The Law of One, Book II, Session 49
April 27, 1981
一的法則:卷二, 第四十九場集會
1981 年四月 27 日
Ra: I am Ra. I greet you in the love and in the light of the one infinite Creator. We communicate now.
RA : 我是 Ra ,我在太一無限造物者的愛與光中向你們致意 。 我們現在開始通訊 。
Questioner: Would you please give us a reading on the instrument’s condition?
發問者: 你可否告訴我器皿目前的狀態 ?
Ra: I am Ra. It is as previously stated.
RA : 我是 Ra ,如前所述 。
Questioner: I was wondering; in a previous session you had mentioned the left and right ear tones, the left and the right brain somehow being related to the polarities of service-to-self and service-to-others. Could you comment on this?
發問者: 在先前的集會中 * , 你曾提到左右耳的音調 , 以及左右腦 與 服務自我、服務他人有某些關聯 。 你可以就此做評論嗎 ?
( * 譯註 : 這裡指的是第四十四場集會 。)
Ra: I am Ra. We may comment on this.
RA : 我是 Ra ,我們可以就此做評論 。
Questioner: Will you go ahead and comment on this?
發問者: 你可以開始評論這點嗎 ?
Ra: I am Ra. The lobes of your physical complex brain are alike in their use of weak electrical energy. The entity ruled by intuition and impulse is equal to the entity governed by rational analysis when polarity is considered. The lobes may both be used for service to self or service-to-others. It may seem that the rational or analytical mind might have more of a possibility of successfully pursuing the negative orientation due to the fact that in our understanding too much order is by its essence negative. However, this same ability to structure abstract concepts and to analyze experiential data may be the key to rapid positive polarization. It may be said that those whose analytical capacities are predominant have somewhat more to work with in polarizing.
RA : 我是 Ra ,你們肉體的 ( 兩片 ) 腦葉在使用弱電子能量上是相似的 。 一個被直覺與衝動主導的實體 與 被理性分析主宰的實體相比 , 以極性而言 , 是相等的 。
腦葉可以同時被用在服務自我 或 服務他人方面 。 理性或分析的心智似乎有更多可能性,成功地追尋負面的方向;因為就我們的認知,太多的秩序 , 其本質是負面的 。
然而 , 同樣的 ( 理性 ) 能力,用來架構抽象的概念 , 分析實驗資料等,也可以是快速正面極化的鑰匙 。 或許可以說,對於那些分析能力佔優勢的實體們,他們在極化方面有更多的工作要做 。
The function of intuition is to inform intelligence. In your illusion the unbridled predominance of intuition will tend to keep an entity from the greater polarizations due to the vagaries of intuitive perception. As you may see, these two types of brain structure need to be balanced in order that the net sum of experiential catalyst will be polarization and illumination, for without the acceptance by the rational mind of the worth of the intuitive faculty the creative aspects which aid in illumination will be stifled.
直覺的機能是告知智能 。 在你們的幻象中 , 讓毫無拘束的直覺佔優勢,容易使得一個實體遠離較大程度的極化,因為直覺觀察具有不可捉摸的特性 。
如你所見 , 這兩種大腦結構需要被平衡,好讓經驗催化劑的淨總合為極化與啟蒙 。 因為若沒有理性心智接受直覺機能的價值,協助啟蒙的創意層面將因而窒息 。
There is one correspondence between right and left and positive and negative. The web of energy which surrounds your bodies contains somewhat complex polarizations. The left area of the head and upper shoulder is most generally seen to be of a negative polarization whereas the right is of positive polarization, magnetically speaking. This is the cause of the tone’s meaning for you.
左與右和正面與負面之間有個對應關係 。 圍繞你們身體的網狀能量包含著有些複雜的極化 , 就磁性而言 , 頭部 與 上肩部 的 左邊最常被視為負面極化 , 而右邊則屬於正面極化 , 這是你所聽到的音調之起因 。
Questioner: Will you expand on the positive and negative polarizations in general and how they apply to individuals and planets, etc.? I think there is a correlation here, but I’m not sure.
