上一章回目錄下一章

/tmp/phpJOaBb6

Chapter 5

第五章

The Sermon on the Mount

山上講道


1. When Jmmanuel saw the people following him, he went up a hill and sat down; and his disciples came to him.

以馬內利(Jmmanuel)見眾人跟隨著他,於是就走上一座小山上坐下,他的門徒也都跟了上來。

2.And he taught them, saying:

他開始教導他們,說道:

中譯者註:以下這段,在《聖經》中被稱為「山上寶訓」(Sermon on the Mount),當中最著名的是「天國八福,這一段話被認為是基督徒言行及生活規範的準則。(資料來自維基百科)]

/tmp/phpfF493n

3."Blessed are those who are rich in spirit and recognize the truth, for life is theirs.

「那些對靈識in spirit有深刻認知的人,還有那些認識到真相的人,都是被祝福的,因為他們擁有真正的生命

4."Blessed are those who endure hardship, for they shall thus recognize truth and be comforted.

那些堅忍不拔的人,是受到祝福的,因為他們會因此而認識到真相並受到安慰

5."Blessed are the spiritually balanced, for they shall possess knowledge.

那些在靈性方面保持平衡的人,是受到祝福的,因為他們可以獲得知識

6."Blessed are those who hunger and thirst for truth and knowledge, for they shall be satisfied.

那些對真相和知識求知若渴的人,是受到祝福的,因為他們將得到滿足

7."Blessed are those who live according to the laws of nature, for they live according to the plan of Creation.

那些按照自然法則the laws of nature生活的人,是受到祝福的,因為他們遵循了造化Creation安排的方式生活。

中譯者註:本章各段談話(包含以下各段),在《新約聖經》中的《馬太福音》第五章中都有類似語意的記載,當然在那些千錘百鍊的中文翻譯經書中,句句都充滿著敬天的聖思。撇開這些,經書與本章各段的內涵頗有雷同,但唯一最大的差異在於對造化」(Creation;或譯為「造物」;又稱為「宇宙意識」)的認知經書中大都將這種既深邃又廣袤的抽象概念描述為上帝」或「天父」之類擬人化的稱呼,甚至「耶穌基督」都被視為上帝之子
對於造化之難以理解即使是高等的外星人都自嘆難窺其奧秘,何況是我們這些平凡的地球人,更別說那些兩千年前的一般民眾了。所以,當時以上帝」、「天國等名稱來描述那種無比深奧崇高的境界,這也是不得已而為之的事不知各位讀者先進以為然否?!(請參閱維基百科「山上寶訓」有關資料)]

8. "Blessed are those who have a clear conscience, for they need not fear.

那些在意識上保持清醒的人,是受到祝福的,因為他們不會有恐懼

9."Blessed are those who know about Creation, for they are not enslaved by false teachings.

那些瞭解造化的人,是受到祝福的,因為他們不會被虛假的教義所奴役

10. "Blessed are the righteous, for nature is subject to them.

那些心懷正義的人,是受到祝福的,因為大自然是屬於他們的

11. "Blessed are you if, on my account and because of our teachings, people revile and persecute you and speak all manner of evil against you; thus they lie about the teachings.

如果你們相信我和我的教導,你們也將受到祝福。而其他人唾棄你,迫害你,對你說出各種邪惡的言語;那麼他們的教義便是謊言

12. "Be of good cheer and take comfort; this life and the next life will reward you. For so have the belittlers of the truth persecuted the prophets who were before you, and so will they also persecute you.

保持振作,處之泰然,你們將會在今生和來世中得到回饋。他們會貶低真相,迫害那些先知,他們也會迫害你們。

13. "You are the salt of the Earth, and if the salt loses its flavor with what would one salt? It is useless henceforth, except it be thrown out and stepped on by the people.

你們是地上的鹽,如果鹽失去了鹹味,那麼它還剩下什麼呢?從此就沒有用了,結果就是任人拋棄,被人們踩在腳下。

14. "You are the light of the world, and consider: The city that lies on top of a mountain cannot be hidden.

你們是這個世界的光,想想看:在山頂上的城市是不可能被遮擋的

15. "One does not light a candle and place it under a bushel, but on a candlestick; thus it shines for all those who are in the house.

