(回到《來自我們未來生命的訊息》(英漢對照)目錄

(上承來自我們未來生命的訊息CH04

CHAPTER FIVE The Second Coming

第五章 耶穌再臨

Bashar, are you and your people familiar with Christianity? To some degree. Well, I believe in Jesus Christ as our savior –

巴夏,你和你們的人是否熟悉基督教?某種程度上,我相信主耶穌是我們的救世主……

When you say you believe in Jesus Christ, what does that mean?

當你說相信主耶穌時,意謂著什麼?

That means that I believe in a God who created the universe, including all of us, and that because we are all sinners, Jesus –

意謂著我相信有上帝創造了宇宙,包括我們全體在內。因為我們全是罪人,主耶穌……

One moment! You believe you are a sinner?

等一下,你相信自己是個罪人?

Yes.

是的。

What is a sinner? Will you define this for me? I understand the concept of sin, but have not heard the concept from you. Would you therefore define the concept of "sinner" for me in your own way – as it relates to how you see yourself?

什麼是罪人?請幫我定義好嗎?我瞭解罪惡的觀念,可是沒有從你聽過這個觀點,你是否可以用你自己的方式為我定義什麼是「罪人」 —— 因為這與你對自己的看法有關。

A sin for me is anything I would do or think that goes against something God would want.

對我而言,罪惡是我做了或想了任何違反上帝旨意的事。

What does God want?

什麼是上帝的旨意?

God wants – I guess very simply, in order to answer it within the time limit allowed here – God wants me to show unconditional love in all situations. And any time I don't do that –

上帝的旨意 —— 為了節省時間,我想簡單地說 —— 神希望我在所有的情境裡都表現出無條件的愛。而任何時候,我沒有做……

One moment! Did you say unconditional love? Do you understand what that means?

等一下,你說無條件的愛嗎?你是否瞭解那意謂著什麼?

I understand it to mean that as far as people – whom I'm supposed to unconditionally love, for example the people in here – no matter who they are or what they have done, as far as I'm concerned I love them because God loves them. If God loves everybody in here, I have no right to overrule that.

我瞭解那意味著,不論人們是誰,以及他們做了些什麼,那些我所應該愛的人,例如在這裡的人們,因為上帝愛他們,所以我也愛他們。如果上帝愛這裡的每一個人,我沒有權利去干預。

All right. Now, you know you can create the reality of overruling it, but we do understand what you mean when you say you have no right. You can do it, but that does not mean it is something you'd want to do. Nor are we suggesting this is something that would create harmony on your world. No. But simply take yourself literally. People have very blatantly judged others, have they not? And it is not a matter of whether or not they have the right to do it.

好,現在,你明白你可以創造干預的現實,可是我們瞭解你說自己沒有權利。你可以做,可是那並不代表你會想做。我們也不認為那樣做可以創造地球的和諧。可是如果單就你個人來看。人們常常毫不留情地批判他人,不是嗎?而這無關乎他們是否有權這麼作。

Is it wrong?

這有錯嗎?

There is no right and wrong. It is a matter of whether you choose to create a positively manifesting reality or a negatively manifesting reality.

沒什麼對與錯。重點在於你是選擇正向地呈現現實,或是負向地呈現現實。

Which would you suggest?

你建議用哪一種?

I would suggest the positive one. Because choosing the positively manifesting reality will be integrating yourself with All That Is, whereas knowing yourself as separate from All That Is creates an idea of isolation that does not allow you to feel your connection to All That Is. This leads to the need to dominate. For when you separate yourself from All That Is, controlling and dominating others is perhaps the only way you will feel you can collect what you see around you, to you. Thus you create many ideas out of separation and negative manifestation that are, in your terms, unpleasant: war, disease and many other ideas you say you do not like. This is why we would always suggest the positively manifesting reality.

我建議用正向的。因為選擇正向地呈現現實,即是將自己與「萬有一切」結合如果認為自己與「萬有一切」是分離的,就會創造一種隔離感,使你無法感受到你與「萬有一切」的關連,如此就會導致支配的需要。當你自己與「萬有一切」隔離時,你可能會感覺到,唯有控制與支配才是你掌握周遭事物的方法。因此你會由於隔離感而創造出許多想法與負向的呈現… 也就是不愉快的事情,如戰爭、疾病,以及許多你們所不喜歡的理念。這就是為什麼,我們永遠都建議正向地呈現現實

However, recognize that we perceive the idea of judgment, in and of itself, to be of the negative manifestation. Thus we do not say anything is right or wrong, because that to us is to judge All That Is. To us even the idea of judgment is the choosing of the negative. To know what you prefer does not mean that you have to judge or invalidate anyone else – in terms of the way that individual chooses to explore his own Godhood, to relate to himself as his portion of All That Is. If he has chosen separation, negative reality, limitation, judgment – then it will be less likely he will perceive his connection to All That Is.

然而,請明白我們知道批判本身,是屬於負向的呈現。因此我們不會說有什麼是對與錯,因為對我們而言,那就等於在批判「萬有一切」。對我們而言,即使只是想到批判就是選擇負向請明白你所偏好的,並不代表你必須批判或否定別人的 —— 每個人都可以用自己所選擇的方式去探索自己的“神性”去界定自己與「萬有一切」這一部份的關係如果個人選擇了分離、負向現實、限制、批判 —— 那麼他就比較不容易覺知自己與「萬有一切」的關連

On the other hand, one who is integrated has already chosen the idea of unconditional love, and will recognize that there is no need to judge those who have not chosen it. For unconditional love is the granting of validity to everything within Creation – for its own sake. Because that portion of creation has seen fit to learn about itself in the way it has chosen, then you, in choosing unconditional love, generate the faith and the trust to know that in an ultimate sense he is always going to be all right. Ultimately every idea is still contained within the overall idea of All That Is, and cannot become lost. There is nowhere to lose anything to until you create that type of separation. There is nowhere to lose anything to until you, in choosing negativity and limitation and separation from yourself as All That Is, choose to create a dimension in which you can remove yourself from the rest of everything. Any idea you call a lost soul is a contradiction in terms. A soul always knows where it is.

