The Law of One, Book III, Session 65
August 8, 1981
一的法則:卷三,第 六十五場集會
1981 年 8 月 8 日
Ra: I am Ra. I greet you in the love and in the light of the one infinite Creator. We communicate now.
RA : 我是 Ra , 我在太一無限造物者的愛與光中向你們致意 。 我們現在開始通訊 。
Questioner: Could you first please give us an indication of the instrument’s condition and the level of vital and physical energies?
發問者: 你可否告訴我器皿的生命能與肉體能量的狀態與水平 ?
Ra: I am Ra. This instrument’s vital energies are as previously stated. The physical energies are greatly distorted towards weakness at this space/time due to the distortion complexes symptomatic of that which you call the arthritic condition. The level of psychic attack is constant but is being dealt with by this instrument in such a way as to eliminate serious difficulties due to its fidelity and that of the support group.
RA : 我是 Ra , 這個器皿的生命能如前所述 , 肉體能量大大地朝向弱點的變貌 , 起因是由於關節炎症候的扭曲複合體 。 超心靈攻擊的層級保持恆常 , 但目前被這個器皿妥善地處理 , 消除了嚴重的困難 , 關鍵是它的忠實以及支持小組的忠誠 。
Questioner: I may be recovering a little ground already covered today, but I am trying to get a more clear picture of some things that I don’t understand and possibly develop a plan of my own for activity in the future.
發問者: 我今天或許可以重新找回一些 先前已 涵蓋的議題 , 但我正嘗試針對我不理解的事情 , 獲得一個更清楚的輪廓 , 可能以此發展一個我未來的行動計畫 。
I have the impression that in the near future the seeking will increase by many who now are incarnate in the physical on this planet. Their seeking will increase because they will become more aware of the creation as it is and as it is opposed, I might say, to the creation of man. Their orientation and their thinking will be, by catalyst of a unique nature, reoriented to thinking of more basic concepts, shall I say. Is this correct?
我的觀感是在不久的未來 , 許多目前降生在地球上的實體們將增加他們的尋求 , 原因是他們將更加地覺察 ( 自然 ) 造物的本來面貌 , 而非人類的造物 。 他們的導向以及思考藉由一種獨特性質的催化劑 , 重新被定位朝向思考更為基本的概念 , 這樣說正確嗎 ?
Ra: I am Ra. The generalities of expression can never be completely correct.
RA : 我是 Ra , 概括的表述從未是完全正確的 。
However, we may note that when faced with a hole in the curtain, an entity’s eyes may well peer for the first time through the window beyond.
然而 , 我們注意到當面臨簾幕中的一個洞 , 一個實體的眼睛很可能第一次清楚看到窗戶以外的東西 。
This tendency is probable given the possibility/probability vortices active within your space/time and time/space continua at this nexus.
由於目前活躍在你們空間 / 時間 與 時間 / 空間連續體的可能性 / 或然率漩渦 , 這個傾向是很可能的 。
Questioner: I have assumed that the reason that so many Wanderers and those harvested third-density entities who have been transferred here find it a privilege and an exceptionally beneficial time to be incarnate upon this planet is that the effect that I just spoke of gives them the opportunity to be more fully of service because of the increased seeking. Is this, in general, correct?
發問者: 我假設有這麼多流浪者以及 已 收割的第三密度實體被轉移到這裡的原因是他們發現這是一個特典與格外有益的時機降生在這個星球上 , 基於我剛才講到的效應 , 他們有機會更充分地服務 , 因為人們的尋求增加 。 一般而言 , 這是正確的嗎 ?
Ra: I am Ra. This is the intention which Wanderers had prior to incarnation. There are many Wanderers whose dysfunction with regard to the planetary ways of your peoples have caused, to some extent, a condition of being caught up in a configuration of mind complex activity which, to the corresponding extent, may prohibit the intended service.
RA : 我是 Ra , 這是流浪者降生之前的意圖 。 有許多流浪者不適應你們地球人群的處事方式 , 導致官能障礙 , 就某種程度而言 , 心智複合體活動的配置形成一種陷阱 , 牽絆著該實體 ,[ 對應於受牽絆的程度 ] 妨礙了它原本打算 ( 提供 ) 的服務 。
Questioner: I noticed that you are speaking more slowly than usual. Is there a reason for this?
發問者: 我注意到你說話的速度比平常慢許多 , 這其中有原因嗎 ?