如果一個人點了蠟燭,他是不會將蠟燭放在”(bushel下面的,而是放在燭臺上;這樣燭光就可以照亮屋裡所有的人

[中譯者註:這句的“bushel”一詞中譯名稱是“蒲式耳”,又稱“英斗”,是英制的容量及重量單位,於英國及美國通用,主要用於量度乾貨,尤其是農產品的重量。通常1蒲式耳等於8加侖(約36.37公升),但不同的農產品對蒲式耳的定義各有不同。(資料來自《維基百科》)]

/tmp/php3JiRYS

昆士蘭政府標準英制蒲式耳(圖片資料來自:《維基百科》)

16. "Likewise your light shall shine before the people, so they see your good deeds and recognize the truth of your knowledge.

同樣的,你們的光要人們面前照耀,這樣他們就可以看見你們的善行,從你們的知識裡發現真相。

17. "Do not think that I have come to do away with the law or the prophet; I have come not to undo, but to fulfill and to reveal the knowledge.

不要認為我是來廢除律法和先知的;我來不是要取消,而是要履行律法,並且來展現我所知道的。

18. "Truly, I say to you: Until the heavens and the Earth vanish, neither a letter nor a dot of the law of Creation and the laws of nature will vanish, until all is fulfilled.

聽好,我告訴你們:就算地球和其他星球都消失了,「造物法則」(the law of Creation和自然法則都一絲一毫不會消失,而直到一切都實現了。

19. "Whosoever violates one of the smallest of the laws or directives and teaches the people falsely, will be called the smallest; but whosoever spreads the teachings truthfully will be called great and will receive the reward of the spirit.

凡是那些違反即使是最小的一條法則,或者錯誤引導人們的人,會被叫做最卑微的人;但是那些誠實弘揚教導的人,會被稱為最偉大的人,並在靈性(spirit)上得到賞賜。

20. "I tell you: If your righteousness does not exceed that of the scribes and Pharisees, you will not receive the reward of the spirit and of life.

我告訴你們:你們的正義若連那些文士(scribes)和法利賽人Pharisees)都比不過,那麼你們就不能得到靈性與生命的賞賜。

21. "You have heard that it was said to your ancestors:' You shall not kill; but whosoever kills shall be found guilty by the courts.'

你們從你們的祖先那裡都聽說過:“你不應該殺人,誰殺了人誰就會被法庭判罪”。

22. "However, I say to you: Exercise justice according to the natural laws of Creation, so that you find the judgment in logic.

然而,我告訴你們:要根據造物的自然法則the natural laws of Creation)來評斷公道,這樣你才能以邏輯來進行判斷。

23. "Guilty are all those who kill when not acting in self-defense or according to legal verdict based on self-defense. Likewise, guilty are all those who engage in evil speech and actions.

那些不是為了自衛的目的,或者法定意義上的自衛而殺人的人是有罪的。同樣的,那些說邪惡的話,做邪惡的事的人也是有罪的。

24. "Only justice according to the natural laws of Creation produces a logical judgment.

只有根據造物的自然法則之正義,才能產生合乎邏輯的判斷。

25. "Do not accommodate your adversaries if you are in the right, and the judge will probably have to decide in your favor.

如果你是正確的,就不要遷就你的對手,法官很可能要做出對你有利的判決。

26. "Truly, I say to you: You will attain justice only when you find it yourself and can make your fellow humans understand it.

聽好,我告訴你們:要想獲得正義,就必須是你們自己去發現它,而且讓你們的人民理解它。

27. "You have heard that it was said:' You shall not commit adultery.'

你們已經聽到過:“你們不應該通姦”。

28. "But I say to you: Whosoever has sexual intercourse with someone other than their spouse shall be delivered to the courts, for it is an act unworthy of humans, contemptible and an offense against the laws of nature.

但我告訴你們:任何人和除配偶之外的人發生性關係應該被送往法庭,因為這不是人類應該做的,是卑鄙的,是違背自然法則的。

29. "If, however, your right or left eye causes annoyance, tear it out and throw it away, because it is better for you that just one of your members be destroyed than your whole body.

然而,如果你的左眼或者右眼造成困擾,就要挖出來丟掉,因為毀掉一部分比毀掉全部要好些。

30. "If a thought causes you annoyance, eradicate it and ban it from your brain. It is better to destroy a thought that incites annoyance than to bring the whole world of thought into an uproar.

