上一章回目錄下一章

/tmp/phpbUFg4v

Chapter 6

第六章

Alms, Fasting, Treasures, Concerns

施捨、齋戒、財寶、關切


1. "Be mindful of your piety, that you practice it before the people with correct words, lest you be accused of lying and thereby find no reward from them.

「表示虔誠之心的時候要注意你們的態度,在人們面前你們要用正確的言詞來表達,以免被指責是虛情假意,因而得不到他們真情的回報。

2. "Choose your words using natural logic, and draw upon the knowledge and behavior of nature.

用自然的邏輯來選擇你們的用語,並借鑒自然界的知識和行為。

3. "When you give alms, you shall not proclaim it, as do the hypocrites in the synagogues and on the streets, that they may be praised by the people; truly, I say to you, they have forfeited their reward, because their alms serve only their selfishness.

你們在施捨的時候,不可以像在猶太教堂synagogues)裡和街上那些偽君子所做的那樣,到處宣揚,以獲得大家的讚賞;我實在告訴你們,他們已經喪失了應有的賞賜,因為他們的施捨,只是為了滿足他們虛榮的私心。

[中譯者註:「猶太教堂」(或稱猶太會堂)的英文名稱是從希臘語 συναγωγη 而來,轉換成拉丁字母是 synagogé,直譯就是「聚會的場所」。(資料來自維基百科)]

4. "And when you pray, you shall not be like the hypocrites, who enjoy standing and praying in the synagogues and on the corners of the streets, because they pray only for the sake of their selfishness and the impression they have upon the people.

你們在禱告的時候,不可以像那些偽君子一樣,喜歡在猶太教堂裡和街角上站著禱告,因為他們的禱告,只是為了自己和在人前留下好印象的私心。

5. "When you pray, you shall call upon the omnipotence of the spirit and not babble misleading nonsense like the idol worshippers, the ignorant and the selfish, because they think they are heard when they use many words.

你們禱告的時候,要祈求全能的靈the omnipotence of the spirit),不要像那些偶像拜者、無知者和自私者那樣胡言亂語而被誤導,因為他們以為說的越多,就越能被聽到。

6. "The Creation-spirit part of the human has no need for many words, however humans need the knowledge of how powerful it is.

造物之靈Creation-spirit是人類的一部分,不需要太多的話語,然而人類需要瞭解它的力量有多強大。

7. "Pray therefore to the omnipotence of the spirit, in the knowledge that its greatness and power are infinite.

因此,要向全能的靈祈禱,因為知道它的偉大和力量是無限的。

8. "If you do not know how to pray directly to the almighty power of the spirit, make use of something sacred by which you can reach the spirit.

如果你不知道如何直接向全能的靈祈禱,就利用一些神聖的東西,通過這些東西你可以接觸到spirit)。

9. "But be never like the ignorant, the hypocrites, the idol worshippers and the selfish, who worship something sacred in the belief that the omnipotence of the spirit dwells in it.

但千萬不要像無知的人、偽君子、偶像崇拜者和自私的人一樣,崇拜神聖的東西,認為全能的靈就住在裡面。

10. "Be aware, however, that the almighty power of the spirit always dwells within you regardless of your usage of a sacred object or place.

然而,要意識到,無論你如何的使用聖物或聖地,全能的靈總是駐留在你的內心。

11. "Therefore pray as one who knows; thus you should pray as follows:

因此,要像知道真相的人一樣祈禱;因此,你應該像下面這樣祈禱:

12. "My spirit, you exist within omnipotence.

我的spirit),你存在於全知全能omnipotence)之中。

[中譯者註:這裡所稱的「全知全能」(omnipotence),在理念上等同「造化」(the Creation)。]

13. "May your name be holy.

願你的名字是聖潔的。

14. "May your kingdom incarnate itself within me.

願你的國度在我體內呈現(incarnate)。

15. "May your power unfold itself within me, on Earth and in the heavens.

願你的力量在我體內展現,在地上如同在天上(heavens)。

16. "Give me today my daily bread, that I may recognize my wrongdoings and the truth.

今天賜給我日用的飲食,使我能知道我的錯誤並認識真相。

17. "And lead me not into temptation and confusion, but deliver me from error.

不要讓我陷入誘惑而混亂,而是救我脫離罪過。

18. "For yours is the kingdom within me and the power and the knowledge forever. Amen.

因為我的內在是你的國度,有你永遠的力量和知識。阿們Amen)。

[中譯者註:「阿們」的詞根源自閃米特語族,乃「堅定」或「確實」的意思。《聖經》中,通常將阿們譯作「誠心所願」,但在英文中,往往會譯為「實在的verily)」、「真誠的truly)」或「就會這樣的so be it)」。(資料來自維基百科)]

19. "When you pray to your spirit, it will give you what you request; have trust in this knowledge and you will receive.

