上一場 回目錄 ▲ 下一場

The Law of One, Book III, Session 64
July 26, 1981

一的法則:卷三,第 六十四場集會
1981 7 26

Ra: I am Ra. I greet you in the love and in the light of the one infinite Creator. We communicate now.

RA 我是 Ra 我在太一無限造物者的愛與光中向你們致意 我們現在開始通訊

Questioner: Could you first tell me the condition of the instrument?

發問者: 你可否告訴我器皿的狀態

Ra: I am Ra. It is as previously stated with the exception of a transitory distortion lessening the free flow of vital energy.

RA 我是 Ra 如前所述 除了一個短暫的扭曲減少了生命能的自由流動

Questioner: Can you tell me what the transitory distortion is?

發問者: 你可否告訴我什麼是短暫的扭曲

Ra: I am Ra. This is marginal information.

RA 我是 Ra 這個資訊不大重要

Questioner: Then we won’t question on it.

發問者: 那麼我們就不問了

Could you explain the basic principles behind the ritual which we perform to initiate the contact and what I would call the basic white magical principles of protection?

你可否解釋我們起始通訊時執行的儀式背後的原則 以及我稱為基本白魔法的保護原則

Ra: I am Ra. Due to your avenue of question we perceive the appropriateness of inclusion of the cause of this instrument’s transitory vital energy distortion. The cause is a bias towards the yearning for expression of devotion to the one Creator in group worship.

RA 我是 Ra 由於你這次詢問的途徑 我們發覺可以適當地加入這個器皿 生命能短暫扭曲的起因 該原因是在群體敬拜 在渴慕表達對太一造物者的奉獻過程中有一個偏差

This entity was yearning for this protection both consciously in that it responds to the accoutrements of this expression, the ritual, the colors and their meanings as given by the distortion system of what you call the church, the song of praise, and the combined prayers of thanksgiving and, most of all, that which may be seen to be most centrally magical, the intake of that food which is not of this dimension but has been transmuted into metaphysical nourishment in what this distortion of expression calls the holy communion.

這個實體渴望這種保護 因為它有意識地回應教會 變貌 系統給予的儀式 附屬 裝備 顏色 以及讚美之歌 加上感謝的祈禱 最重要的東西 它可以被視為魔法的核心 即攝取不屬於這個次元的食物 但可以將它轉化為形而上的滋養品 這種表達的變貌稱為 聖餐

The subconscious reason, it being the stronger for this yearning was the awareness that such expression is, when appreciated by an entity as the transmutation into the presence of the one Creator, a great protection of the entity as it moves in the path of service-to-others.

潛意識的原因 它更強烈的渴望為覺察到這類的表達 經由一個實體的賞識 轉化進入太一造物者的存在 當該實體行走在服務他人道路上的時候 提供一個很大的保護

The principle behind any ritual of the white magical nature is to so configure the stimuli which reach down into the trunk of mind that this arrangement causes the generation of disciplined and purified emotion or love which then may be both protection and the key to the gateway to intelligent infinity.

任何白魔法儀式背後的原則都是設定調配刺激物好讓它們能觸及心智之樹的軀幹 這樣的安排導致有紀律且純淨的情感或愛的產生 那麼它就同時是一種保護 亦是通往智能無限大門的鑰匙

Questioner: Can you tell me why the slight error made in the ritual starting this communication two sessions ago allowed the intrusion by an Orion affiliated entity?

發問者: 你可否告訴我為什麼在兩個集會之前的起始儀式的些微誤差就會允許 一個 獵戶相關實體的侵入

Ra: I am Ra. This contact is narrow band and its preconditions precise. The other-self offering its service in the negative path also is possessed of the skill of the swordsman. You deal in this contact with, shall we say, forces of great intensity poured into a vessel as delicate as a snowflake and as crystalline.