另一方面,一個完整的人,他已經選擇了無條件的愛,並且知道,沒有必要去批判那些還沒有作選擇的人因為無條件的愛”就是在「造化萬物」之中,每一件事都容許其存在的妥當性 —— 為了其各自的緣由。因為造化在那個部分已經看出他們適於用其所選擇的方式去學到認識自己,而你,透過選擇無條件的愛,產生一種信心及信任,而明白到在一種「終極意識」下,人終將走回正道。最終,任何一個意念仍會被包含在「萬有一切」的整體意識之內,而不會有失誤。天下沒有任何事物會失落到其他地方去,除非你創造出那種隔離。沒有任何事物會失落到其他地方去,除非你選擇負面及限制,並且把自己與「萬有一切」分離出去,選擇去創造一個次元,好讓自己能從這全部一切中移到那理,否則你無法將任何事物失落到任何地方去。你們所謂的“迷失的靈魂”,是不通的說法。靈魂永遠都知道自己身在何處

What do you mean by a lost soul?

你說迷失的靈魂是什麼意思?

The idea we are ascribing to many individuals expressing the specific ritualized expressions through which they channel the idea of their love. Many times, even though they express it to be unconditional, it still comes with conditions. We are not saying this is your case. We are saying that we are relating to the terminology you are using, by being so specific about what you have described as the way you believe and what you have called being a sinner – which by your ultimate definition means someone who is outside of – has placed himself outside of – his recognition of himself as God.

我們是指,有許多人通過與他們所愛的人通靈,用以表達此一特殊場合的說法。很多時候,即使人們說是無條件的,但仍帶有條件。我們並沒有說你們就是如此。我們只是說,你們人類會用這樣的話語:因為你們怎麼說,就會怎麼相信,至於你們所說的罪人其終極的定義,是指一個不明白、不認識自己就是上帝的人

My recognition of myself as God?

認識自己就是上帝?

Yes.

是的。

I'm God?!?

我就是上帝?!?

Of course. Understand this is what we are talking about: many of your beliefs or religions on your planet speak of the idea of God – or what we call All That Is – as being omnipotent. Everywhere, all-knowing; omniscient and all-seeing . . . everything, everywhere. If God by your definition is everything, how can you be outside of it? You must also be God; God must also be you. God knows you are God. Why do you not know you are God?

當然,這就是我們所說的:地球上有很多宗教及信念,都談到上帝,或者我們所說的「萬有一切」 —— 是無所不能的。對一切的一切都是無所不在、無所不知、無所不察。如果按照你們的定義,上帝就是一切;那麼你們怎麼可能存在於上帝之外你也就是上帝,而上帝也就是你。上帝知道你是上帝,為什麼你卻不知道自己是上帝?

Well, say I create a model... of an airplane. I created it and put it together, but it's not me.

好,譬如說我創造一個模型… 飛機。我創造了它,把它組合在一起,可是飛機並不是我。

Yes, it is. Understand that what you experience as your physical reality is all a symbol. If you wish to use the term illusion, all right. That may clarify it for you.

是的,它是你。請明白你們所經驗到的物理實相,全都是個象徵如果你們喜歡用幻相這個名詞,也好。這也許能幫你澄清。

Well, doesn't that illusion, or symbol – it needs a representation, does it not!

嗯,那個幻相或是象徵,它需要一個代表,難道不是嗎?

It is a representation of an idea.

那是一個意念的代表。

(Other): If you are the idea of making the plane, then you are the plane, too. Whatever idea you have, you are that idea?

(他人):如果你是製造飛機的想法,那麼你也是飛機。無論你有什麼想法,你就是那個想法。

Yes. You understand that everything in your universe is a matter, physically, of vibration. You cannot perceive anything that you are not. The vibration you are creates what you perceive the physical reality to be. Thus, if you have created this idea of a model airplane in front of you, then you are extending a portion of the idea of yourself and reflecting it back to yourself as the ability to do that outside yourself, seemingly. But everything you perceive, every individual in the room, is your creation. You have to create your version of them in order to perceive them. You follow me?

對,你瞭解宇宙中的每一樣東西在物理現象上都是在振動的物質你無法察覺任何“你所不是的東西”你本身的振動創造了你所知覺的物理實相。因此,如果你創造了眼前的一個模型飛機,那麼你就是把自己的意念延伸出去,而以你在自己之外做到了這件事情,來反映給自己。可是你所覺知的每件事,這房間中的每個人,都是你的創造你必須創造出他們屬於你自己的版本,才能夠去覺知他們。你們明白嗎?

Kind of. If I am dedicating my life to following Jesus Christ…

有點明白。如果我把生命奉獻在跟隨主耶穌基督上…

Why would you want to do that? He did not want you to do that.

你為什麼想這麼做?耶穌並不想要你如此做。

He did not want me to do that?

耶穌不想要我如此做?

No. He does not want you to follow him; he wants you to be like him.

不想。他並不要你跟隨他,他希望你像他

Well, that's kind of what I mean.

嗯,我就是這個意思。

Then say what you mean. Understand that your terminology is what we were discussing; that upon your planet many times the terminology you choose reflects how you go about relating to the ideas you think you believe in. And in this case you are saying that by following someone, you are separating yourself from, and making yourself less than, rather than being equal to – which is what he wanted you to know. That all of you are Christ consciousness like he is. The idea of following "the way" was not a matter of being subservient, but of being equal and reflective, being that energy that was being demonstrated. That is "the way."

那麼就直接說出你的意思。請明白我們是根據你的用語在討論,因為在地球上,很多時候,你們所選擇的用詞,反映著你認為你所相信的。在你的情況裡,你是說,透過跟隨某人,你在使自己與對方分開,同時使自己比對方渺小,而不是與對方平等 —— “與他平等”正是耶穌想要你知道的。你們每個人都像耶穌一樣有基督意識跟著「正道」走的想法並不是要你唯唯諾諾,而是寄望大家彼此平等並能對照反省,成為能夠展現的能量,那就是「正道」

(Other) Do you think that's why maybe we are so limited? Because we – or Christianity – put trust in Jesus Christ and not in ourselves?