當你向自己的spirit)祈禱時,就會得到你所祈求的;要全然相信這套學問(knowledge),你們就會得到。

20. "However, if you believe in the false teachings that the power and spirit do not dwell within you, then you will be without knowledge and will live in spiritual poverty.

然而,如果你相信了錯誤的教義,認為力量和靈並不駐留在你體內,那麼你就不會具備這套學問,並將生活在靈性的匱乏之中。

21. "Now and then you will receive what you in your false belief request from misused sacred things, or from idols and gods; but you will receive only because of your strong false belief, without knowledge of the real truth.

偶爾,你們會從誤用的聖物或偶像和神靈那裡得到你們在錯誤信仰中要求的東西;但你們會得到,只是因為你們強烈的錯誤信仰,而不是瞭解真正的真相。

22. "Truly, I say to you: Blessed are only those who serve the actual truth and knowledge, because only they receive in honesty.

我實實在在地對你們說:只有那些為真正真相和知識服務的人是有福的,因為只有他們在誠實中得到祝福。

23. "When you fast do not look sour like the hypocrites, for they put on pretentious faces, in order to shine with their fasting before the people.

當你們齋戒的時候,不要像那些偽君子一樣看起來愁容滿面(look sour),因為他們裝模作樣,為了讓眾人看出他們在齋戒。

24. "Truly, I say to you, they forfeit their reward, because they fast only for the sake of their selfish impression upon others.

我實在告訴你們,他們已經喪失了他們的獎賞,因為他們的齋戒只是自私地為了讓別人留下印象。」

25. "But when you fast, anoint your head and wash your face, so that you do not shine before the people with your fasting but before your own spirit, which is hidden.

但你齋戒的時候,要在你的頭上塗「聖水」(anoint;或「」)並梳頭洗臉,不要在齋戒時惹人注目,而應默默地面對你自己的靈。

26. "You fast for the sake of your health and for the expansion of your consciousness, spirit and your knowledge.

你齋戒是為了你的健康,並且是為了擴展你的意識、心靈和知識。

27. "Neither should you amass great treasures on Earth, where moths and rust consume them and thieves break in and steal them.

你們也不應該在地球上積累大量的財寶(treasures),在那裡蛀蟲和鐵銹會耗蝕它們,而盜賊也會闖入並偷走它們。

28. "But collect treasures in the spirit and in consciousness, where neither moths nor rust consumes them and where thieves neither break in nor steal.

但要在心靈和意識中收集財寶,在那裡就沒有蛀蟲和銹蝕,也沒有小偷會闖入偷竊。

29. "For where your treasure is, there your heart is also; and the true treasure is wisdom and knowledge.

因為你的財寶在哪裡,你的心也在哪裡;而真正的財寶是智慧和知識。

30. "The eye is the light of your body.

眼睛是你身體的光。

31. "When your eye is clear, your entire body will be a light.

當你的眼睛清澈時,你整個身體就會呈現出光明。

32. "But if your eye is evil, your whole body will be dark.

但如果你的眼睛是混濁的,那麼你的整個身體就會是昏暗的。

33. "If now the light within you is dark, how great then will be the darkness?

如果現在你內心是昏暗的,那麼將會是多麼的蒙昧無知!

34. "No one can serve two masters; either he will hate the one and love the other, or he will adhere to the one and despise the other.

沒有人能夠同時侍奉兩個主人;他只能敬愛一個,不喜歡另一個,或者說,他看重一個,看輕另一個。

35. "You cannot serve your spirit and mammon.

你不能同時對你的靈魂(spirit)忠誠而又愛慕瑪門mammon)。

[中譯者註:「瑪門」在新約聖經中用來描繪物質財富或貪婪,在基督教中掌管七宗罪中的貪婪,但在古敘利亞語是「財富」之意。(資料來自《維基百科》)]

/tmp/phpte8wBx

1909 年的繪畫,瑪門崇拜(圖片資料來自維基百科

36. "Therefore, I say to you, concern yourself about the knowledge of your spirit, and besides that with what you will eat and drink, and be concerned about your body and how you will clothe it.

因此,我告訴你們,要關心你們靈性(spirit)方面的知識,除此之外,還要關心你們的飲食,關心你們的身體以及如何穿戴。

37. "For are not the spirit, life and body more important than all the treasures of the world?

因為心靈(spirit)、生命和身體難道不比世上一切的財寶更重要嗎?