Ra: I am Ra. This instrument is somewhat weak and although strong in vital energy and well able to function at this time is somewhat more fragile than the usual condition we find. We may note a continuing bearing of the physical distortion called pain which has a weakening effect upon physical energy. In order to use the considerable store of available energy without harming the instrument we are attempting to channel even more narrow band than is our wont.
RA : 我是 Ra , 這個器皿有些虛弱 , 雖然生命能是強健的 , 此時能夠良好作用 , 但比平常的狀況脆弱 。 我們注意到 ( 實體 ) 持續承載稱為痛苦的肉體扭曲 , 造成肉體能量的弱化效應 。 為了要使用可觀的儲存能量而不傷害器皿 , 我們正嘗試使用比我們慣常的通訊更為狹窄的頻道 。
Questioner: Have I properly analyzed the condition that creates the possibility of greater service as follows: Seniority by vibration of incarnation has greatly polarized those upon the surface of the planet now, and the influx of Wanderers has greatly increased the mental configuration toward things of a more spiritual nature. This would be, I assume, one of the factors creating a better atmosphere for service. Is this correct?
發問者: 謝謝你,現在 我分析創造更大服務可能性的條件如下 : 老資格的靈魂振動大量地極化目前地球上的人們 。 以及流浪者的湧入大量地增加心靈配置朝向更靈性事物的傾向 。 這些我假設是創造更佳服務氛圍的一個因素 , 這樣說正確嗎 ?
Ra: I am Ra. This is correct.
RA : 我是 Ra , 這是正確的 。
Questioner: Would the coming changes as we progress into fourth-density such as changes in the physical third-density planet due to the heating effect and changes such as the ability of people to perform what we term paranormal activities act as catalyst to create a greater seeking?
發問者: 當我們逐漸往第四密度前進 , 即將到來的改變有物理的變化 , 如地球的加熱效應 , 以及人們有能力展現超自然活動 ; 這些改變預告第四密度振動的到來, 這些變化是否為創造更大尋求的催化劑 ?
Ra: I am Ra. This is partially correct. The paranormal events occurring are not designed to increase seeking but are manifestations of those whose vibratory configuration enables these entities to contact the gateway to intelligent infinity. These entities capable of paranormal service may determine to be of such service on a conscious level. This, however, is a function of the entity and its free will and not the paranormal ability.
RA : 我是 Ra , 這只有部分正確 。 超自然事件的發生並不是被設計來增加尋求 , 而是那些實體的振動配置能夠接觸通往智能無限的大門入口 , 伴隨而來的顯化 。
這些能夠進行超自然活動的實體可以決定是否有意識地將它用於服務 。 然而 , 這服務 ( 主要 ) 是該實體的自由意志與作用 , 而非超自然能力 。
The correct portion of your statements is the greater opportunity for service due to the many changes which will offer many challenges, difficulties, and seeming distresses within your illusion to many who then will seek to understand, if we may use this misnomer, the reason for the malfunctioning of the physical rhythms of their planet.
你的敘述正確的部分是由於許多改變提供許多挑戰 , 困難 , 以及表象的悲痛 ; 許多在你們幻象中的實體將尋求去 理解 [ 容我們使用這個誤稱 ] 他們星球 ( 地球 ) 物理韻律機能失常的原因 ; 因此有更多服務的機會 。
Moreover, there exists probability/possibility vortices which spiral towards your bellicose actions. Many of these vortices are not of the nuclear war but of the less annihilatory but more lengthy so-called “conventional” war. This situation, if formed in your illusion, would offer many opportunities for seeking and for service.
再者 , 存在複數個或然率 / 可能性漩渦迴旋朝向你們的敵對行動 。 許多這些漩渦並不屬於核子戰爭的類別 , 它們比較不會造成全面毀滅 , 但時間較為冗長即所謂的 " 傳統 " 戰爭 。 這種狀況如果在你們的幻象形成 , 將提供許多尋求與服務的機會 。
Questioner: How would conventional warfare offer the opportunities for seeking and service?
發問者: 傳統戰爭如何提供尋求與服務的機會 ?
Ra: I am Ra. The possibility/probabilities exist for situations in which great portions of your continent and the globe in general might be involved in the type of warfare which you might liken to guerrilla warfare. The ideal of freedom from the so-called invading force of either the controlled fascism or the equally controlled social common ownership of all things would stimulate great quantities of contemplation upon the great polarization implicit in the contrast between freedom and control. In this scenario which is being considered at this time/space nexus the idea of obliterating valuable sites and personnel would not be considered an useful one. Other weapons would be used which do not destroy as your nuclear arms would. In this ongoing struggle the light of freedom would burn within the mind/body/spirit complexes capable of such polarization. Lacking the opportunity for overt expression of the love of freedom, the seeking for inner knowledge would take root aided by those of the Brothers and Sisters of Sorrow which remember their calling upon this sphere.