(他人):你是否認為,這就是我們如此受限的原因?因為我們基督徒,只把信任放在耶穌上,而沒有放在自己身上。

The idea is that anytime you take the power that you are, and remove it from yourselves, you place a limitation that actually denies your very existence – what you have been created to be! So yes, in that sense the definitions are what is responsible for creating the limitations. To some degree, the idea of what has been described, as many of the attributes and experiences are all valid; any tool is a valid tool if it gets you where you want to go.

這個概念就是:任何時候,你拿走了你的力量;你從自己身上移除了這份力量,就是為自己套上了限制,同時實際上等於是否認了自己的真實樣貌 —— 那種你真正被創造成的樣子。因此是的,在這種概念下,該要界定的是什麼該為創造那些限制而負責。就某種程度而言,前述這個概念,就像許多特質及經驗都是有效的;任何能使你到達你想去地方的工具,都是有效的工具。

The Second Coming

耶穌再臨

But the idea is that your society, as we perceive it – and again this is not meant derogatorily – has placed many labels, many definitions, which in and of themselves are really the only thing responsible for limiting your ability to see that you are all the Christ. And that is what it is all about. If you want to find the idea of the embodiment of Christ consciousness, go home and look in a mirror. And then start acting as if you are that embodiment, and you will be fulfilling the idea that the Christ consciousness sought to impart to all of you. What you have referred to in your society, as the "second coming" is not the coming of an individual. It is the recognition within each individual on your planet of the Christ that each and every one of you Is . . . and living like it. That is your second coming!

然而你們人類的這種想法,就我們看來 —— 再一次,不是在貶低你們 —— 其實是貼了許多標籤,給了很多限定;其目的就是在限制你們看出自己全都是基督(救世主)就是這麼一回事。如果你們想見到基督意識的降臨,那就回家去照照鏡子,然後表現成自己就是基督的化身,那麼你將實現基督意識降臨在每個人身上的理念。人類社會中所說的「耶穌再臨」,並不是某個個人的再來而是認識到地球上每一個人之內都有基督;而且要活得像基督一樣這就是你們的「耶穌再臨」

Know that the manifestation in physical terms of what you call the Christ actually happened far more often than once. And the idea is that in every endeavor, in every projection of the Christ as a physical expression, what was being shared with your population was that you are all part of the Christ. The idea was not that only Christ can create the reality you desire, but that your power to create that reality is a part of what God is.

要知道,基督以肉身顯現,其實發生過不只一次然而在每一次的努力,每一次基督的顯現,你們都把他想成一個肉身的呈現。人類共同的想法就是:你們全都是基督的一部分,不僅基督可以創造你們所想要的實相,而且你們之所以可以創造實相的威力,也是上帝的一部份。

The idea is this: at the time the information was delivered in your society, the concepts that were understood by your civilization then could only translate the idea in terms of being a ruler and being ruled. And so you created the idea that the Christ was a savior who would do everything for you – rather than understanding that Christ is only a reflection, a reflection to each and every one of you that you are aspects of the Christ and have an absolute right to create the elevation and ascension of your own energy as a representation of that energy.

當耶穌再臨的訊息傳遞到人類社會之時,當時人們的理解是:耶穌是一位統治者,而人們會被統治。因此你們把基督想成是一個救世主,祂會為人類解決一切問題 —— 卻不瞭解其實基督只是一種反射現象,反映給每個人知道,你們就是基督的化身,有絕對的權利來創造自己提升及升天的能量,正如耶穌所展現的能量一樣

Well, when Jesus said, "I am the way, the truth and the life; no one comes to the Father but through me," what did he mean by that?

當耶穌說:「我就是道路、真理、生命。人若不經過我。沒有人能到父那邊去。」祂的意思是什麼呢?

He was saying, to paraphrase, as you understand your language now, "What you perceive in me is the vibration of integration, wherein I know myself to be on the same level, equal to God, All That Is. The only way you will know yourself to be that idea is to be like me, to be of the equal vibration of recognizing yourself as All That Is." That is why he said, "I am the way." He did not mean, "I know the only thing that will get you there." He simply meant that you, in allowing yourself to know that everything you do is valid in the overall sense, are granting support, service, and validity to the ultimate idea of the Creation itself, and recognizing your own equality to Godhood. That is being the way.

用你們今天所瞭解的言語來表達,耶穌是說:「你們在我身上所看到的是整合的振動(萬物的本質就是振動現象),就這一層面而言,我知道自己是與上帝(「萬有一切」)在同樣的層次你們唯一認識自己也會是如此的方法就是要像我一樣,瞭解自己就如同是『萬有一切』而要成為同樣的振動。這就是為什麼祂說:「我就是道路。」祂並不是說:「我知道唯一能使你到達的方法。」他只是單純地說,你們應當知道:在總體意識內,你們所做的一切都是正確的,會得到支援和幫助,並符合造化本身的終極理念,且明白自己同等上帝這就是道路

You said something – and people kind of laughed when you said, "He didn't say I know the only way." But he did say. "I am the way, the truth and the life. No one comes to the Father but through me."

你說了某件事 —— 當你說:「祂並沒有說,『我知道唯一的道路』。」時大家都笑了,可是祂真的有說:「我就是道路、真理、生命,人若不經過我,沒人能到父那邊去。」

Understand this as well: what you are calling your biblical literature contains less than 10% of what that individual ever said in his life; and what was even written down is very much misinterpreted, according to the understanding of when it was written.

請也明白這一點:你們聖經文獻紀載的內容,還不到耶穌一生所說過話的十分之一而且被記載下來的,又有很多誤解存在,那是根據當時記錄者的理解所寫下來的

Recognize that your Bible was not written to record history; it was written to convert.

請明白聖經並不是按照史實紀錄而來,而是經人們轉述而來的

Is the Bible not true?

聖經不是真的嗎?

It is true for those individuals who wrote it; in the way they understood it. But recognize that there is still much misinterpretation of what was actually said.