RA 我是 Ra 這是個窄頻的通訊 它的先決條件是精準的 這個提供負面 途徑 服務的其他 - 自我擁有 劍客 的技術 你所處理的這個通訊 容我們說 有巨大強度的原力灌注到一個纖細如雪花 如結晶體的 容器

The smallest of lapses may disturb the regularity of this pattern of energies which forms the channel for these transmissions.

因此 最小程度的差錯都會打擾這些 能量型態 形成訊息傳遞的管道 的規則性

We may note for your information that our pause was due to the necessity of being quite sure that the mind/body/spirit complex of the instrument was safely in the proper light configuration or density before we dealt with the situation. Far better would it be to allow the shell to become unviable than to allow the mind/body/spirit complex to be shall we say, misplaced.

我們特別說明 我們之前的停頓是由於需要相當確定器皿的 / / 靈複合體 安全地處於適當的光之配置或密度 接著我們才能處理這個狀況 容我們說 寧可讓這個軀殼不能存活 也遠比該心 / / 靈複合體被錯置 misplaced 要好得多

Questioner: Could you describe or tell me of rituals or techniques used by Ra in seeking in the direction of service?

發問者: 你可否描述或告訴我, Ra 在尋求服務方向的過程中 ,所 使用的儀式或技巧

Ra: I am Ra. To speak of that which sixth-density social memory complexes labor within in order to advance is at best misprision of plain communication for much is lost in transmission of concept from density to density, and the discussion of sixth-density is inevitably distorted greatly.

RA 我是 Ra 要講述第六密度社會記憶複合體為了進步而進行的內在工作 最佳的結果也只是簡單但有誤解的通訊 因為在傳遞密度到密度之間的概念 有許多 東西 會在傳遞過程中漏失 討論第六密度不可避免地會有巨大程度的扭曲

However, we shall attempt to speak to your query for it is an helpful one in that it allows us to express once again the total unity of creation. We seek the Creator upon a level of shared experience to which you are not privy and rather than surrounding ourselves in light we have become light. Our understanding is that there is no other material except light. Our rituals, as you may call them, are an infinitely subtle continuation of the balancing processes which you are now beginning to experience.

無論如何 我們將嘗試講述你的詢問 因為它是個有幫助的詢問 允許我們再次表達造物的全體合一性 我們在一個共享的經驗 水平 上尋求造物者 你們對此並不知情 與其說我們以光環繞自身 毋寧說我們已經變成光 我們的理解是除了光 再沒有其他物質 我們的儀式 如你所稱 是一個無限微妙的持續平衡過程 你們現在正開始經驗

We seek now without polarity. Thus we do not invoke any power from without, for our search has become internalized as we become light/love and love/light. These are the balances we seek, the balances between compassion and wisdom which more and more allow our understanding of experience to be informed that we may come closer to the unity with the one Creator which we so joyfully seek.

我們現在尋求沒有極性 因此我們不向外祈求任何權能 因為當我們 逐漸 變成光 / / 我們的尋找已經內化 這些是我們尋求的平 憫與智慧的平衡 這個過程越來越多地充沛我們經驗的理解 好讓我們更加地靠近太一造物者的合一性 那是我們 如此 歡喜尋求的目的

Your rituals at your level of progress contain the concept of polarization and this is most central at your particular space/time.

你們的儀式 位於 你們的進度 水平 它包含極化的概念 這是你們這個空間 / 時間最核心的東西

We may answer further if you have specific queries.

如果你有特定的詢問 我們可以進一步回答

Questioner: Would it be helpful if Ra were to describe the techniques that Ra used while Ra was third-density to evolve in mind, body, and spirit?

發問者: 如果請 Ra 描述 Ra 在第三密度時 使用的 心智、身體、靈性 進化技巧 是否會有幫助

Ra: I am Ra. This query lies beyond the Law of Confusion.

RA 我是 Ra 這個詢問已經超出混淆法則的範圍

Questioner: What about fourth-density experience of Ra? Would that also he beyond the Law of Confusion?