發問者: 你可否一般性地詳述正面與負面 磁性 極化 以及它們如何被應用在個人與星球上 ? 我想這兩者有個相互關係 , 但我不確定 。
Ra: I am Ra. It is correct that there is a correlation between the energy field of an entity of your nature and planetary bodies, for all material is constructed by means of the dynamic tension of the magnetic field. The lines of force in both cases may be seen to be much like the interweaving spirals of the braided hair. Thus positive and negative wind and interweave forming geometric relationships in the energy fields of both persons, as you would call a mind/body/spirit complex, and planets.
RA : 我是 Ra ,這是正確的,一個如同你們一般的實體與行星球體的能量場,兩者之間有相互關係 。 因為所有物質的建構都是藉由磁場的動態張力來達成 。 存在這兩者之中的力量線,其外觀很像是辮子的交織螺旋,因此正極與負極捲繞並交織在一起,在個人 [ 你們對心 / 身 / 靈複合體的稱呼 ] 與行星的能量場中形成 幾何 關係 。
The negative pole is the south pole or the lower pole. The north or upper pole is positive. The crisscrossing of these spiraling energies form primary, secondary, and tertiary energy centers. You are familiar with the primary energy centers of the physical, mental, and spiritual body complex. Secondary points of the crisscrossing of positive and negative center orientation revolve about several of your centers. The yellow-ray center may be seen to have secondary energy centers in elbow, in knee, and in the subtle bodies at a slight spacing from the physical vehicle at points describing diamonds about the entity’s naval area surrounding the body.
負極是南極或較低的極地 ( pole ); 正極是北極或較高的極地 。 這 ( 兩股 ) 螺旋能量十字交叉之處形成主要、第二、與第三能量中心群 。 你們熟悉肉體 , 心智 , 與靈性身體複合體的主要能量中心 。
第二能量中心點 [ 交叉通過正面與負面中心方位 ] 環繞著你們的幾個能量中心 。 以黃色 - 光芒中心為例 , 它的第二能量中心位於手肘 , 膝蓋 , 以及肚臍附近的微細體中,這些點形成鑽石的形狀,圍繞著身體的 肚臍 部位 。
One may examine each of the energy centers for such secondary centers. Some of your peoples work with these energy centers, and you call this acupuncture. However, it is to be noted that there are most often anomalies in the placement of the energy centers so that the scientific precision of this practice is brought into question. Like most scientific attempts at precision, it fails to take into account the unique qualities of each creation.
一個實體可以檢視每一個能量中心,找尋其第二能量中心 , 你們人群中,有些人工作這些能量中心 , 你們稱之為針灸 。 然而 , 值得注意的是這些能量中心的位置經常出現例外,以致於這個技術的科學精確度令人質疑 。 如同大多數的科學 ( 實驗 ) 嘗試得到精確的結果 , 卻未能將每一個造物獨特的品質納入考量 。
The most important concept to grasp about the energy field is that the lower or negative pole will draw the universal energy into itself from the cosmos. Therefrom it will move upward to be met and reacted to by the positive spiraling energy moving downward from within. The measure of an entity’s level of ray activity is the locus wherein the south pole outer energy has been met by the inner spiraling positive energy.
關於能量場最重要的概念是 : 較低極地或負極,會從宇宙 ( cosmos ) 汲取寰宇 ( universal ) 能量進入它自身 。 從那一點,能量向上移動,直到與正極螺旋能量相遇,並產生相互作用 , 這股正極能量是從內在向下移動 。 一個實體的光芒活動層次即是這個相遇點的所在 , 也就是 南極外在能量 與 正極內在螺旋能量 相遇之處 。
As an entity grows more polarized this locus will move upwards. This phenomenon has been called by your peoples the kundalini. However, it may better be thought of as the meeting place of cosmic and inner, shall we say, vibratory understanding. To attempt to raise the locus of this meeting without realizing the metaphysical principles of magnetism upon which this depends is to invite great imbalance.
當一個實體逐漸成長,極化程度增加,這個相遇點也會向上移動 , 這個現象被你們人群稱為 昆 達里尼 ( kundalini )。 無論如何 , 最好把它想成是宇宙與內在振動理解相遇之處 。 嘗試提升這個相遇點,卻沒有 實現 磁力學的根本形而上原則,將招致巨大的不平衡 。
Questioner: What process would be the recommended process for correctly awakening the kundalini and of what value would that be?