RA : 我是 Ra , 這個可能性 / 或然率存在包含的情況是你們 ( 美洲 ) 大陸以及全球有許多部分可能涉入類似游擊戰的戰爭 。 所謂的入侵力量 , 不管來自控制的法西斯主義 , 或均等控制的社會共有制 , 由它們 ( 催化的 ) 自由的理想將刺激大量的沉思 , 思索自由與控制的對比下隱含的大量極化 。 在這個時間 / 空間鏈結的場景中 , 一般摧毀重要陣地與人員的做法不會被認為是有用的方式 。 其他 ( 型態的 ) 武器將被使用 , 摧毀性不及你們的核子武器 。 在這個持續進行的鬥爭中 , 自由之光將在所有能夠如此極化的心 / 身 / 靈複合體之內燃燒 。( 由於 ) 缺乏明顯表達自由之愛的機會 , 尋求內在知識這個動作將在他們內在生根 , 並加上位於這個星球上憂傷的弟兄姊妹之協助 , 如果他們記得自身 天職 的話 。
Questioner: We would seem to have dual catalysts operating, and the question is which one is going to act first. The prophecies, I will call them, made by Edgar Cayce indicated many Earth changes and I am wondering about the mechanics describing the future. Ra, it has been stated, is not a part of time and yet we concern ourselves with possibility/probability vortices. It is very difficult for me to understand how the mechanism of prophecy operates. What is the value of such a prophesy such as Cayce made with respect to Earth changes and all of these scenarios?
發問者: 我們似乎有著雙重催化劑在運作著 , 問題是哪一個先作用 。 艾格.凱西 ( Edgar Cayce ) 對地球的變遷做了許多預言 , 我對於描述未來的機制感到好奇 。 Ra 曾經聲明它不屬於時間的一部分 , 然而我們關心自身與可能性 / 或然率漩渦的關聯 。
對我而言 , 要理解預言運作的機制是非常困難的 。 凱西關於地球變遷及所有相關情景的預言有何價值 ?
Ra: I am Ra. Consider the shopper entering the store to purchase food with which to furnish the table for the time period you call a week. Some stores have some items, others a variant set of offerings. We speak of these possibility/probability vortices when asked with the understanding that such are as a can, jar, or portion of goods in your store.
RA : 我是 Ra , 考量一個顧客進入一家店買食物好供應餐桌上一週的餐點 。 不同的商店提供不同組的食品 。 我們說到這些可能性 / 或然率漩渦時 , 你可以理解為你們店面中的罐頭 , 壺甕 , 或一些貨品 。
It is unknown to us as we scan your time/space whether your peoples will shop hither or yon. We can only name some of the items available for the choosing. The, shall we say, record which the one you call Edgar read from is useful in that same manner. There is less knowledge in this material of other possibility/probability vortices and more attention paid to the strongest vortex. We see the same vortex but also see many others. Edgar’s material could be likened unto one hundred boxes of your cold cereal, another vortex likened unto three, or six, or fifty of another product which is eaten by your peoples for breakfast. That you will breakfast is close to certain. The menu is your own choosing.
當我們掃描你們的時間 / 空間 , 我們不知道你們人群會在這邊或那邊購物 。 我們只能夠說出一些可供選擇物品的名稱 。 容我們說 , 你們稱為艾格所解讀的紀錄其用途是相同的 。 在這份紀錄中 , 較少提到其他可能性 / 或然率漩渦 , 較多的注意力放在最強的漩渦上 。 我們看到同樣的漩渦但也看到許多其他的 ( 漩渦 )。 艾格的資料可以比擬為一百盒冷凍燕麥粥 , 其他的漩渦好比是三個 , 或六個 , 或五十個其他種類的早餐食品 。 你們每天要吃早餐幾乎是確定的事 , 但菜單內容由你們自己決定 。
The value of prophecy must be realized to be only that of expressing possibilities. Moreover, it must be, in our humble opinion, carefully taken into consideration that any time/space viewing, whether by one of your time/space or by one such as we who view the time/space from a dimension, shall we say, exterior to it will have a quite difficult time expressing time measurement values. Thus prophesy given in specific terms is more interesting for the content or type of possibility predicted than for the space/time nexus of its supposed occurrence.