發問者: 談談 Ra 的第四密度經驗如何 這是否也超出混淆法則的範圍

Ra: I am Ra. This is correct. Let us express a thought. Ra is not elite. To speak of our specific experiences to a group which honors us is to guide to the point of a specific advising. Our work was that of your people, of experiencing the catalyst of joys and sorrows. Our circumstances were somewhat more harmonious. Let it be said that any entity or group may create the most splendid harmony in any outer atmosphere. Ra’s experiences are no more than your own. Yours is the dance at this space/time in third-density harvest.

RA 我是 Ra 這是正確的 讓我們表達一個思維 Ra 並不是菁英 要對一個榮耀我們的小組講述我們特定的經驗 等於是導引 你們 到特定忠告的地步
我們的工作跟你們人群一樣 經驗喜樂與憂傷的催化劑 我們的環境比較和諧一些 把以下這件事說出去 任何實體或群體都能創造最燦爛的和諧不管在任何的外在環境中 Ra 的經驗並不比你們更多 你們在這個空間 / 時間舞動著 在第三密度的收割之中

Questioner: The question was brought up recently having to do with possible records left near, in, or under the Great Pyramid at Giza. I have no idea whether this would be of benefit. I will just ask if there is any benefit in investigating in this area?

發問者: 最近有些文獻被發現於吉沙大金字塔附近或 底下 我不知道這個問題是否有益處 我只想問探究這個領域是否有益

Ra: I am Ra. We apologize for seeming to be so shy of information.

RA 我是 Ra 我們很抱歉在這方面的資訊如此匱乏

However, any words upon this particular subject create the possibility of infringement upon free will.

然而 任何提到這類特定主題的話語都有可能冒犯自由意志

Questioner: In a previous session you mentioned the gateway of magic for the adept occurring in eighteen-day cycles. Could you expand on that information please?

發問者: 在先前的集會 * 你提到行家的魔法入口週期 這個週期大約為期十八天 可否請你延伸說明這個資訊
* 譯註 參考第 61 場集會

Ra: I am Ra. The mind/body/spirit complex is born under a series of influences, both lunar, planetary, cosmic, and in some cases, karmic. The moment of the birthing into this illusion begins the cycles we have mentioned.

RA 我是 Ra / / 靈複合體 在一系列的影響下誕生 包括月亮 地球 宇宙 以及在某些情況 業力的影響 誕生到這個幻象的當下即開始我們先前提到的各個週期

The spiritual or adept’s cycle is an eighteen-day cycle and operates with the qualities of the sine wave. Thus there are a few excellent days on the positive side of the curve, that being the first nine days of the cycle—precisely the fourth, the fifth, and the sixth—when workings are most appropriately undertaken, given that the entity is still without total conscious control of its mind/body/spirit distortion/reality.

靈性或行家週期是一個十八天的週期 帶著 正弦波的 特性 運作 因此曲線的正面有幾天是極好的日子 即週期的前九天 更精確地說 第四 第五 以及第六天 工作可以進行得最順利 假設該實體還不能完全有意識地控制其心 / / 靈之 變貌 / 實相

The most interesting portion of this information, like that of each cycle, is the noting of the critical point wherein passing from the ninth to the tenth and from the eighteenth to the first days the adept will experience some difficulty especially when there is a transition occurring in another cycle at the same time. At the nadir of each cycle the adept will be at its least powerful but will not be open to difficulties in nearly the degree that it experiences at critical times.

這個資訊最有趣的部分是 如同各個週期的特性 我們注意到在關鍵點時 也就是從第九到第十 以及從第十八到 下個週期 第一天 行家會經驗到一些困難 特別是同時遇到其他週期也處於轉折期的情況 在每個週期的最低點 行家的威力最小 但遭逢困難的機率就比關鍵點的時期要小得多

Questioner: Then to find the cycles we would take the instant of birth and the emerging of the infant from the mother into this density and start the cycle at that instant and continue it through the life. Is this correct?

