The Law of One, Book III, Session 67
August 15, 1981
一的法則:卷三,第六十七場集會
1981年8月15日
Ra: I am Ra and I greet you in the love and in the light of the one infinite Creator. I communicate now.
RA:我是Ra,我在太一無限造物者的愛與光中向你們致意。我現在開始通訊。
Questioner: Could you first give us the instrument’s condition, please?
發問者:可否請你告訴我該器皿的狀態?
Ra: I am Ra. The vital energies are more closely aligned with the amount of distortion normal to this entity than previous asking showed. The physical complex energy levels are somewhat less strong than at the previous asking. The psychic attack component is exceptionally strong at this particular nexus.
RA:我是Ra,這個器皿的生命能比起上次你詢問的時候更接近正常的變貌。肉體複合體的能量層級比上次要弱一些。超心靈攻擊成份在這個特別的鏈結中異常地強烈。
Questioner: Can you describe what you call the psychic attack component and tell me why it is strong at this particular time?
發問者:你可否描述你所謂的超心靈攻擊成份以及為什麼它在此時很強烈?
Ra: I am Ra. We shall elect not to retrace previously given information but rather elect to note that the psychic attack upon this instrument is at a constant level as long as it continues in this particular service.
RA:我是Ra,我們選擇不追溯先前已給予的資訊,僅簡短說明作用於這個器皿的心靈攻擊處於恆常的水平,只要它還繼續這個特定服務的話。
Variations towards the distortion of intensity of attack occur due to the opportunities presented by the entity in any weakness. At this particular nexus the entity has been dealing with the distortion which you call pain for some time, as you call this measurement, and this has a cumulatively weakening effect upon physical energy levels. This creates a particularly favorable target of opportunity, and the entity of which we have previously spoken has taken this opportunity to attempt to be of service in its own way. It is fortunate for the on-going vitality of this contact that the instrument is a strong-willed entity with little tendency towards the distortion, called among your peoples, hysteria, since the dizzying effects of this attack have been constant and at times disruptive for several of your diurnal periods.
攻擊的強度取決於該實體所呈現的弱點機會。在這個特定的鏈結,該實體承受你所稱的痛苦[變貌]有一些時間,這個現象使得肉體能量持續累積弱化效應。結果創造出一個特別有利的機會目標,我們先前提到的(獵戶)實體利用這個機會嘗試以它自己的方式服務。幸運的是這個通訊持續保有生命能,(因為)器皿是個具有堅強意志的實體只有很少的傾向朝向你們所謂的歇斯底里變貌;由於這個攻擊的頭暈目眩效應是恆常的,有時候會引發好幾天的混亂狀態。
However, this particular entity is adapting well to the situation without undue distortions towards fear. Thus the psychic attack is not successful but does have some draining influence upon the instrument.
無論如何,這個特殊的實體對於這個狀況適應得很好,沒有產生不當的恐懼變貌。因此該超心靈攻擊並未成功,但對於該器皿有些耗弱的影響。
Questioner: I will ask if I am correct in this analysis. We would consider that the entity making this so-called attack is offering its service with respect to its distortion in our polarized condition now so that we may more fully appreciate its polarity, and we are appreciative of the fact and thank this entity for its attempt to serve our one Creator in bringing to us knowledge in, shall I say, a more complete sense. Is this correct?
發問者:我將做個分析,然後請你告訴我是否正確。我們考量這個製造所謂攻擊的實體正在提供它的服務,依照它的變貌在我們的極化狀態中進行;好讓我們可以更充分地欣賞它的極性。我們欣賞這個事實,並感謝這個實體嘗試服務我們的太一造物者,容我說,帶給我們更完整的知識。這樣說正確嗎?
Ra: I am Ra. There is no correctness or incorrectness to your statement. It is an expression of a positively polarized and balanced view of negatively polarized actions which has the effect of debilitating the strength of the negatively polarized actions.
RA:我是Ra,你的陳述中並沒有正確性或不正確性。它是正面極化的一種表達,以及對待負面極化行動之平衡觀點;這個觀點的效應是削弱負面極化行動的氣力。
Questioner: We would welcome the services of the entity who uses, and I will use the misnomer attack, since I do not consider this an attack but an offering of service, and we welcome this offering of service, but we would be able, I believe, to make more full use of the services if they were not physically disabling the instrument in a minor way. For with a greater physical ability she would be able to more appreciate the service. We would greatly appreciate it if the service was carried on in some manner which we could welcome in even greater love than at present. This, I assume, would be some service that would not include the dizzying effect.