你必須領悟到預言的價值僅只是表達可能性 。 尤有甚之 , 以我們謙卑的意見 , 任何時間 / 空間的眺望 , 不管是來自你們時間 / 空間的實體或我們從外部的一個次元觀看 , 在表達時間衡量價值上都會有相當的困難 。 因此 , 特定說法的預言其預測的可能性內容或種類會比預測發生的空間 / 時間鏈結更為有趣 。
Questioner: So we have the distinct possibility of two different types of catalyst creating an atmosphere of seeking that is greater than that which we experience at present. There will be much confusion, especially in the scenario of Earth changes simply because there have been many predictions of these changes by many groups giving many and sundry reasons for the changes. Can you comment on the effectiveness of this type of catalyst and the rather wide pre-knowledge of the coming changes but also the wide variation in explanation for these changes?
發問者: 所以我們有兩種不同類別的催化劑創造出一個尋求的氛圍 , 將比我們目前經歷的要廣大 。 將會有許多的困惑 , 特別是在地球變遷的場景中 , 因為有許多群體預言許多這些變遷 , 也給予眾多紛亂的原因 。 你可否評論這類催化劑的有效性 , 以及對於即將到來的變遷相當廣泛的先期知識 , 還有對於這些變遷有著許多不同的解釋 ?
Ra: I am Ra. Given the amount of strength of the possibility/probability vortex which posits the expression by the planet itself of the difficult birthing of the planetary self into fourth-density, it would be greatly surprising were not many which have some access to space/time able to perceive this vortex. The amount of this cold cereal in the grocery, to use our previous analogy, is disproportionately large. Each which prophesies does so from an unique level, position, or vibratory configuration. Thus biases and distortions will accompany much prophecy.
RA : 我是 Ra , 基於可能性 / 或然率漩渦的力量總數 , 它假定了地球困難的生產 , 即該 行星 自我進入第四密度的過程 。 如果不是許多實體擁有某種通往空間 / 時間的通道得以察覺到這個漩渦 , 事件發生將會 ( 使人 ) 極度驚訝 。 套用我們先前的比喻 , 這間雜貨店裡的冷凍燕麥粥的數量是不成比例地大 。 每一個預言未來的實體從它獨特的層級 , 位置 , 或振動配置觀點出發 ; 因此偏見與扭曲將伴隨許多這類預言 。
Questioner: This entire scenario for the next twenty years seems to be aimed at producing an increase in seeking and an increase in the awareness of the natural creation, but also a terrific amount of confusion. Was it the preincarnative objective of many of the Wanderers to attempt to reduce this confusion?
發問者: 接下來二十年 , 這整個場景的目標似乎對準於製造尋求的增加 , 以及對於自然造物覺察的增進 , 但也帶來驚人的困惑總量 。 許多流浪者在降生之前的目標是否設定為嘗試降低這些困惑 ?
Ra: I am Ra. It was the aim of Wanderers to serve the entities of this planet in whatever way was requested and it was also the aim of Wanderers that their vibratory patterns might lighten the planetary vibration as a whole,
RA : 我是 Ra , 流浪者的目標是服務這個星球上的實體 , 不管是何種需求 。
thus ameliorating the effects of planetary disharmony and palliating any results of this disharmony.
流浪者還有個目標是以它們的振動型態減輕整個星球的振動 , 從而改善星球不和諧的效應 , 以及緩和不和諧的任何結果 。
Specific intentions such as aiding in a situation not yet manifest are not the aim of Wanderers. Light and love go where they are sought and needed, and their direction is not planned aforetimes.
協助一個尚未顯化的情況並非流浪者的目標 。 光與愛流向被尋求與被需要的地方 , 它們的方向並未被事先計畫 。
Questioner: Then each of the Wanderers here acts as a function of the biases he has developed in any way he sees fit to communicate or simply be in his polarity to aid the total consciousness of the planet. Is there any physical way in which he aids, perhaps by his vibrations somehow just adding to the planet just as electrical polarity or charging a battery? Does
發問者: 那麼每一個流浪者透過他發展的傾向來作用 , 以他認為適當的方式溝通 ( 給人群 ); 或者單純地以他的極性協助該星球的全體意識 。 或許藉由他的振動多少幫助增添地球的振動 , 好比電位極性 或 充電一個電池 ?
that also aid the planet, just the physical presence of the Wanderers?
流浪者的肉身存在是否就協助了地球 ?
Ra: I am Ra. This is correct and the mechanism is precisely as you state. We intended this meaning in the second portion of our previous answer.