發問者: 那麼要找出這些週期 我們得紀錄出生的時刻 即嬰兒從母腹中出來的瞬間 然後開始計算週期持續一生 這樣說正確嗎

Ra: I am Ra. This is mostly correct. It is not necessary to identify the instant of birthing. The diurnal cycle upon which this event occurs is satisfactory for all but the most fine workings.

RA 我是 Ra 大部分是正確的 只是不需要確認出生的瞬間 知道這個事件發生的日期就足以應付所有工作 除了最精微的工作之外

Questioner: Am I correct in assuming that whatever magic the adept would perform at this time would be more successful or, shall we say, more to his design than that performed at less opportune times in the cycle?

發問者: 我假設行家在週期合適的時機執行任何魔法會比較成功 或者說 更符合他的構想 而在較不合適的時機執行結果則相反 這是否正確

Ra: I am Ra. This cycle is an helpful tool to the adept but as we said, as the adept becomes more balanced the workings designed will be dependent less and less upon these cycles of opportunity and more and more even in their efficacy.

RA 我是 Ra 這個週期是個對行家有幫助的工具 當如同我們先前所說 當行家越來越平衡 它設計的工作就越來越少仰賴機會週期 並越來越多憑藉他們自身的功力

Questioner: I have no ability to judge at what point the level of abilities of the adept would be reached to be independent of this cyclical action. Can you give me an indication of what level of “adeptness” that would be necessary in order to be so independent?

發問者: 我沒有能力判斷行家的能力要到何種程度才能獨立於週期性作用之外 你可否告訴我需要什麼層級的 " 行家程度 " adeptness 才能如此獨立

Ra: I am Ra. We are fettered from speaking specifically due to this group’s work, for to speak would seem to be to judge. However, we may say that you may consider this cycle in the same light as the so-called astrological balances within your group; that is, they are interesting but not critical.

RA 我是 Ra 由於這個小組的工作 我們無法清楚地講述這個問題 因為如此做似乎有評判的意味 我們可以說你可以將這個週期與你們小組中的 所謂 占星學平衡放在同等地位 也就是說它們是有趣的但無關緊要

Questioner: Thank you. I read that recent research has indicated that the normal sleep cycle for entities on this planet occurs one hour later each diurnal period so that we have a 25 hour cycle instead of a 24 hour cycle. Is this correct, and if so, why is this?

發問者: 謝謝你 我讀到最近一篇研究指出地球上實體的正常睡眠週期比白日期間晚一個小時 所以我們的週期是 25 小時 而不是 24 小時 這是正確的嗎 如果是 原因為何

Ra: I am Ra. This is in some cases correct. The planetary influences from which those of Mars experience memory have some effect upon these thirddensity physical bodily complexes. This race has given its genetic material to many bodies upon your plane.

RA 我是 Ra 這在某些情況下是正確的 來自火星經驗記憶的行星影響對於第三密度物理身體複合體有一些作用 這個人種將它的基因材料給予你們次元平面上的許多人

Questioner: Thank you. Ra mentioned the ones (name) and (name) in a previous session. These are members of what we call our medical profession.

發問者: 謝謝你 在先前的集會 Ra 提到兩個人 斯圖亞特 道格拉斯

What is the value of modem medical techniques in alleviating bodily distortions with respect to the purpose for these distortions and what we might call karma?

我們稱 這些人 為醫學專業人員 現代醫學技術在減輕身體扭曲上有什麼價值 以及它與這些扭曲的目的 即我們所謂的業力 karma ), 之間有何關聯

Ra: I am Ra. This query is convoluted. However, we shall make some observations in lieu of attempting one coherent answer, for that which is allopathic among your healing practices is somewhat two-sided.

RA 我是 Ra 這個詢問錯綜複雜 無論如何 我們將提出我們的觀察 而非單一協調的答案 因為你們治療行業中的對抗療法 allopathic 有兩面不同的特性

Firstly, you must see the possibility/probability that each and every allopathic healer is in fact an healer. Within your cultural nexus this training is considered the appropriate means of perfecting the healing ability. In the most basic sense any allopathic healer may be seen to, perhaps, be one whose desire is service-to-others in alleviation of bodily complex and mental/emotional complex distortions so that the entity to be healed may experience further catalyst over a longer period of what you call the life. This is a great service-to-others when appropriate due to the accumulation of distortions toward wisdom and love which can be created through the use of the space/time continuum of your illusion.