對那些書寫的人是真的,那是按照他們的理解。可是要知道其中仍然有許多真正的說法被曲解。

How do you know that?

你是如何知道的呢?

We are sensing into the mass consciousness, your higher levels of consciousness. Now, we cannot expect you to take us at our word. It is up to you to believe what you want, as we have said. But we will discuss with you what we perceive to exist within your own higher consciousness, which knows itself to be equal to the idea of the Christ consciousness. We can talk to it, and so can you. We are simply here to let you know that you can talk to your own higher consciousness; and once you allow yourself to do so, you will find that it will tell you exactly what I am telling you now.

我們是去感知你們的集體意識,也就是你們的高層意識。現在,我們無法期望你們接受我們的說法。只有你們才能選擇什麼是自己想相信的。然而我們要和你們討論的,是我們察覺到存在於你們高層意識中的想法,而高層意識知道自己的想法就是基督意識。我們可以跟它對話,你們也可以。我們只是要讓你們知道,你們可以跟你們的高層意識溝通而且一旦你們這麼做,將會發現它告訴你們的,正是我現在告訴你們完全一樣的話

Well, that's what I believe, okay?

好吧,我就是相信聖經,可以嗎?

Absolutely! It gets you where you want to go, and that is what matters. We support you unconditionally on your chosen path. And as we often have said, every path is valid; no one belief is any more valid than any other belief. They are all equal.

當然可以!它會引導你到你所想去的地方,這才是最重要的。我們無條件支持你所選擇的路。正如我們常說的,每一條路都通;沒有任何一個信仰會比任何其它信仰更正確。它們全都一樣

(Other): All ideas are valid, including the idea that no other idea is valid.

(他人):所有的想法都對,是否包括沒有其它想法是對的呢?

Yes, very good.

是的,很好。

The Only Son

上帝的獨生子

Was Jesus Christ the only Son of God?

耶穌是上帝的獨生子嗎?

The individual you call Jesus of Nazareth is but one facet of the overall Christ consciousness, or world spirit. Each and every world, each and every civilization, has its own version of that Christ consciousness. In our ancient remnant language – which we no longer use, as we are telepathic in our society – the combined consciousness of our entire world was called Shakana. Our Shakana, your Christ consciousness, and the combined consciousnesses of all other worlds together form the Infinite Creation.

你們所稱的拿撒勒人的耶穌,只不過是整個基督意識的一個面向而已。每一個世界、每一種文明,都有其自己版本的基督意識。在我們古代殘留的語言中(那個語言我們已經不再使用,因為我們現在是用心靈感應溝通)我們整個世界的綜合意識被稱作「沙克南」。我們的沙克南,你們的基督意識,以及所有世界的綜合意識,集合起來形成了「無垠的造化」

Our relationship with your Christ consciousness is very direct and interactive, since we are interacting with the combination of all the consciousness upon your planet in order to be of assistance to you. Therefore we experience a direct interactive and unconditionally loving relationship with the vibration you call the Christ consciousness, because it is all of you. Since we come from outside of your sphere, in a sense, in order to be of service to you, we must interact through that sphere. Thus we will take upon ourselves the patterns of the unconditional love it expresses in order to translate into your dimension of experience the symbols to which you can relate. So our experience, our relationship, with the Christ consciousness in many ways is very direct – sometimes very much more so than many of you allow yourselves to be.

我們與你們的基督意識之間,關係是很直接且有交流的,由於我們與地球上全部意識的綜合體正在互動(目的是協助你們),因此我們經驗到與基督意識(就是你們全體)間的一種直接互動,那是一種無條件之愛的振動關係。就某方面而言,因為我們是由地球之外來的,為了要能服務你們,我們必須透過地球來互動。所以我們必須採用無條件之愛的表達模式,才能轉換進人你們的次元,瞭解你們所能表述的符號。因此我們與基督意識的經驗及關係,在很多方面都是很直接的 —— 有時候甚至遠超過你們自己所允許的程度。

You may also note that one of the physical manifestations of the direct Christ consciousness that many of you have not recognized is the being you call Mary, the mother of Jesus, who is the female polarity of the Christ. There is always male and female in the collective Christ consciousness. From our perspective, what this basically means – in relating it to what you now call your New Age, or your transformational age – is that, as we have said, the so-called “second coming” Is no longer the manifestation of the Christ consciousness in a single embodiment. It is the awakening of the Christ consciousness within all of you, so that you may literally create heaven on Earth – all of you doing so as children of God.

你們也許注意到,基督意識直接的肉身顯化之一,就是你們許多人還沒有認知到的瑪麗亞(耶穌的母親);她是基督的女性傾向。在集體的基督意識中,永遠都有陰與陽。從我們的觀點,這基本上意謂著 —— 就你們現在所稱的「新時代」(或稱轉型的年代)來說 —— 正如我們說過的,所謂的“耶穌再臨”,不再是基督意識單獨地顯現在一個人的身上,而是喚醒每一個人內在的基督意識,好讓你們能夠真正地在地球上創造天堂 —— 讓每個人都成為神的孩子

Recognize that the idea, as it has been translated into your language, is usually interpreted as Christ being the Son of God, whereas Jesus Christ actually referred to himself as the son of man.

要明白此一理念,因為已經翻譯成你們的語言了,以往被譯成:基督是上帝之子,然而耶穌基督則自稱為人子。

He called himself the son of man?

祂自稱為人子?

Look in your own Bible. He calls himself the son of man. Do understand that the writings of what was verbalized by Jesus of Nazareth were not even begun to be committed to paper until approximately 57 years after the death of the physical Jesus.

到聖經裡去察,祂自稱為人子。請明白,所有拿撒勒人耶穌所說的話;是在他的肉身死後約57年,才開始被人書寫記錄下來。

Well, you talked about the Bible being misinterpreted through the years.

你說多年來聖經一直被誤解?

Yes, every single written idea contains some misinterpretation where it regards placing ritual around the idea of what happened.

是的,每一個被寫下來的理念,都含有某種誤解,將所發生的事都包裝上了宗教的儀式。

God couldn't have watched over it?