RA : 我是 Ra , 這是正確的其中機制就精確地如你所陳述 ; 我們意指我們前一個答案的第二部分 。
You may, at this time, note that as with any entities, each Wanderer has its unique abilities, biases, and specialities so that from each portion of each density represented among the Wanderers come an array of preincarnative talents which then may be expressed upon this plane which you now experience so that each Wanderer, in offering itself before incarnation, has some special service to offer in addition to the doubling effect of planetary love and light and the basic function of serving as beacon or shepherd.
你可以在此時注意到 , 一如任何實體 , 每一個流浪者都有它獨特的能力 , 傾向 , 與專長 , 流浪者來自各個密度的各個部分 , 它們有著一長排的降生前之才能 , 或許能在這個次元平面上表達出來 。 所以每一個流浪者除了促進地球愛與光之倍增效應 , 以及基本的服務機能如燈塔或牧羊人 , 還可給予一些特別的服務 。
Thus there are those of fifth-density whose abilities to express wisdom are great. There are fourth and sixth-density Wanderers whose ability to serve as, shall we say, passive radiators or broadcasters of love and love/light are immense. There are many others whose talents brought into this density are quite varied.
於是 , 那些第五密度的實體其表達智慧的能力是很大的 。
第四與第六密度的流浪者 , 容我們說 , 它們是愛與愛 / 光之被動放射器或廣播器 , 它們在這方面有巨大的能力 。 許多其他流浪者帶入這個密度的才能各有不同 。
Thus Wanderers have three basic functions once the forgetting is penetrated, the first two being basic, the tertiary one being unique to that particular mind/body/spirit complex.
因此一旦流浪者穿透遺忘 ( 罩紗 ), 它有三個機能 , 前兩個是基本的 , 第三個是獨特的 , 屬於該特別的心 / 身 / 靈複合體 。
We may note at this point while you ponder the possibility/probability vortices that although you have many, many items which cause distress and thus offer seeking and service opportunities, there is always one container in that store of peace, love, light, and joy. This vortex may be very small, but to turn one’s back upon it is to forget the infinite possibilities of the present moment. Could your planet polarize towards harmony in one fine, strong, moment of inspiration? Yes, my friends. It is not probable; but it is ever possible.
我們注意到此時當你思量這些可能性 / 或然率漩渦 , 雖然你們有許多 , 許多 項目 造成悲痛從而提供尋求與服務的機會 , 但 這間 店舖總會有一個容器 裝著 和平、愛、光、與喜樂 。 這個漩渦 (機會) 可能十分小 , 但如果 ( 你 ) 完全背對它就是忘卻此刻蘊含的無限可能性 。 你們的星球有可能在一個美好 , 強健的靈感片刻 , 極化朝向和諧嗎 ? 是的 , 我的朋友們 , 它並不是極有可能 ; 但它的可能性一直都在 。
Questioner: How common in the universe is a mixed harvest from a planet of both positively and negatively oriented mind/body/spirit complexes?
發問者: 在這個宇宙中 , 混合型收割有多常見 ?[ 這類的收割來自於一個星球同時有正面與負面導向的心 / 身 / 靈複合體 ]
Ra: I am Ra. Among planetary harvests which yield an harvest of mind/body/spirit complexes approximately 10 % are negative; approximately 60 % are positive; and approximately 30 % are mixed with nearly all harvest being positive. In the event of mixed harvest it is almost unknown for the majority of the harvest to be negative. When a planet moves strongly towards the negative there is almost no opportunity for harvestable positive polarization.
RA : 我是 Ra , 在產生心 / 身 / 靈複合體收割量的星球收割中 , 大約 10% 是負面的 : 大約 60% 是正面的 ; 以及大約 30% 是混合型、但絕大部分收割是正面的 。 在混合型收割的事件中 , 幾乎從沒聽過有大部分的收割是負面的 。 當一個星球強而有力地朝向負面 , 幾乎沒有機會提供可收割的正面極化 。
Questioner: Can you tell me why there is almost no opportunity in that case?
發問者: 你可否告訴我為什麼在那種情況幾乎沒有機會 ?
Ra: The ability to polarize positively requires a certain degree of self determination.
RA : 我是 Ra , 正向極化的能力需要某種程度的自我決斷力 。
Questioner: Then as these final days of the cycle transpire if the harvest were to occur now, today, it would have a certain number harvested positively and negatively and a certain number of repeaters. I am going to assume that because of the catalyst that will be experienced between now and the actual harvesting time these numbers of harvestable entities will increase.