首先 你必須看到一種可能性 / 或然率 即每一個對抗療法醫者確實是個醫者 在你們的文化連結中 這種訓練被認為是完善治療能量的適當方法 從最基本的觀點來看 任何一個對抗療法醫者或許可以被視為一個渴望服務他人的醫者 藉由減輕 他人 身體複合體與心智 / 情緒複合體的扭曲 接受治療的患者活得更久 經驗更長遠的催化劑 當情況適當時 這是一個偉大的服務 他人 ], 這是由於 人們 使用 幻象的 空間 / 時間連續體可以逐漸創造趨向智慧與愛的 累積 變貌

In observing the allopathic concept of the body complex as a machine we may note the symptomology of a societal complex seemingly dedicated to the most intransigent desire for the distortions of distraction, anonymity, and sleep. This is the result rather than the cause of societal thinking upon your plane.

另一種觀察是對抗療法將身體複合體視為一個機器
我們可以補充說明社會複合體的症狀 它似乎毫不妥協地致力於分心 沒個性 anonymity ), 與沉睡 但這是你們社會思考出現的結果 而非其原因

In turn this mechanical concept of the body complex has created the continuing proliferation of distortions towards what you would call illhealth due to the strong chemicals used to control and hide bodily distortions. There is a realization among many of your peoples that there are more efficacious systems of healing not excluding the allopathic but also including the many other avenues of healing.

接著 這個身體複合體的機械概念產生持續擴散的扭曲 你們稱為健康欠佳 這是由於使用強烈的化學藥物來控制及隱藏身體扭曲的結果 你們許多人開始領悟到有更具功效的治療系統 並不排除對抗療法 而是將其他治療方式納入系統中

Questioner: Let us assume that a bodily distortion occurs within a particular entity who then has a choice of seeking allopathic aid or experiencing the catalyst of the distortion and not seeking correction of the distortion. Can you comment on the two possibilities for this entity and his analysis of each path?

發問者: 讓我們假設一個身體扭曲發生在一個特定實體身上 那麼他可以選擇尋求對抗療法的幫助 或經驗該扭曲的催化劑而不尋求校正扭曲 你可否評論這兩種可能性 並分析各個路徑

Ra: I am Ra. If the entity is polarized towards service-to-others, analysis properly proceeds along the lines of consideration of which path offers the most opportunity for service-to-others.

RA 我是 Ra 如果該實體極化朝向服務他人 分析的方向為考量何種路徑可以提供服務他人的最大機會

For the negatively polarized entity the antithesis is the case.

對於負面極化實體 考量方向恰好相反

For the unpolarized entity the considerations are random and most likely in the direction of the distortion towards comfort.

對於未極化的實體 考量方向有些隨機 最可能的方向是朝向舒適的變貌

Questioner: I understand (name) brought a four-toed Bigfoot cast by here the other day. Could you tell me which form of Bigfoot that cast was?

發問者: 我曉得 某某 幾天帶來一個四隻腳指的大腳 BigFoot 模型 你可否告訴我這個大腳模型屬於何種形態

Ra: I am Ra. We can.

RA 我是 Ra 我們可以

Questioner: I know that it is totally unimportant, but as a service to (name) I thought that I should ask that.

發問者: 我知道這個問題完全不重要 但為了服務 某某 我想我應該問

Ra: I am Ra. This entity was one of a small group of thought-forms.

RA 我是 Ra 這個實體屬於一個思想形態的小群體

Questioner: He also asked—I know this is also unimportant—why there were no Bigfoot remains found after the entities have died on our surface.