上帝沒有監看嗎?

Why should he?

上帝何必要如此?

Because it was His work. He wanted it –

因為那是上帝的工作,是他要的…

No, no, no. Understand: it was a reflection, an offering, a gift. Unconditional love. God is unconditional love, and will not force you to interpret something in any way, shape or form. It is up to you; that is why you are here.

不,不,不。請明白:那是一種反映,一份提議,一份禮物。是無條件的愛。上帝是無條件的愛,祂不會逼迫你用任何方式去解釋任何事情。一切都在於你,這就是你為什麼在這裡的原因。

So the word of God, the Bible, according to you is not the word of God?

因此上帝的話語 —— 聖經,按照你的看法,並不是上帝的話語?

Yes, all of it is. As all the people who wrote it were also God. Understand this: it is all relative. The word of God is all relative... to itself. God contains every paradox, every paradigm, every dichotomy, every blending. God is all that is; there is nothing outside. You are All That Is; your space in which you live; your time – which you spend so much of wondering who and what you are – all of those things are creations from your idea of who you think you are. You are one idea of God. Every being, all beings in creation, are all the different ways God has of looking at itself. That is what it means to be All That Is. Every dimension, every being, every thing, every thought: it is all God. And many of those things come into creation simply for no other reason than the fact that they can.

不,全部都是。正如所有寫聖經的人也都是神。請明白:全都是相對的。神的話語全都是相對的(對祂本身而言):上帝包含每一種矛盾,每一種典範,每一種分段,每一種混合上帝是「萬有一切」,沒有任何事物在祂之外。你們就是「萬有一切」,你們所生活的空間,你們花了那麼多在想自己是誰、是什麼,所用的時間,所有這一切,都是你認為自己是什麼這個想法的產物你是神的意念之一。每一個存在體,造化中的所有存在體,全都是上帝在以不同的方式看自己。這就是所謂的「萬有一切」每一個次元,每一個存在物,每一樣事物,每一個思想:全都是上帝。許多事物之所以被創造出來,沒有其它的理由,只是因為他們能夠如此。

Many times when you ascribe more importance to this passage or piece of literature than some other passage or literature, seeking for some ultimate idea of truth, you are at that moment diversifying, focusing and fixating a portion of All That Is, and not looking at the whole – which always sees Itself as whole. The idea of knowing yourself to be God is simply allowing yourself the broadest possible definition of that concept, and knowing that for God that is real. God knows itself to be its own being, but also knows itself to be the compilation of every being within it. And knows every being within it to contain the totality of the whole. For as you say, nothing is impossible to All That Is; if you can conceive of it, it is real to All That Is. On some level, some dimension, some aspect of consciousness, it exists.

很多時候,當你認為某一段文章比另一段重要,追尋著某些至高的真理,那時你就是在區分,專注在「萬有一切」的某一個部份上,而沒有看到全部 —— 全部永遠將自己視為整體。認識自己是上帝,只是單純地讓自己擁有最寬廣的定義,並且明白:對上帝而言,這是真的。上帝知道祂是祂自己,同時也知道自己之內就是每一個存在體的總合。同時明白其內的每一個存在體,都含有全部的完整性。正如你們所說的,對「萬有一切」而言,沒有任何事是不可能的;如果你能想到的,對「萬有一切」而言就是真的,它就存在著於某種層次,某個次元或某一意識層面裡。

Now, when you do this separating out and searching through and analyzing all of the different passages in literature, many times you go about doing this because you are looking for this ultimate purpose. Recognize this: existence is; All That Is is! It always was, is now, and always will be. Existence does not have its existence within time; time exists within All That Is. Therefore it is eternal. Therefore understand that the concept – and any concept that is created within All That Is – is in a sense subordinate to it. Ultimate truth as a concept and purpose as a concept are things that exist within existence. And existence existed before there was the concept of purpose. That which existed before the concept of purpose does not need a purpose to keep on existing. Thus All That Is will express and manifest in all the ways it can – for no other reason, for no other purpose other than It can because It is the Creator. And the Creator creates... again simply because It can.

現在,當你在挑選、尋找並且分析文章中的不同段落,很多時候,你之所以如此做,是因為你在尋找最終的意義。請明白:「存在」就是;「萬有一切」就是;過去是,現在是,未來也是。「存在」並不存在於時間之內,時間存在於「萬有一切」之內,因此它是永恆的。因此要瞭解此一概念 —— 而且任何概念都是在「萬有一切」之內創造出來的 —— 概念是從屬於「萬有一切」的至高的真理是個概念,最終的意義也是個概念,都是存在於「存在」之內。而「存在」遠在有意義的概念之前就已經在了。那存在於有意義的概念之間的「存在」,並不需要有意義才能存在所以「萬有一切」會按照它所能的所有方式去表達並彰顯,不必有任何的理由,或任何的意義,只因為祂是「造物主」,所以祂能夠。於是「造物主」創造萬物,只是因為祂能夠如此

Changing Symbols

改變信條

Your symbols are valid for you. You have changed your mind before, and you will change your mind again about what symbols are relevant in the understanding of who and what you are. It does not matter in the overall sense what you choose to believe. If you know that you are believing what you are believing out of unconditional love for All That Is, and also equally important, unconditional love for yourself, then there is no need to worry about what you believe. There is no need to worry about what anyone believes, since you know that whatever you believe is going to create the type of reality you will be experiencing. And experience that, you will.

你們的信條(全然相信的事物)對你們是有作用的。你們以前有改變過想法,而到了知道用什麼信條才能讓你們認識自己是誰又是甚麼的時候,你們會再改變心意。你們選擇相信什麼,對宇宙的整體意識來說,並無關緊要。如果你們知道,你們之所以相信你們所相信的,是出自對「萬有一切」的無條件之愛,而同樣重要的是,也有對自己的無條件之愛,那麼就不用擔心自己相信的是什麼。不必擔心別人相信些什麼,因為你知道,不論你相信什麼,都會創造一些實相讓你去體驗,而你將會經驗得到“那些”

The only thing I'd like to say is if that's what you believe, what you're missing is a relationship with the God who made you.