發問者: 什麼樣的過程可以正確地喚醒昆達里尼並值得推薦 , 它有什麼價值 ?
Ra: I am Ra. The metaphor of the coiled serpent being called upwards is vastly appropriate for consideration by your peoples. This is what you are attempting when you seek. There are, as we have stated, great misapprehensions concerning this metaphor and the nature of pursuing its goal. We must generalize and ask that you grasp the fact that this in effect renders far less useful that which we share. However, as each entity is unique, generalities are our lot when communicating for your possible edification.
RA : 我是 Ra ,盤繞的大蛇被呼召向上攀升 , 這個隱喻非常地適合你們人群思索 。
這是你所嘗試尋求的東西 。 如同我們曾敘述 , 關於這個隱喻以及追尋此目標的本質 有著許多的誤解 。 我們必須概括而論,並且要求你理解這樣做使得我們分享的東西用處大為減少 。 無論如何 , 每一個實體都是獨特的 , 為了你們可能的啟發概述是我們應得的工作 。
We have two types of energy. We are attempting then, as entities in any true color of this octave, to move the meeting place of inner and outer natures further and further along or upward along the energy centers. The two methods of approaching this with sensible method are first, the seating within one’s self of those experiences which are attracted to the entity through the south pole. Each experience will need to be observed, experienced, balanced, accepted, and seated within the individual. As the entity grows in self-acceptance and awareness of catalyst the location of the comfortable seating of these experiences will rise to the new true color entity. The experience, whatever it may be, will be seated in red ray and considered as to its survival content and so forth.
我們有兩種能量,於是我們嘗試 , 如同實體們在這個八度音程任何真實顏色會做的一般 , 將內在與外在本質相遇的地方 沿著能量中心 不斷向上攀升 。
有兩個方法來逼近這個目標 :
首先是 理性 ( sensible ) 的方法 , 透過南極,屬於自我的經驗根源被吸引到該實體 , 每一個經驗都需要被觀察、經歷、平衡、接受、與安置於個體之中 。 實體 ( 學到 ) 自我 - 接受與覺察催化劑 , 逐漸地成長,這些經驗安定的處所也將上升到新的真實顏色實體 。 這些經驗 , 不管是什麼 ,( 一開始 ) 都會座落於紅色光芒,並依照其生存價值被考量,如此類推 。
Each experience will be sequentially understood by the growing and seeking mind/body/spirit complex in terms of survival, then in terms of personal identity, then in terms of social relations, then in terms of universal love, then in terms of how the experience may beget free communication, then in terms of how the experience may be linked to universal energies, and finally in terms of the sacramental nature of each experience.
對於正在成長與尋求的心 / 身 / 靈複合體,每一個經驗都將依以下次序被理解 : 就生存而言 , 就個人本性 ( identity ) 而言 , 然後是社會關係 , 普世大愛 , 以及這個經驗如何能產生自由的溝通 , 接著是該經驗如何與宇宙能量連結 , 最後是 ( 發現 ) 每個經驗的 聖事 本質 。
Meanwhile the Creator lies within. In the north pole the crown is already upon the head and the entity is potentially a god. This energy is brought into being by the humble and trusting acceptance of this energy through meditation and contemplation of the self and of the Creator.
同時 造物者 躺臥 於內在 , 在北極 , 皇冠早已位於頭頂上,該實體是潛在的一個神 , 藉由謙卑與信賴的接受 , 透過冥想與沉思自我與造物者 , 產生 這股能量 。
Where these energies meet is where the serpent will have achieved its height. When this uncoiled energy approaches universal love and radiant being the entity is in a state whereby the harvestability of the entity comes nigh.
這兩股能量相遇的地方 , 即是這條大蛇到達其高度的地方 , 當這股解開盤繞的能量接近普世大愛與光輝燦爛的存有 , 該實體的收割也就不遠了 。
Questioner: Will you recommend a technique of meditation?
發問者: 你可以推薦一種冥想技巧嗎 ?
Ra: I am Ra. No.
RA : 我是 Ra ,不行 。
Questioner: Is it better, or shall I say, does it produce more useable results in meditation to leave the mind as blank as possible and let it run down, so to speak, or is it better to focus in meditation on some object or some thing for concentration?