發問者: 那麼當本週期的末後日子揭曉 , 假設收割就發生在今天 , 會有一些實體被正面或負面收割 , 以及一些實體要重複該週期 。 我假設由於增加的催化劑 , 從現在到收割真正發生的時刻 , 可收割的實體數量將會增加 。
Generally speaking, not particularly with respect to this planet but with respect to general experience in harvesting, how big an increase in harvestable entities can you logically assume will occur because of the catalyst that occurs in the final period such as this one, or am I making a mistake in assuming that other planets have added catalyst at the end of a harvesting period when they have a mixed harvest?
一般而言 , 並不只針對這個行星 , 而是指一般的收割經驗 , 在末後時期產生的催化劑能夠增加多少可收割實體 , 你可否邏輯地推算 ? 我假設其他星球當產生混合型收割時也會有額外的催化劑 , 這個假設是否有誤 ?
Ra: I am Ra. In the event of mixed harvest there is nearly always disharmony and, therefore, added catalyst in the form of your so-called “Earth changes.” In this assumption you are correct.
RA : 我是 Ra , 在混合型收割的事件中 , 幾乎總是會有不和諧因此 , 這額外的催化劑以你們所謂的 " 地球變動 " 的形式呈現 。 你的假設是正確的 。
It is the Confederation’s desire to serve those who may indeed seek more intensely because of this added catalyst. We do not choose to attempt to project the success of added numbers to the harvest for this would not be appropriate. We are servants. If we are called, we shall serve with all our strength. To count the numbers is without virtue.
星際聯邦的渴望是服務那些因為額外催化劑更熱切尋求的實體們 。 我們不選擇去預估可收割實體會增加多少 , 因為這是不適當的 。 我們是僕人 , 如果我們被呼叫 , 我們就以全部的 氣力 去服務 。 去數算數字是沒有益處的 。
Questioner: Now the added catalyst at the end of the cycle is a function specifically of the orientation of the consciousness that inhabits the planet. The consciousness has provided the catalyst for itself in orienting its thinking in the way it has oriented it, thus acting upon itself the same as catalyst of bodily pain and disease act upon the single mind/body/spirit complex. I made this analogy once before but reiterate it at this time to clarify my own thinking in seeing the planetary entity as somewhat of a single entity made up of billions of mind/body/spirit complexes. Is my viewpoint correct?
發問者: 本週期末尾的額外催化劑是居棲息於地球的意識的定向的函數 , 該意識提供自身催化劑調整它思考的方向 , 因此作用於自身就如同一個心 / 身 / 靈複合體使用肉體疼痛與疾病的催化劑 。 我曾經做過這個類比 , 但此時重述一遍以澄清我自己的思考 , 看待行星實體為單一的實體 , 由數十億 個 心 / 身 / 靈複合體 所組成 。 我的觀點正確嗎 ?
Ra: I am Ra. You are quite correct.
RA : 我是 Ra , 你的觀點相當正確 。
Questioner: Then we deal with an entity that has not yet formed a social memory but is yet an entity just as one of us can be called a single entity.
Can we continue this observation of the conglomerate entity through the galactic entity, or shall I say, planetary system type of entity? Let me try to phrase it this way. Could I look at a single sun in its planetary system as an entity and then look at a major galaxy with its billions of stars as an entity?
發問者: 那麼我們討論的實體尚未形成一個社會記憶 ( 複合體 ), 但仍然如同我們一般可以被稱為一個實體 。 我們可否透過銀河繼續這種對於集團式實體的觀察 , 或者說行星類別的實體 ? 讓我這樣說好了 , 我可否注視一個單一的太陽 , 位於它的行星系統 , 將它視為一個實體 ; 然後注視一個主銀河系 , 擁有數十億 個 恆星 , 將它視為一個實體 ?
Can I continue this extrapolation in this way?
我可否繼續這種外插式的推測法 ?
Ra: I am Ra. You can but not within the framework of third-density space/time.
RA : 我是 Ra , 你可以的但不是在第三密度的空間 / 時間架構之中 。
Let us attempt to speak upon this interesting subject. In your space/time you and your peoples are the parents of that which is in the womb. The Earth, as you call it, is ready to be born and the delivery is not going smoothly. When this entity has become born it will be instinct with the social memory complex of its parents which have become fourth-density positive. In this density there is a broader view.