我唯一想說的是,如果那些”是你所相信的,那麼你所錯過的是與創造你的上帝之間存在的一種關連

Why? Understand again, you yourself are missing the idea that I perceive both ideas. I contain the totality of the dichotomy of the polarity of the seeming opposites. I know myself to be All That Is; and I also know All That Is relates to me as a higher consciousness. I can create the idea of knowing I have a relationship with All That Is; at the same time I can also see myself as the one creating that relationship, and therefore being All That Is. To me this is not something which is mutually exclusive.

為什麼?再一次要明白,是你們自己錯過了這個概念,那就是我能領悟事物的一體兩面我能容納看似相反的兩極,實則是整體的兩面我知道自己就是「萬有一切」我也知道「萬有一切」就是我的高層意識我可以創造的理念是:明白自己與「萬有一切」是有關連的同時我也可以看見:是自己創造了這份關連,因此而成為「萬有一切」對我而言,並沒有任何東西是互相排斥的

I can create whatever sense of relationship I wish; and I know that whatever sense of relationship I create is still going to be as real as any other sense of relationship I choose to create. And for me all of it is valid, and all of it is being created out of joy and ecstasy and unconditional love, the expression of the same unconditional love that the Creator created us to be. That is how I perceive the relationship. I am always in the relationship of All That Is, within joy, love and ecstasy. For us, in our civilization, the feeling of this ecstasy is the expression and the experience of what you are defining as the sense of that relationship.

我可以創造任何我所期望的關連感覺;而我知道無論我創造什麼樣的關連感,也都會和我選擇創造的其他任何關連感一樣真實這對我來說都是可行的,而它們全都是因快樂、狂喜和無條件的愛所創造出來的,就如同「造物主」以無條件的愛創造了我們一樣。這就是我如何體悟這種關連。我總是與「萬有一切」在喜悅、愛和狂喜之中體驗這種關連。對我們來說,在我們的文明裡,這種狂喜的感覺是你們正在界定這種關連感的表達和體驗。

Why is that not happening here?

你說的那些在這裡為什麼沒有發生?

Because for the past 25,000 years, approximately, you have chosen as a group consciousness to explore the idea of separating yourselves from your memory of being All That Is. And now you are turning over a new idea. You are through with the separation, and that is why you are creating this idea you call a new age of understanding, a new age of awareness – in light and love.

因為在過去約25,000年間,你們的集體意識選擇了去體驗一種與“你們是「萬有一切」之記憶”相背離的想法。而現在你們轉向了一個新的想法,你們歷經過背離的體驗,這就是為什麼你們正在創造一個所謂“覺悟的新時代一個在光與愛中覺醒的新時代

Well, who's doing that?

好吧,有誰在這麼做?

You all are.

你們全體。

These few people here?

這些少數的人在這裡嗎?

No, the entire planet. Or you would not be on it. Because that is the idea of this planet that you are on: to create the transformation; to begin to recognize yourselves as All That Is and create a positive world. Now that you know that you are the Creator, peace, harmony, light and love can result. Now you are through with the tool of separation. Within the time span of approximately the next 30 to 50 of your years, all of your civilization will also recognize this. For when you created separation, you created the experience of more time. That is why experiencing all the limitation and separation has taken you 25,000 years.

不,是你們整個星球的人。或許你不覺得自己也算在內,不過因為那是包含你在內你們整個星球的想法那就是:要開始轉變;要開始認識到自己就是「萬有一切」並去開創一個積極向上的世界現在你知道你就是「造物主」,可以創造和平、和諧、光與愛。此時,由於你們歷經過了分離的體驗,在接下來的大約3050年間,你們所有的文明將會認識到:在當你們創造分離之時,你們就在創造多餘時間的體驗。這就是為什麼你們經歷了那25,000年受限和分離的漫漫歲月。

When you now choose to create the idea of integration, of knowing yourselves to be All That is, then this experience can be played out upon your planet in a mere two to 3,000 years. And after that point you will not need to reincarnate upon this planet, for it will have served its purpose for you. You will move on to something else.

當你們現在選擇了去開創整合的想法,知道自己就是「萬有一切」,那麼之前的體驗就能使你們的星球在僅僅二至三千年之間就能結束過去的一切從此以後,你們將不再需要在這顆星球上轉世輪迴轉世,因為它已為你們達成這個階段的目的,你們將前往別的地方做別的事

What I want to know is: if all of the people here know that whatever they choose to do is okay, then why do they need to keep coming back to get questions answered?

我想要知道的是:如果這裡所有的人都知道,無論他們選擇做什麼都可以,那麼他們為什麼還要回來問已經回答過的問題呢?

It is not necessarily that they need questions answered; it can also be an opportunity for sharing, for blending, for appreciating all the different ways All That Is has of expressing Itself through all the different individuals you are. Each one of you is a different path, a different way. So recognize that if there were only one way to do something, there would be only one person . . . Take a look around you.

他們不一定需要再問已回答的問題;它也可以作為分享作為調合,或作為以各種不同方式的體驗,那是「萬有一切」經由你們所有不同的個人來表現祂自己的一個機會。你們每一個人都是不同的路徑,不同的方式。所以要認識到:如果做事只有一種方法,那麼就只要一個人就夠了... 但看看你們的四周。

Also understand that it is not the original person who comes back. Each being who returns ‘’again and again” is a completely new being, a completely new idea of him or herself, and a completely new universe. So as it is not the same person, in that sense no one comes back, even if "he" has been here 40,000 times.

也請明白:回來的並不是原來的那個人每個一次又一次回來的人,都是全新的個體,有著全新的想法,和一個全新的宇宙所以不是同一個人,在這個意義上來說,沒有一個人回來,即使他”已經在這裡4萬次了

How does the Holy Spirit work in this world?

聖靈如何在人間運作?

The idea is that our perception of your Holy Spirit is the collective electromagnetic mentality, the actual energy out of which all of your individual minds are created. Spirit meant in this sense is literally a physiological phenomenon, an electrical phenomenon, an electromagnetic phenomenon. It is the literal light of your world, of your consciousness.

