Chapter 14
第十四章
The Wrongdoings of Judas Iscariot
加略人猶大的過錯
1. It came to pass that Jmmanuel and his disciples went to Bethlehem, where he taught and instructed the people.
以馬內利和他的門徒來到伯利恆(Bethlehem),在那裡他教導和指導眾人。
2. However, Judas Iscariot had become disloyal to the teachings ofJmmanuel and lived only for his own gratification.
然而,加略人猶大(Judas Iscariot)對以馬內利的教導變得不再忠誠,只為自己的享樂而活。
3. Secretly, he was collecting from Jmmanuel's audiences, accumulating gold, silver and copper in his money bag so he could live vainly.
他暗中從以馬內利的聽眾那裡收取財物,將金、銀和銅錢積攢在自己的錢袋裡,以便過著虛榮的生活。
4. And it happened that Juda Ihariot, the son of Simeon, the Pharisee, informed Jmmanuel of Judas Iscariot's wrongdoings since he hoped to be paid off for this.
後來,法利賽人西門(Simeon)的兒子猶大.伊哈略特(Juda Ihariot)把加略人猶大的不當行為告知以馬內利,因為他希望能因此獲得報酬。
5. But Jmmanuel thanked him and did not repay him with any gifts what ever, so Juda Ihariot thought of revenge, for he was greedy for gold, silver and goods.
但以馬內利感謝他,並沒有給予任何禮物作為回報,因此猶大.伊哈略特心生報復,因為他貪戀金銀財寶。
6. But Judas Iscariot was led into the desert by Jmmanuel where, for three days and three nights, he taught him the concept of right and wrong, whereupon the disciple repented and forthwith followed the teachings of Jmmanuel.
但加略人猶大被以馬內利帶進了沙漠,在那裡,以馬內利用三天三夜的時間教導他是非觀,於是,這個門徒幡然悔悟並開始遵循以馬內利的教導。
7. When he returned to the city, he distributed all his possessions and collections among the poor and became a trusted disciple of Jmmanuel.
當他回到城裡時,將自己所有的財產和積蓄分給了窮人,並成為以馬內利信任的門徒。
8. However, at the same time it transpired that the writings, in which Judas Iscariot had reported on the teachings of Jmmanuel, were stolen from him. So he told Jmmanuel about it.
然而,與此同時,加略人猶大記錄以馬內利教導的文稿被偷走了。他將此事告訴了以馬內利。
9. But he spoke, "Truly, truly, I say to you, Judas Iscariot, you will have to suffer even greater evils than the mere loss of your writings about my teachings and my life.
以馬內利說:「我實在地告訴你,加略人猶大,你將遭受比僅僅失去關於我教導和生活的文稿更大的苦難。」
10. "For over two thousand years you will be wrongly accused of betraying me, because Simeon the Pharisee wants it so.
「兩千多年來,你將被冤枉為背叛我的人,這是法利賽人西門所希望的。」
11. "But his son, Juda Ihariot, is the real culprit; like his father, SimeonIhariot, he is a Pharisee who seeks my life.
「但他的兒子猶大.伊哈略特才是真正的罪人;像他的父親西門.伊哈略特一樣,他是法利賽人,想要我的命。」
12. "It is he who stole the writings from you and brought them to the scribes and Pharisees, so they could thereby judge me and put me to death.
「是他從你那裡偷走了你的文稿,並將其交給文士和法利賽人,以便他們能藉此審判我並處死我。」
13. "He received seventy pieces of silver for your writings and will receive another thirty when he makes it possible to hand me over to the executors.
「他因你的文稿得到了七十塊銀幣,並將在成功將我交給執行者時,還會再獲得三十塊銀幣。」
14. "Truly, I say to you, he will certainly succeed in this, and for two times a thousand years you will innocently have to pay the penalty for it; consequently you will become a martyr.
「我實在告訴你,他一定會成功的,在兩千多年裡,你將無辜為此付出代價;因此,你將成為殉道者。」
15. "But write down my teachings and my life story another time, for the time will come, in two times a thousand years, when your writings will be revealed.
「但你要再次記錄下我的教導和生平,因為在兩千年後,你的文稿將被揭示出來。」
16. "Until then my teachings will be falsified and will turn into an evil cult, which will cause much human blood to flow,
「在此之前,我的教導將被篡改,並變成一個邪惡的教派,導致許多人流血。」
17. "because the people are still not prepared to comprehend myteachings and to recognize the truth.
「因為人們還沒有準備好去理解我的教導並認識真理。」
18. "Not until two times a thousand years will an unassuming man come who will recognize my teachings as truth and disseminate them with great courage.
「直到兩千年後,才會有一位謙遜的人出現,他將認可我的教導為真理,並以極大的勇氣去傳播它們。」
19. "He will be vilified by the established cult religions and advocates of the false teachings about me, and be considered a liar.
「他將被既有的教派宗教和關於我的虛假教義的宣導者詆毀,並被視為騙子。」
20. "But you, Judas Iscariot will until then be innocently reviled as my betrayer and thus be condemned, as a result of the deceitfulness of the chief priests and the ignorance of the people.
「但你,加略人猶大,將在此期間會被無辜地詆毀為我的背叛者,並因此被定罪,這是大祭司的欺騙和人們的無知所致。」
21. "But pay no attention to this, for the teaching of the truth demandssacrifices that must be made.
「但你不要在意這些,因為真理的教導需要付出犧牲的代價。」
22. "The people are still not very great in their spirit, consciousness and knowledge. Therefore, they must first take upon themselves much guilt and error before they learn thereby to accumulate knowledge and wisdom, so as to recognize the truth.
「人們在靈性、意識和知識上還不夠成熟。因此,他們必須先承擔許多罪惡和錯誤,才能從中學習積累知識和智慧,從而認識真理。」
23. "For all of this to take place, however, and for the knowledge of the truth to bring forth a rich harvest within people, write down my teachings and my life story once again. In this way, my teachings will be available for later generations and bear fruit to the truth.
「然而,為了實現這一切,並為了讓真理的知識在人們內心帶來豐收,你要再次記錄下我的教導和生平故事。這樣,我的教導就能為後人所用,並結出真理的果實。」
24. "Remain with me from now on, follow me and faithfully carry out yourduty as the transcriber of my teachings, namely the teachings of the laws of nature, which are the original laws of Creation.
「從現在起留在我身邊,跟隨我,並忠實履行你的職責,記錄我的教導,也就是記錄自然法則的教導,而這些正是造物的初始法則(the original laws of Creation)。」
25. "Never will there be a will greater than the will of Creation, which reveals itself through these laws.
「沒有任何意志能超越造化的意志(the will of Creation),祂通過這些法則顯現自己。」
26. "But the laws of Creation have been valid for yesterday and today, and therefore for tomorrow, the day after tomorrow, and for all time.
「但造物的法則從昨日到今日都有效,因此也適用於明天、後天,乃至永遠。」
27. "Thus the laws are also a determination and hence a predetermination for things of the future that must happen.
「因此,這些法則也是一種決定,從而也是對未來事物的預定,它們必然會發生。」
(未完待續)
英文資料來自:https://archive.org/stream/pdfy-UgyOJYUQHLjjkzlT/The+Talmud+Of+Jmmanuel_djvu.txt
中文翻譯借助 Deepl Translator、ChatGPT 與 DeepSeek 的協助