讓我們嘗試講述這個有趣的主題 。 在你們的空間 / 時間中 , 你跟你們人群是子宮內胎兒的雙親 。 地球 , 如你所稱 , 正準備生產 , 而分娩的過程並不平順 。 當這個實體誕生之後 , 它將本能地具備它雙親的社會記憶複合體 ,( 雙親 ) 即是所有 已進入 第四正面密度實體 。 在這個密度中有著更寬廣的視野 。
You may begin to see your relationship to the Logos or sun with which you are most intimately associated. This is not the relationship of parent to child but of Creator, that is Logos, to Creator that is the mind/body/spirit complex, as Logos. When this realization occurs you may then widen the field of “eyeshot,” if you will, infinitely recognizing parts of the Logos throughout the one infinite creation and feeling, with the roots of Mind informing the intuition, the parents aiding their planets in evolution in reaches vast and unknown in the creation, for this process occurs many, many times in the evolution of the creation as an whole.
你可以開始看到你與理則 ( Logos ) 或太陽的關係 , 和你有最親密的關聯 。 這不是雙親對小孩的關係 , 而是造物者 [ 也就是 理則 ] 對造物者 [ 心 / 身 / 靈複合體 , 如同 理則 ] 的關係 。 當你領悟到這點 , 你可以開展你的 " 視野 " , 如果你願意 , 無限地辨識理則的部分 , 穿越太一無限的造物並感覺它 , 以心智的根源告知直覺 , 如同 雙親 協助他們的星球的進化過程 ; 在這造物 [ 做為一個整體 ] 廣大且未知的幅員中 , 這個進化過程發生過許多、許多次 。
Questioner: The Wanderer goes through a forgetting process. You mentioned that those who have both third-and fourth-density bodies activated now do not have the forgetting that the Wanderer has. I was just wondering if, say, a sixth-density Wanderer were here with a third-density body activated, would he have gone through a forgetting that was in sections, shall I say, a forgetting of fourth, fifth, and sixth-densities and if he were to have his fourth-density body activated then he would have a partial additional memory and then another partial memory if his fifth-density body were activated and full memory if he had his sixth-density body activated? Does this make any sense?
發問者: 流浪者經歷遺忘的過程 , 你曾提到那些具有第三與第四密度雙重身體的實體並不用經歷遺忘過程 。 我在猜想 , 比方說 , 一個第六密度的流浪者有啟動的第三密度身體 , 他是否經歷分段式的遺忘 , 容我這麼說 , 依次遺忘第四 , 第五 , 與第六密度 , 如果他想要啟動第四密度身體 , 他要有這部分的額外記憶 , 然後另一部分的記憶可以啟動第五密度身體 , 最後完整的記憶以啟動第六密度身體 ?
這種說法是否有任何意義 ?
Ra: I am Ra. No.
RA : 我是 Ra , 沒有 。
Questioner: Thank you. The forgetting process was puzzling me because you said that the fourth-density activated people who were here who had been harvested did not have the same forgetting problem. Could you tell me why the Wanderer loses his memory?
發問者: 謝謝你 。 遺忘過程令我迷惑 , 因為你說到有些已經被收割的人群擁有啟動的第四密度身體 , 沒有同樣的遺忘問題 。 你可否告訴我為什麼流浪者失去他的記憶 ?
Ra: I am Ra. The reason is twofold. First, the genetic properties of the connection between the mind/body/spirit complex and the cellular structure of the body is different for third-density than for third/fourthdensity.
RA : 我是 Ra , 這原因有兩方面 。 首先 , 第三密度與第四密度的基因特性不同 , 這裡的基因屬於心 / 身 / 靈複合體之間的連結 , 以及身體的細胞結構 。
Secondly, the free will of third-density entities needs be preserved. Thus Wanderers volunteer for third-density genetic or DNA connections to the mind/body/spirit complex. The forgetting process can be penetrated to the extent of the Wanderer remembering what it is and why it is upon the planetary sphere. However, it would be an infringement if Wanderers penetrated the forgetting so far as to activate the more dense bodies and thus be able to live, shall we say, in a god-like manner. This would not be proper for those who have chosen to serve.
其次 , 第三密度實體的自由意志需要被保存 , 因此流浪者志願選擇第三密度的基因或 DNA 連結來組成心 / 身 / 靈複合體 。 遺忘過程可以被流浪者穿透的程度最多到憶起它是什麼 , 以及為什麼它來到這個星球上 。 無論如何 , 如果允許流浪者進一步穿透遺忘過程 , 以致於啟動更 密集 的身體 , 容我們說 , 因而活得如同天神一般 , 這會是一種 ( 自由意志的 ) 冒犯 。 對於那些選擇服務的實體而言 , 這並不恰當 。
The new fourth-density entities which are becoming able to demonstrate various newer abilities are doing so as a result of the present experience, not as a result of memory. There are always a few exceptions, and we ask your forgiveness for constant barrages of over-generalization.