發問者: 他還問 我知道這個問題不重要 什麼這類實體死掉之後 沒有人發現大腳的遺骸

Could you also answer this? I know this is of no importance but as a service to him I ask it.

你可否回答這個問題 我知道這不重要但為了服務他 我還是問了

Ra: I am Ra. You may suggest that exploration of the caves which underlie some of the western coastal mountain regions of your continent will one day offer such remains. They will not be generally understood if this culture survives in its present form long enough in your time measurement for this probability/possibility vortex to occur.

RA 我是 Ra 你可以建議 探索美洲西岸山區地底的一些洞穴 有一天會找到這類的遺骸 如果 西方 文化以目前的形式繼續存留很久的時間 ,( 你們 要理解他們 大腳 的或然率 / 可能性漩渦就不會產生

There is enough energy for one more full query at this time.

此時還有足夠能量再進行一個完整的詢問

Questioner: In the healing exercises, when you say examine the sensations of the body, do you mean those sensations available to the body via the five senses or in relation to the natural functions of the body such as touching, loving, sexual sharing, and company, or are you speaking of something else altogether?

發問者: 在治療練習中 你說到檢驗身體的刺激感覺 sensations ), 你的意思是身體五官的感覺 或者與身體的自然機能有關如觸摸、愛撫、性分享 以及同伴 或者你說的完全是另一回事

Ra: I am Ra. The questioner may perceive its body complex at this moment. It is experiencing sensations. Most of these sensations or in this case, nearly all of them, are transient and without interest. However, the body is the creature of the mind. Certain sensations carry importance due to the charge or power which is felt by the mind upon the experience of this sensation.

RA 我是 Ra 發問者此刻可以感知其身體複合體 它正在經驗刺激感覺 這些感覺幾乎全部都是短暫且無須關注的 然而 身體是心智的產物 特定的刺激感覺具有重要性 這是由於心智經驗到該感覺時它所感受到的電荷或力量

For instance, at this space/time nexus one sensation is carrying a powerful charge and may be examined. This is the sensation of what you call the distortion towards discomfort due to the cramped position of the body complex during this working. In balancing you would then explore this sensation. Why is this sensation powerful? Because it was chosen in order that the entity might be of service-to-others in energizing this contact.

舉例來說 在這個空間 / 時間鏈結 有一個刺激感覺含有一個強有力的電荷 可加以檢驗 這個朝向不舒適 變貌 的感覺是由於身體複合體在此次工作中處於狹小拘束的位置中 為什麼這個感覺強而有力 因為它被撿選好讓該實體供給能量給這個通訊 達成服務他人的目的

Each sensation that leaves the aftertaste of meaning upon the mind, that leaves the taste within the memory shall be examined. These are the sensations of which we speak.

每一個感覺在心智上留下意義的餘味 讓實體檢驗記憶中的味道 這些是我們談論的刺激感覺

May we answer any brief queries before we leave this instrument?

在我們離開這個器皿之前是否有任何簡短的詢問

Questioner: Is there anything that we could do to make the instrument more comfortable or to improve the contact?

發問者: 有沒有什麼我們可以做的 好幫助這器皿更舒適 或改善這個通訊

Ra: I am Ra. Continue to consider the alignments. You are conscientious and aware of the means of caring for the instrument in its present distortions having to do with the wrists and hands. As always, love is the greatest protection.

RA 我是 Ra 繼續小心檢查排列 你們是謹慎認真的 並且覺察到照顧該器皿目前扭曲的方式與手腕與雙手有關 一如往常 愛是最偉大的保護

I am Ra. I leave you, my friends, in the glorious love and joyful light of the infinite Creator. Go forth, then, rejoicing in the power and in the peace of the one infinite Creator. Adonai.

我是 Ra 我的朋友們 我在無限造物者的榮耀之愛與喜悅之光當中離開你們 向前去吧 在太一無限造物者的大能與和平中歡欣鼓舞 Adonai

(本次集會結束)


上一場 回目錄 ▲ 下一場

 

 

 

    全站熱搜

    ONENESS 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()