38. "The human spirit, which is thirsting for truth and knowledge, is incapable of preserving its earthly life without the body, because both body and spirit together are one.

人類渴求真理和知識的心靈,如果沒有身體,就不能在地球上生存,因為身心是一體的。

39. "Thus you should be concerned about increasing your knowledge for your spirit's sake, about the laws of life and about food, drink and clothing for your body.

因此,你應該為了你的心靈而關注拓展你的知識,關心生命的法則,關切你身體的飲食穿著。

40. "Look at the birds in the sky: they do not sow, they do not reap, they do not store their food in barns, and yet Creation feeds them.

看看天上的鳥:牠們不播種,不收割,不把食物儲存在穀倉裡,但天地造化(Creation)卻餵養著牠們。

41. "Are you not much more than they?

難道你們連牠們都不如嗎

42. "Look at the birds in the sky: they devour the harmful insects, and they have plumage for clothing, yet they have no spirit capable of ongoing evolution.

看看天上的鳥:牠們吞食有害的昆蟲,牠們有羽毛作外衣,但牠們沒有能夠持續進化的心靈。

43. "They work to fulfill their duty, and they are fed and clothed by Creation.

牠們工作以履行他們的天職,而牠們由造化提供食物和外衣。

44. "Are you not much more than they?

難道你們連牠們都不如嗎?

45. "You can think independently through your free consciousness; you can work independently and you can prepare food and drink and clothe your bodies independently.

你們可以透過自由意識獨立思考;你們可以獨立工作,你們可以獨立準備飲食和你們身上的衣物。

46. "Behold the lilies in the marsh as they grow: they neither toil nor spin, yet truly, I say to you, the lilies also fulfill their mission, when they give pleasure to the eye with their beauty.

看那生長在沼澤中的百合花,它們既不勞累也不用紡織,但我實在告訴你們,當它們以美麗使人愉悅,百合花就履行了它們的天命。

47. "I tell you, even Solomon in all his splendor was not arrayed as one of these.

我告訴你們,即使是所羅門Solomon)在他所有的華麗穿戴中,也比不上一枝百合花的美麗。

[中譯者註:根據《希伯來聖經》記載,「所羅門」是以色列王國第三位國王,大衛家族第二位國王,是北方以色列王國和南方猶大王國分裂前的最後一位君主。在《古蘭經》,則視之為先知。
據聖經記載,所羅門王是耶路撒冷第一聖殿的建造者,並有超人的智慧,大量的財富和無上的權力。但最後由於所羅門王晚年的罪過(包括偶像崇拜和背棄神的旨意)導致在他的兒子羅波安執政時期王國發生了分裂。所羅門王還是後世許多文獻和傳說的主角。(資料來自維基百科)]

/tmp/php0OL8WG

所羅門籌劃聖殿建設(圖片資料來自維基百科

48. "Creation nourishes and clothes the grass in the field, which today is standing and tomorrow is thrown into the stove. Should not you then do much more for yourselves?

天地造化滋養田裡的草,即使今天還在,明天就扔到爐裡去了,還讓它綠意盎然。那麼,你們不該為自己多做些什麼嗎?

49. "The grass fulfills its mission by serving as fodder and fuel; but are you not of much greater value than grass, oh you of little knowledge?

草作為飼料和燃料來完成它的使命;但你們這些有點知識的人,難道不比草更有價值嗎?

50. "Therefore, you shall care for the wisdom and knowledge of your spirit, and take care that you do not suffer from lack of food, drink and clothing.

因此,你們要關心自己心靈上的智慧和知識,並注意不要因缺乏飲食和衣物而受苦。

51. "Truly, I say to you, if you suffer from hunger, thirst and nakedness, then wisdom and knowledge will be crowded out by worry.

我實在告訴你們,你們若受饑渴與衣不蔽體之苦,智慧和知識就會因憂慮而無容身之處。

52. "First seek the realm of your spirit and its knowledge, and then seek to comfort your body with food, drink and clothing.

首先要尋求你心靈與知識的王國,然後尋求飲食和衣物來安頓你的身體。

53. "Therefore, take care for the next day, for tomorrow will not take care of you by itself.

因此,要準備好第二天,因為明天不會自動安排好。

54. "It is enough that each day has its own troubles, therefore you must not also be at the mercy of the need for your physical welfare."

每天都有當日的煩惱,因此你也不必為安頓你身體的需要而惶惶終日。」

(本章結束,全書未完待續)


上一章回目錄下一章

英文資料來自:https://archive.org/stream/pdfy-UgyOJYUQHLjjkzlT/The+Talmud+Of+Jmmanuel_djvu.txt

中文翻譯借助 Deepl Translator 的協助

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    ONENESS 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()