我們對你們的聖靈的看法是:集體的電磁心智,是所有個人心靈共同創造出的實際能量從這個觀點看靈真的是生理現象,一種電的效應,一種電磁現象它的確是你們的世界中意識的光

And again the way it works is as follows: it is an energy sea in which all of you as individual components are immersed. And being immersed in that sea, when you align with it electromagnetically by accelerating your vibration in ways we have discussed – excitement, service, positivity, and so forth – you then become of the spirit. What that basically means is you flow in harmony with all other beings; you telepathically link with all other beings, and know all thought. Because the idea is that telepathy is actually more precisely defined as telempathy – emotionally activated by love. And that is what the Holy Spirit, or world spirit, is.

再說一次,聖靈的運作方式如下:你們全體都個別浸潤在此一能量之海中由於浸在這樣的海中,當你透過跟隨激情、服務他人、積極正向等等的方式加速自己的振動,因而在能量之海中能夠與之在電磁頻率上密切結合,這時你就變成了靈那基本上意謂著,你與所有其它的存在體和諧地流動共存著,你與所有存在體都以心靈感應的方式連結在一起,並且知道所有的思想。事實上心靈感應的正確定義應該是遠距情緒感應——被愛激發的情緒這就是聖靈或者世界之靈

Catholic Church

天主教會

Bashar, what is the origin of the Catholic Church?

巴夏,天主教的由來是什麼?

Many of the rituals now embodied in Catholic ritual came from ancient Druidic practices, remnants of the priesthood hierarchy in the Atlantean civilization. These rituals were redefined to fit notions of the different councils and leaders, and so these misunderstood notions of hierarchy were handed down to the congregation. Mostly it is one of the offshoots, as are many other religions on your planet, of ancient Atlantean priesthoods. It went through a phase redefinition through Druidic practices, emerging in areas on your planet that would support the definitions of intermingling – of not only the ancient Druidic practices, but also some of the interminglings that took place a few thousand years ago with many Orion incarnations – on certain levels.

目前天主教會內的許多儀式,都是來自于古代德魯伊Druid)教的儀式。那是亞特蘭提斯文明中教典的遺跡。這些儀式都被重新定義過,以適合不同議會及領袖的觀念,因此這些被誤會的觀念就一直傳遞到教庭的組織內。正如地球上許多的宗教一樣,天主教也是古亞特蘭提斯教義的一個旁枝。透過德魯伊的儀式,經歷了重新定義的階段,這出現在地球上歷經融合過程的地區中 —— 不僅融合了古代德魯伊的儀式,同時在某種層面,也融入了數千年前來自獵戶星座許多轉世的教義

Especially where rules and regulations are concerned; especially where structure is concerned; especially where very deep and heavy energy is concerned – there was to some degree a reaction to some of the negativity spawned in the sinking and the destruction of Atlantis. The idea of placing a very strong hold on certain aspects of the will, so that through that belief it would be believed you would regain reconnection to the Infinite through suppression, through order, through domination.

特別著重規章條例;特別注重架構問題;也特別重視深沉的能量 —— 這是對亞特蘭提斯的陸沈及毀滅衍生出的負能量,所產生某種程度的反應。由於想要對意志方面作有力的掌握,這種信念導致他們相信,唯有透過壓制、命令、統治,才能使教徒重新與造物主再度連結起來

Well, it's a pretty popular belief that Jesus Christ actually instituted that –

呃,大多數人都相信,是耶穌創造了天主教……

Oh, no, no, no. The individuals around that individual instituted it to some degree, but not that individual. That was never the intention of that individual. But you see, the point is that those disciples, or apostles, were also full of the knowledge of some of the ancient Druidic practices at that time. Their interpretation of the Christ consciousness was dispensed according to those ancient understandings, and interpreted through that flow line into the basic structure you now have. That was their understanding at the time of the arrival of the Christ consciousness through that particular manifestation.

不,不,不,不。是繞在耶穌周圍的人們,對天主教有某種程度的開創,而不是耶穌。這從來就不是耶穌的意圖。可是你們看到了,重點在於那些信徒或使徒,當時也充滿了一些古老的德魯伊儀式的知識。他們對基督意識的解釋,乃是來自對那些古老教義的理解,而沿著潮流把它解釋成你們今天所擁有的基本架構。在基督意識來臨的時代,那是他們經由那次特別的顯現過程所得到的理解。

It was not the intention of the Christ consciousness to establish that particular type of structure. It was the intention of the individuals surrounding that individual, because that was their understanding at the time, based on what they already had learned of some of these ancient practices. They were, to some degree in their own understanding, continuing the lineage. But there was much misinterpretation.

並不是基督意識想要建立那種天主教的架構,而是那些圍在耶穌四周人們的意圖,因為那是他們當時基於對所知古老儀式的理解。他們按照自己所瞭解的延續了此一傳承,可是卻存在許多的誤解

After Death

死後

What happens when we die, then?

當我們死的時候會發生什麼?接下來之後呢?

Different things. You will, first of all, obviously no longer consider yourselves to be physical, as you now understand physicality. And when you remove yourselves from that physical state of limitation, then you will know you chose everything you experienced in that life, and thus you can create any other type of reality on this planet, or any other planet – or not reincarnate at all. You can choose to know on that level, and see very obviously that you are, in fact, the Creator.

這是不同的事首先,以你們目前對肉身的理解,顯然你不會再認為自己還是肉身實體了當你由肉身實體狀態的局限中脫離出來時,接下來你就會明白,這輩子所經驗的一切都是你自己的選擇,因此你可以在地球上或是任何其它星球上創造任何其它的現實世界,或是完全不再投胎轉世你可以選擇在這個層次上去明白這些,同時將非常明顯地看見事實上,你就是造物主

Now, what you will first encounter at physical death is the idea that you are a thought form in a world of thought forms, and thus will usually experience whatever represents the strongest beliefs you had in life. You will experience the realization, the seeming physicalization of those beliefs, whether they be heaven or hell, or anything in-between.