發問者:我們歡迎這個實體的攻擊服務,但我覺得攻擊是個誤稱,我不認為它是一種攻擊,而是提供一種服務;我們歡迎這樣的服務,但我相信我們能夠更充分地使用這個服務如果他們不要以二流(minor)的方式致使該器皿肉體殘廢的話。有了更大的肉體能力,她可以更加欣賞這個服務。如果這個服務不包括令人暈眩的效應,我們會以更多的愛歡迎該服務,並且十分感激。
I am trying to understand the mechanism of this service of the entity that seems to be constantly with us, and I am trying to understand the origin of this entity and his mechanism of greeting us. I will make a statement that will probably be incorrect but is a function of my extreme limitation in understanding the other densities and how they work. I am guessing that this particular entity is a member of the Orion Confederation and is possibly incarnate in a body of the appropriate density, which I assume is the fifth, and by mental discipline he has been able to project a portion or all of his consciousness to our coordinates, you might say, here and it is possibly one of the seven bodies that make up his mind/body/spirit complex. Is any of this correct, and can you tell me what is correct or incorrect about this statement?
我嘗試理解這個一直與我們同在的實體的服務機制,同時我嘗試理解這個實體的來源以及他跟我們打招呼的機制。我將做個聲明,很可能是錯的,但是我極度有限理解力[對於其他密度的工作方式]所能做出的推論。我猜想這個特別的實體是獵戶同盟的一份子,並且降生在適當密度中的一個身體,我假設是第五密度,透過心智的修為他能夠投射一部分或全部的意識到我們的座標系統,可能使用他[組成心/身/靈複合體的]七個(光)體中的一個。你可否告訴我在這個陳述中,哪些是正確的,哪些是不正確的?
Ra: I am Ra. The statement is substantially correct.
RA:我是Ra,該陳述實質上是正確的。
Questioner: Would you rather not give me information as to the specifics of my statement?
發問者:你是否寧願不給我其中一些細節的資訊?
Ra: I am Ra. We did not perceive a query in further detail. Please requestion.
RA:我是Ra,我們並未觀察到其中有詢問進一步細節的部分,請重新詢問。
Questioner: Which body in respect to the colors does the entity use to travel to us?
發問者:該實體使用哪一個身體,以顏色而言,旅行到我們這裡?
Ra: I am Ra. This query is not particularly simple to answer due to the transdimensional nature, not only of space/time to time/space, but from density to density. The time/space light or fifth-density body is used while the space/time fifth-density body remains in fifth-density. The assumption that the consciousness is projected thereby is correct. The assumption that this conscious vehicle attached to the space/time fifth-density physical complex is that vehicle which works in this particular service is correct.
RA:我是Ra,這個詢問並不容易回答由於它具有跨次元特質之緣故,不只是空間/時間到時間/空間,還包括密度到密度。第五密度空間/時間身體停留在第五密度的同時,該實體使用時間/空間的光或第五密度身體(旅行)。你假設意識是藉此被投射的這是正確的。你假設這個顯意識載具歸屬於第五密度空間/時間的肉體複合體,用於這個特別的服務,這也是正確的。
Questioner: I undoubtedly will ask several uninformed questions. However, I was trying to understand certain concepts that have to do with the illusion, I shall say, of polarization that seems to exist at certain density levels in the creation and how the mechanism of the interaction of consciousness works. It seems to me that the fifth-density entity is attracted in some way to our group by the polarization of this group which acts somehow as a beacon to this entity. Am I correct?
發問者:無疑地,我將問幾個無知的問題。然而,我嘗試理解關於幻象的一些特定概念。關於極化,它似乎存在於特定的密度層級中,並且決定意識互動機制的運作。這對我是個很困難的主題,因此為了我貧乏的問題我請求你的原諒,但在我看來,該第五密度實體被我們小組的極化所吸引,因為這個小組對於該實體如同一個明亮的燈號。我是否正確?
Ra: I am Ra. This is, in substance, correct but the efforts of this entity are put forward only reluctantly. The usual attempts upon positively oriented entities or groups of entities are made, as we have said, by minions of the fifth-density Orion leaders; these are fourth-density. The normal gambit of such fourth-density attack is the tempting of the entity or group of entities away from total polarization towards service-to-others and toward the aggrandizement of self or of social organizations with which the self identifies. In the case of this particular group each was given a full range of temptations to cease being of service to each other and to the one infinite Creator. Each entity declined these choices and instead continued with no significant deviation from the desire for a purely other-self service orientation. At this point one of the fifth-density entities over-seeing such detuning processes determined that it would be necessary to terminate the group by what you might call magical means, as you understand ritual magic. We have previously discussed the potential for the removal of one of this group by such attack and have noted that by far the most vulnerable is the instrument due to its preincarnative physical complex distortions.