如果一個想法給你帶來了煩惱,就把它剷除掉,從你的大腦中禁止它。與其讓整個思想世界陷入混亂,不如摧毀一個引起惱怒的思想。

31. "It has also been said, 'Whosoever divorces his spouse shall hand over a certificate of divorce.

還有人說:“凡是與配偶離婚的人,應該交出離婚證書。”

32. "However, I say to you: Whosoever separates from their spouse, except in response to adultery, commits adultery; whosoever marries a person who is guilty in a divorce also commits adultery.

但我告訴你們:凡是與配偶分離的,除非是為了通姦,否則就是犯了通姦罪;凡是與離婚時有罪的人再結婚的人,也是犯了通姦罪。

33. "You have further heard it said to your ancestors: 'You shall take no false oath, and you shall keep your oath to god.'

你們還從你們的祖先那裡聽到過:“你不可發假誓,你要遵守你對神的誓約。”

34. "However, I say to you that you shall not swear at all; do not swear by the heavens, because they are infinite and immeasurable.

然而,我要告訴你們:你們根本不應該發誓;不要對天(heavens)發誓,因為它們是無限而不可估量的。

35. "Neither swear by the Earth, because it is impermanent, nor swear by Jerusalem, because it is an impermanent city built by human hands.

也不要對地(Earth)發誓,因為大地不是永恆的,也不要對耶路撒冷(Jerusalem)發誓,因為那是人類暫時建造的城市。

36. "You shall also not swear by your head, because you cannot change the color of a single hair.

你們也不應該用自己的頭發誓,因為哪怕是一根頭髮的顏色,你們也不能改變。

37. "Also do not swear by the memory of a person or a thing, for they are all impermanent.

也不要以記憶中的某個人或某件事發誓,因為那些都是短暫的。

38. "Let your speech at all times simply be:' Yes, yes' or' no, no.' Anything beyond that goes against the laws.

在任何時候,你講的話都應該是:“是,是的”或“不,不是”。任何超出這個範圍的說法,都是違反法則的。

39. "You have heard it said: 'An eye for an eye, and a tooth for a tooth.

你們聽過這樣的話:“以眼還眼,以牙還牙。”

40. "But I say to you, exercise justice according to the natural laws of Creation, so that you find the verdict in logic.

但我告訴你們:要依據造物的自然法則來行使正義,這樣你們就能在邏輯中找到裁決的結果。

41. "Offer your love wherever it is warranted, and punish wherever the law of nature demands punishment.

在需要愛的地方提供你們的愛在自然法則要求懲罰的地方進行懲罰

42. "Give to them who ask of you, if they make their requests in honesty, and turn away from them who want to borrow from you in a dishonest way.

凡是向你請求的人,如果他們誠實地提出請求,你就給他們,但是對於那些想以不誠實的方式從你這裡得到些什麼的人,你就拒絕他們

43. "You have heard it said, 'You shall love your neighbor and hate your enemy.

你們聽說過:“你們要愛你們的鄰居,恨你們的仇敵。”

44. "However, I say to you: Practice love and understanding according to the natural laws of Creation, so that through logic you find the right action and perception.

然而,我要說的是:根據造物的自然法則來實踐愛和理解,以便通過邏輯找到正確的行動和認知

45. "Offer your love where it is warranted, and despise where the law of nature demands it.

依據自然的法則,在需要愛的地方付出你的愛,在應該鄙視的地方則要鄙視它。

46. "You shall be wise and acquire knowledge, because you shall become perfect in spirit as the Creation which created you.

你們要有智慧,要獲得知識,因為你們將在靈性上變得完美,如同創造你們的造化。

47. "Over the course of incarnations you shall train your spirit and your consciousness and allow them to develop to perfection, so that you become one with Creation.

在投生轉世incarnations的過程中,你們應該訓練自己的靈性和意識,讓它們進化趨向完美,以便你與造化融為一體

(本章結束,全書未完待續)


上一章回目錄下一章

英文資料來自:https://archive.org/stream/pdfy-UgyOJYUQHLjjkzlT/The+Talmud+Of+Jmmanuel_djvu.txt

中文翻譯借助 Deepl Translator 的協助

 

 

 

 

    全站熱搜

    ONENESS 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()