當你在肉體死亡時,首先會遭遇的是:你會想到你是在思想世界之海中的一個思想形式,因此通常會經驗到你在陽世間最強烈的信念你將會經驗到那些信念的實現那些信念似乎都成為活生生的實在世界了,不論是天堂或地獄,或是任何介於兩者之間的世界

For instance, if someone had the idea that there is a hell and that it would be extremely painful – if he immediately finds himself in that self-created scenario, he is very unlikely to be able to sustain that degree of pain. For as soon as he knows the pain he is enduring is not something he can tolerate, it will lessen – because the mind in the non-physical reality instantly translates into the seeming experience he is having. The instant he becomes aware that as soon as he changes his thought the scenario around him changes, then he will get the idea pretty quickly that he does not have to hang around in that scenario. It becomes clear to him that whatever he believes at any given moment, even on that level and especially in a sense on that level – is what most quickly manifests and realizes into the experiential reality he is having. Not meaning to sound flippant, but "hell," the concept you usually hold it to mean, could only be populated for very long by masochists, by true masochists.

例如,如果某人相信有地獄,而且那會是個十分痛苦的地方;如果他立刻發現自己身陷在那自創的情境裡,那他極不可能忍受那麼多的痛苦。而一旦他知道他所承受的痛苦並不是他所能忍受的,痛苦就會減少,因為在非物質世界中的心靈,能馬上把想法傳送進入他感受的經驗裡當他一發覺到:在他改變想法時,周圍的情境也跟著改變了那麼很快他會明白,自己不必泡在這種情境裡。他很清楚地知道,在任何一剎那,不論他相信什麼,即使在那個層次 —— 在某種意義上特別是那個層次 —— 就會快速實現,而進入他所擁有的經驗現實裡。不是故意無禮這麼說,但是你們一般觀念裡的“地獄”,只有被虐狂(真正的被虐狂)才會長久深信不疑

Further Reincarnation

下一步的投胎轉世

So I could go on to another plane and not be reincarnated?

那麼我可以進入另一個次元,就不必再投胎轉世了?

You do not have to be. It is always a choice. Now, since you are here, I will assume you did choose to reincarnate at least one more time – into this lifetime you are in now.

你不必再投胎,永遠是你的選擇。現在,既然你在這兒,我會假定你至少曾經選擇再投胎轉世一次,而來到目前這一輩子。

It's not my first life?

這不是我的第一輩子?

No. There is, on the average, 2 to 3,000 lives for every individual in the room, with regard to the particular Earth cycle you all have been involved in during the last 50,000 or so of your years.

不是。在這個房間裡的人,平均都活過兩千至三千輩子就地球特殊的循環來看,你們在過去五萬年來一直在輪迴

So why!

為什麼呢?

Why not? Because you chose to. Because you chose to explore the idea of limitation as it is being expressed on this planet. And to do so, you chose to manifest yourselves in many different lives; to explore all the different ideas of beingness you can explore in this society. Thus you have been everything there is to be in your world at one time or another – sometimes more than one time. Everything! As this is now the transformational life, this life can be the last physical life you may choose in this cycle, since it is now over and turning into another cycle.

為什麼不呢?因為你們選擇如此。因為你們選擇要探討自我設限這個理念,而這已經在地球上呈現出來了。為了如此做,你們選擇在很多不同的生命裡表現自己,探討這個社會裡所有不同的存在理念。因此在你們的世界裡,每一次你都曾經是各種東西(註:可能是動、植物甚至是礦物)有時候甚至不只一次,成為每一種東西由於現在是處於轉形的生命期這一輩子可能是你所選擇的輪迴循環中的最後一輩子,因為現在舊循環已經結束,正要轉入另外一個循環裡。   、

Bashar, I want to ask more about Jesus. I've been reading a lot on his last years, and I want to know about the period of time when the information was erased from the Bible. Did he go to India? And at what age?

巴夏,我想多問問有關耶穌的事。我讀了很多資料是關於耶穌的最後幾年生活,而我知道由聖經上被刪除掉的那一段時間的訊息。他有去印度嗎?是在幾歲的時候?

There was the idea of travel to the area of India. We perceive that there was a connection at age 17 and also age 30, approximately, and also a connection in the area you call Egypt. In addition there was the idea of many out-of-body experiences in order to travel to many different places other than those mentioned. Do recognize that what the being was allowing himself to know was his own Godhood, his own Christ consciousness. And he was simply reflecting to you that you can do it too.

有去印度的想法。我們察覺到大約是在17歲及30歲左右。同時也與埃及有關連。除此之外,還有許多的出體經驗是旅行到許多各個沒有記載的地方。要瞭解到:耶穌是允許自己認識他自己的神性,他自己的基督意識而他只是想告訴你們,你們同樣也可以做到這些

When you repeat exactly what he said, that reveals the whole thing: “I am the way, the truth, and the life.”

那麼當你重述他所說的話:「我就是道路、真理、生命。」,就揭示了一切秘密?

If you repeat it and mean it for yourself, yes.

如果你重述這句話,並且自己真的相信,那麼就確實是這樣

There is no big mystery there, no debate.

所以那裡沒有什麼大奧秘,不用爭辯了?

Yes, it is self-evident. You see, that is why we are suggesting you do what he did, and not simply follow him. For if you follow, then you wind up saying, "He said this; he said that,"rather than repeating what he said and feeling the vibration within yourselves for what it gives you.

是的,這是不辯自明的。你看,這就是為什麼我們建議你做他所做的,而不是只是跟隨如果你跟隨,然後你只會說“他說這樣;他說那樣”,而不是照樣說他所說的話去感受他所給你們的那種出自你們內在的振動

We are the ways, the truths and the lives. Yes!

我們是道路、真理和生命。對啊!。

 

(第五章結束) 


(續接來自我們未來生命的訊息CH06

 

英文資料來自網路

中文內容編輯自
http://blog.sina.com.cn/s/blog_cd7452c20101kgr4.html

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    ONENESS 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()