RA:我是Ra,實質上是正確的。但這個實體卻是有些逼不得已才這麼努力。我們先前曾說,通常針對正面導向的實體或群體首先是由第五密度獵戶領導者的爪牙所發起,它們屬於第四密度。第四(負面)密度的正規第一步棋是誘惑一個實體或群體遠離全面的服務他人之極化,並朝向自我或[自我認同的]組織的膨脹。在這個特別的小組,每個成員都被給予所有的誘惑,目的是停止服務彼此與太一無限造物者。每一位實體都拒絕這些選擇,並且在沒有顯著偏離的情況下繼續純粹服務他人的工作。在這個(時)點,第五(負面)密度群體中的一個實體監視這個走調(detune)過程,決定它需要以魔法[你們所理解的儀式魔法]的手段來終結這個小組。我們曾經討論過這類的攻擊有潛力將小組的一個成員去除,並且特別說明最脆弱的是該器皿,由於它降生前決定的一些肉體複合體的扭曲。
Questioner: In order for this group to remain fully in service to the Creator, since we recognize this fifth-density entity as the Creator, we must also attempt to serve in any way we can, this entity. Is it possible for you to communicate to us the desires of this entity if there are any in addition to us simply ceasing the reception and dissemination of that which you provide?
發問者:既然我們將這個第五(負面)密度實體視為造物者,為了使這個小組充分地服務造物者,我們也必須嘗試以任何可能的方式服務這個實體。除了企圖使我們停止接收與傳播你們的訊息,你可否告訴我們這個實體其他的渴望?
Ra: I am Ra. This entity has two desires. The first and foremost is to, shall we say, misplace one or more of this group in a negative orientation so that it may choose to be of service along the path of service to self. The objective which must precede this is the termination of the physical complex viability of one of this group while the mind/body/spirit complex is within a controllable configuration. May we say that although we of Ra have limited understanding, it is our belief that sending this entity love and light, which each of the group is doing, is the most helpful catalyst which the group may offer to this entity.
RA:我是Ra,這個實體有兩個渴望,容我們說,首先與首要的渴望是將這個小組的一個或更多成員錯置於負面導向,好讓它可以選擇在服務自我的途徑上有所服務。在此之前必須完成的目標是當屬於這個小組的某個心/身/靈複合體在可控制的配置範圍內,終止它的肉體複合體的生存能力。容我們說,雖然我們Ra群體的理解是有限的,我們相信送給這個實體愛與光,小組中每個成員都這樣做,是這個小組可以提供給該實體最有幫助的催化劑。
Questioner: We find a—I’m sorry. Please continue.
發問者:我們發現一個 — 對不起,請繼續。
Ra: I am Ra. We were about to note that this entity has been as neutralized as possible in our estimation by this love offering and thus its continued presence is perhaps the understandable limit for each polarity of the various views of service which each may render to the other.
RA:我是Ra,我們正要說明這個實體已經被這個愛的給予所中和,因此它繼續的臨在或許是可理解的極限,關於不同極性能提供給彼此服務的最大限度。
Questioner: We have a paradoxical situation with respect to serving the Creator. We have requests, from those whom we serve in this density, for Ra’s information. However, we have requests from another density not to disseminate this information. We have portions of the Creator requesting two seemingly opposite activities of this group. It would be very helpful if we could reach the condition of full service in such a way that we were by every thought and activity serving the Creator to the very best of our ability. Is it possible for you to solve, or for the fifth-density entity who offers its service to solve, this paradox which I have observed?
發問者:我們擁有一個矛盾的情況,我們在這個水平[造物的極化區域]嘗試充分服務造物者,這個密度的一些人要求Ra資訊,事實上剛才就有個人打電話進來;然而,我們有來自另一密度的要求—不要散佈這個資訊。造物者的不同部份要求兩件似乎完全相反的舉動,如果我們能充分地、全面地、完整地服務在每一個思維與活動服務造物者盡我們最佳的努力,那將會很有幫助。你是否可能為我們解答,或為這個[提供服務的]第五密度實體解答這個我所觀察的矛盾?
Ra: I am Ra. It is quite possible.
RA:我是Ra,這是相當可能的。
Questioner: Then how could we solve this paradox?
發問者:那麼我們如何解決這個矛盾?
Ra: I am Ra. Consider, if you will, that you have no ability not to serve the Creator since all is the Creator. You do not have merely two opposite requests for information or lack of information from this source if you listen careful to those whose voices you may hear. This is all one voice to which you resonate upon a certain frequency. This frequency determines your choice of service to the one Creator. As it happens this group’s vibratory patterns and those of Ra are compatible and enable us to speak through this instrument with your support. This is a function of free will.