新來的第四密度實體逐漸能夠展示各式各樣新穎的能力 , 那是當下經驗的結果 , 並不是過往記憶的結果 。 當然總是有少數的例外 , 我們請求你的原諒 , 因為我們總是做出過度普遍化的結論 。
Questioner: I don’t know if this question is related to what I am trying to get at or not. I’ll ask it and see what results. You mentioned in speaking of the pyramids the resonating chamber was used so that the adept could meet the self. Would you explain what you meant by that?
發問者: 我不知道這個問題是否跟我嘗試了解的有關 。 我將問這個問題 , 然後看結果如何 。 你曾說到金字塔的共振密室的用途是行家可以遇見自我 , 你可否解釋你的意思為何 ?
Ra: I am Ra. One meets the self in the center or deeps of the being. The socalled resonating chamber may be likened unto the symbology of the burial and resurrection of the body wherein the entity dies to self and through this confrontation of apparent loss and realization of essential gain, is transmuted into a new and risen being.
RA : 我是 Ra , 一個實體在存有的中心或深處遇見自我 。 所謂的共振密室可以被比擬為身體的埋葬與重生的象徵意義 , 在那個地方 , 一個實體的自我死亡 , 經過這種對立的衝突過程 , 表面的損失 與 實質的增益 , 然後轉變為一個嶄新與甦醒 ( risen ) 的存有 。
Questioner: Could I make the analogy of in this apparent death of losing the desires that are the illusory, common desires of third-density and gaining desires of total service-to-others?
發問者: 我可否打個比方 , 表面的死亡可類比為失去幻象的渴望 , 即第三密度常見的渴望 ; 接著獲得全面服務他人的渴望 ?
Ra: I am Ra. You are perceptive. This was the purpose and intent of this chamber as well as forming a necessary portion of the King’s Chamber position’s effectiveness.
RA : 我是 Ra , 你的知覺是敏銳的 。 此為該密室的目的與意圖 , 同時也形成國王密室位置之有效性的一個必須部分 。
Questioner: Can you tell me what this chamber did to the entity to create this awareness in him?
發問者: 你可否 告訴我 , 這個密室對該實體做了什麼在他裡內創造這個覺知 ?
Ra: I am Ra. This chamber worked upon the mind and the body. The mind was affected by sensory deprivation and the archetypical reactions to being buried alive with no possibility of extricating the self. The body was affected both by the mind configuration and by the electrical and piezoelectrical properties of the materials which were used in the construction of the resonating chamber.
RA : 我是 Ra , 這個密室工作心智與身體 。 心智受到五官被剝奪的影響 , 以及被活埋 , 沒有可能解救自我的原型反應 。 身體同時被心智 與 電性和共振密室建造材質的 壓電 * 特性所影響 。
This will be the last full query of this working. May we ask if there are any brief queries at this time?
這將是此次工作的最後一個完整詢問 , 此時是否有任何簡短的詢問 ?
( * 譯註 : piezoelectrical , 在特定水晶加壓時產生的電 ; 如瓦斯爐 , 電子打火機藉此種電產生火星以點燃瓦斯 )
Questioner: Is there anything that we can do to make the instrument more comfortable or to improve the contact?
發問者: 有沒有什麼我們可以做的 , 好幫助這器皿更舒適 , 或改善這個通訊 ?
Ra: I am Ra. We feel that the instrument is well supported and that all is well. We caution each regarding this instrument’s distortions towards pain, for it dislikes sharing these expressions but as support group this instrument subconsciously accepts each entity’s aid. All is in alignment. You are conscientious. We thank you for this. I am Ra. I leave you, my friends, rejoicing in the love and the light of the one infinite Creator. Go forth, therefore, glorying in the power and in the peace of the one infinite Creator. Adonai.
RA : 我是 Ra , 我們感覺該器皿受到良好的支持 , 一切都好 。 我們告誡每一位注意這個器皿朝向痛苦的變貌 , 因為它不喜歡分享這些表達 , 但做為一個支持小組 , 這個器皿潛意識地接受每個實體的援助 。 一切都在 ( 正確 ) 排列之中 。 你們是謹慎認真的 , 我們為此謝謝你 。 我是 Ra ,
我是 Ra , 我的朋友們 , 我離開你們 , 在太一無限造物者的愛與光中歡欣鼓舞 , 向前去吧 ! 榮耀太一無限造物者的和平與大能 。 Adonai 。
(本次集會結束)
補充片段 ►
留言列表