發問者: 在冥想中,一種是盡可能讓心智空白,讓它止息 ; 另一種是集中精神聚焦於某個物體或某件事情 , 哪一種會產生更有用的結果 ?
Ra: I am Ra. This shall be the last full query of this work time.
RA : 我是 Ra ,這將是此次工作的最後一個完整詢問 。
Each of the two types of meditation is useful for a particular reason. The passive meditation involving the clearing of the mind, the emptying of the mental jumble which is characteristic of mind complex activity among your peoples, is efficacious for those whose goal is to achieve an inner silence as a base from which to listen to the Creator. This is an useful and helpful tool and is by far the most generally useful type of meditation as opposed to contemplation or prayer.
這兩種冥想方式都有它特定的用處 , 被動式的冥想涉及清除心智 , 清空你們人群心智複合體中顯著常見的心智混亂 , 它能夠有效地獲致內在寧靜,並做為聆聽造物者的基礎 。 這是個有用且有益的工具,迄今是一般冥想中,最有用的冥想類別 , 相對 於 沉思或祈禱而言 。
The type of meditation which may be called visualization has as its goal not that which is contained in the meditation itself. Visualization is the tool of the adept. Those who learn to hold visual images in mind are developing an inner concentrative power that can transcend boredom and discomfort. When this ability has become crystallized in an adept the adept may then do polarizing in consciousness without external action which can effect the planetary consciousness. This is the reason for the existence of the so-called White Magician. Only those wishing to pursue the conscious raising of planetary vibration will find visualization to be a particularly satisfying type of meditation.
具像化的冥想類別有它的目標,但不包含在一般冥想中 。 具像化是行家的工具 , 那些學習到將視覺影像持守在心智中的實體們,發展出一種內在的專注力,能夠超越無聊與不適 。 當這個能力在行家裡內結晶化,該行家便可以在意識內極化,無須外在的行動,進而影響行星意識 。 這是你們所謂的白魔法師的產生 。 只有 那些想要尋求有意識地提升行星振動的實體們,會覺得具像化是特別令人滿足的冥想類別 。
Contemplation or the consideration in a meditative state of an inspiring image or text is extremely useful also among your peoples, and the faculty of will called praying is also of a potentially helpful nature. Whether it is indeed an helpful activity depends quite totally upon the intentions and objects of the one who prays.
沉思或在冥想狀態中思考一個鼓舞人心的影像或文字,在你們人群中是極為有用的 , 被稱為祈禱的意志機能也具有潛在有益的特質 。 它是否真的為有益的活動完全端賴祈禱者的意圖與目的 。
May we ask if there are any brief queries at this time?
在我們離開這個器皿之前,是否有任何簡短的詢問 ?
Questioner: I will just ask if there is anything that we may do to make the instrument more comfortable or to improve the contact and if the two periods per week are still appropriate?
發問者: 我只問,有沒有什麼我們可以做的,好讓這器皿更舒適 , 或改善這個通訊 ? 以及每週兩次是否仍然適當 ?
Ra: I am Ra. We request your care in the placement of the neck support for this entity as it is too often careless. You are conscientious and your alignments are well. The timing, if we may use that expression, of the sessions is basically correct. However, you are to be commended for observing fatigue in the circle and refraining from a working until all were in love, harmony, and vital energy as one being. This is, and will continue to be, most helpful.
RA : 我是 Ra ,我們請求你關心這個實體的頸部支撐,這個部分常常沒有被照顧到 。 你們是謹慎認真的 , 你們的排列也是好的 。 容我們如此說 , 集會的時間安排基本上是正確的 。 無論如何 , 你們是值得被稱讚的 , 你們觀察到這個圈子裡的疲倦 , 並避免工作 , 直到全體都在愛、和諧、與生命能之中,成為 單一 存有 。 這會是 , 並且持續是 , 十分有益的 。
I am Ra. I leave you in the love and in the light of the one infinite Creator. Go forth, therefore, rejoicing in the power and in the peace of the one infinite Creator. Adonai.
我是 Ra ,我在太一無限造物者的愛與光中離開你們 , 向前去吧 ! 在太一無限造物者的大能與和平中歡欣鼓舞 。 Adonai 。
(本次集會結束)
補充片段 ►
留言列表