Jewish land; for thus it was written by the prophet Micah:

他們回答說:「在猶太之地的伯利恒;因為先知彌迦Micah)是這樣寫的:」

11. "And you, Bethlehem, in the land of the Jews, are by no means the least among the cities in Judea, for from you shall come forth the king of wisdom, who will bring great knowledge to the people of Israel so that they may learn and serve Creation."'

「你,伯利恒,位於猶太人的土地上,決不是猶地亞Judea)各城鎮中最小的,因為智慧之王要從你那裡誕生,他要把偉大知識帶給以色列人,使他們學習,服務於造化。」

12. Thereupon, Herod Antipas called the wise men secretly and diligently asked them when the bright light with the long tail had appeared in the sky.

於是,希律.安提帕斯秘密地找來那些智者,殷勤地向他們打聽,那個有著長長尾巴的亮光是什麼時候出現在天空上的。

13. He later directed them to Bethlehem, and said, "Go and search diligently for the young child and when you find him, let me know, so that I may also come and adore him.

後來,他把他們指引到伯利恒,交代說:「你們仔細去尋找那個孩子,等找到後告訴我,我也可以來好好看看他。」

14. After they had listened to Herod Antipas, they departed. And behold, the light with the long tail, which they had observed in the Orient, moved ahead of them with a high singing sound until it reached Bethlehem and stood directly over the stable where the infant was born.

他們聽了希律.安提帕斯的話後就動身出發了。看哪,那顆他們在東方就觀察到的亮光,拖著長長的尾巴,伴隨著高昂的歌聲,在他們前面移動,一直到達了伯利恒,就直接停在嬰兒出生的馬廄上。

15. When they saw this they were filled with great joy.

他們看見了這樣的事,就滿心歡喜。

16. They then went into the stable and found the young child with his mother, Mary, and with Joseph. And they fell down and worshiped the infant and offered their treasures, which were gold, frankincense and myrrh.

於是他們進了馬廄,發現那嬰孩和他母親馬利亞與約瑟在一起。他們就匍匐在地,開始敬拜這嬰孩,並獻上他們的珍寶,就是金子乳香frankincense)和沒藥myrrh;又稱作末藥)。

17. However, the voice again rang out from the light high above, saying that they should not return to Herod Antipas because he planned evil for the young child.

然而,那聲音又從高處的亮光中傳來,說他們不要回到希律.安提帕斯那裡去,因為他對這嬰孩心懷惡意。

18. And they returned to their homeland by another route.

於是他們就從另外一條路回到了自己的家鄉。

19. After the three wise men had left, behold, the celestial son Gabriel appeared to Joseph, saying:

三位智者走了以後,看哪,星光之子加百列出現在約瑟面前,說道:

20. "Arise and take the infant and his mother Mary with you and flee to Egypt. Stay there until I beckon you, because Herod Antipas is planning to seek out the young child and kill him, since he fears that this babe might wield terrible power.

「快起來,帶著嬰孩和他母親馬利亞一起逃到埃及去,待在那裡直到我通知你為止。因為希律.安提帕斯正計劃尋找這個孩子並殺死他,因為他擔心這個嬰兒會擁有可怕的力量。」

21. "While you are in Egypt, I will send my messenger to Herod Antipas to teach him the truth."

「你在埃及的時候,我會派我的使者去見希律.安提帕斯,把真相告訴他。」

22. And Joseph arose and took the young child and his mother by night and escaped under the guidance of the celestial son Gabriel in the descending light, which fled with them to Egypt.

於是約瑟就起身帶著年幼的孩子和他的母親,在星光之子加百列的指引下,趁著照遍大地的光亮,他們一家人就逃到埃及去了。

23. Here they remained until Herod Antipas had a change of mind and his inner fear abated.

他們留在埃及,一直待到希律.安提帕斯內心的恐懼減弱下來,並改變了原來的主意。

24. When Herod Antipas realized that he had nothing to fear from the young boy, who was credited only with great wisdom and knowledge, he felt safe in his realm. Thus, he promised the messenger of the celestial son Gabriel he would no longer pursue Mary, Joseph and Jmmanuel.

當希律.安提帕斯意識到他沒有必要害怕這個年輕的男孩,他只是被認為具有偉大的智慧和知識,而他覺得在他的王國裡很安全。因此,他向星光之子加百列的信使保證,他將不再追捕馬利亞、約瑟和以馬內利。

25. Now that Herod Antipas and his followers had changed their attitude, behold, the celestial son Gabriel appeared again before Joseph in Egypt, and said,

既然希律.安提帕斯和他的手下已經改變了態度,看哪,星光之子加百列在埃及再次出現在約瑟面前,並說:

26. "Arise and take the young child and his mother Mary and move to the land of Israel; all those who sought the child's life have had a change of heart."

「起來吧,帶著這孩子和他母親馬利亞前往以色列去;所有那些要取這孩子性命的人,都已經改變心意了。」

27. And Joseph stood up, took the child and his mother, and returned into the light which once more had appeared. It brought them to Israel.

於是約瑟站起來,帶著孩子和他母親,回到再次出現的亮光中,而亮光把他們帶到了以色列。

28. The celestial son Gabriel brought them back to the land of Galilee.

星光之子加百列把他們帶回到了加利利(Galilee)。

29. There they dwelled in the city called Nazareth, so that what had been spoken by the prophets would be fulfilled, "Jmmanuel shall be called the Nazarene."

在那裡他們住在一個叫拿撒勒Nazareth)的城裡,這樣,先知們所說的就應驗了,“以馬內利要叫拿撒勒人Nazarene)”。

(本章結束,全書未完待續)


上一章 回目錄下一章

英文資料來自:https://archive.org/stream/pdfy-UgyOJYUQHLjjkzlT/The+Talmud+Of+Jmmanuel_djvu.txt

中文翻譯借助 Deepl Translator 的協助

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ONENESS 的頭像
    ONENESS

    浩瀚萬象(ONENESS)

    ONENESS 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()