RA:我是Ra,如果你願意,考慮這點:你沒有能力不服務造物者因為一切都是造物者。你不只有兩種相反的服務需求;你還將發現一個無限的隊伍,充滿矛盾的要求,有的要求來自這個源頭的資訊,有的要求缺乏該資訊,如果你仔細傾聽那些聲音的話。全部只有一種聲音是你會以特定的頻率共振的。這個頻率決定你服務太一造物者的選擇。碰巧這個小組的振動型態與Ra群體是相容的,允許我們透過這個[你們支持的]器皿說話。這是自由意志的機能。
A portion, seemingly of the Creator, rejoices at your choice to question us regarding the evolution of spirit. A seemingly separate portion would wish for multitudinous answers to a great range of queries of a specific nature. Another seemingly separate group of your peoples would wish this correspondence through this instrument to cease, feeling it to be of a negative nature. Upon the many other planes of existence there are those whose every fiber rejoices at your service and those such as the entity of whom you have been speaking which wish only to terminate the life upon the third-density plane of this instrument. All are the Creator. There is one vast panoply of biases and distortions, colors and hues, in an unending pattern. In the case of those with whom you, as entities and as a group, are not in resonance, you wish them love, light, peace, joy, and bid them well. No more than this can you do for your portion of the Creator is as it is and your experience and offering of experience, to be valuable, needs be more and more a perfect representation of who you truly are. Could you, then, serve a negative entity by offering the instrument’s life? It is unlikely that you would find this a true service. Thus you may see in many cases the loving balance being achieved, the love being offered, light being sent, and the service of the service-to-self oriented entity gratefully acknowledged while being rejected as not being useful in your journey at this time. Thus you serve one Creator without paradox.
造物者的一部分似乎對於你選擇詢問我們關於靈性進化的問題感到歡喜;一個似乎分離的部分希望在各種特定性質的詢問上得到眾多的答案;另一個似乎分離的人群希望透過這個器皿進行的通信能夠停止,覺得那是負面特質的東西。
在其他許多存在的(次元)平面上面有些實體以每一根纖維都在為你們的服務歡慶;也有一些你剛才提到的實體只想要終結這個器皿在第三密度平面的生命。
這一切都是造物者。這是一個廣大壯麗的場面,包含各種偏見、扭曲、顏色、色調,無止境的花樣。對於那些與你們[做為實體與一個團體]沒有共鳴的實體,你祝願它們愛、光、和平、喜樂,然後跟它們好好道別。你再也不能做得比這更多了,因為你,做為造物者的一部分,是你本然的樣子,你的經驗和經驗的貢獻是貴重的,需要更多、更多地完美呈現你真正的本質。那麼,你能夠獻出這個器皿的生命來服務一個負面實體嗎?你不大可能認為這是一個真正的服務。因此你可以在許多情況發現愛的平衡是如何達成的,並給予愛,送出光,然後你感激地答謝服務自我導向的實體,雖然拒絕它的服務,(因它)對你此刻的旅程並無用處。於是你毫無矛盾地服務太一造物者。
Questioner: This particular entity, by his service, is able to create a dizzying effect on the instrument. Could you describe the mechanics of such a service?
發問者:這個特別的實體,在它的服務中,能夠創造一種暈眩效應在器皿身上,你可否描述此種服務的機制?
Ra: I am Ra. This instrument, in the small times of its incarnation, had the distortion in the area of the otic complex of many infections which caused great difficulties at this small age, as you would call it. The scars of these distortions remain and indeed that which you call the sinus system remains distorted. Thus the entity works with these distortions to produce a loss of the balance and a slight lack of ability to use the optic apparatus.
RA:我是Ra,這個器皿在小時候擁有耳部(otic)複合體的扭曲產生許多感染導致它小時候的巨大困難。這些扭曲的傷痕仍然存在,你所稱的靜脈竇(sinus)系統仍然是扭曲的。因此該實體工作這些扭曲,產生的結果是平衡感失落,以及耳部裝置能力稍微地減少。
Questioner: I was wondering about the magical, shall I say, principles used by the fifth-density entity giving this service and his ability to give it. Why is he able to utilize these particular physical distortions from the philosophical or magical point of view?
發問者:我對於這個第五密度實體使用魔法原則來提供服務和它的能力感到困惑。為什麼它能夠從哲學或魔法觀點來利用這些特定的肉體扭曲?
Ra: I am Ra. This entity is able to, shall we say, penetrate in time/space configuration the field of this particular entity. It has moved through the quarantine without any vehicle and thus has been more able to escape detection by the net of the Guardians.
RA:我是Ra,這個實體能夠穿透該器皿的時間/空間配置場域。它不用任何載具穿過隔離,因此更能夠逃過守護者(Guardians)的偵查網。
This is the great virtue of the magical working whereby consciousness is sent forth essentially without vehicle as light. The light would work instantly upon an untuned individual by suggestion, that is the stepping out in front of the traffic because the suggestion is that there is no traffic. This entity, as each in this group, is enough disciplined in the ways of love and light that it is not suggestible to any great extent. However, there is a predisposition of the physical complex which this entity is making maximal use of as regards the instrument, hoping for instance, by means of increasing dizziness, to cause the instrument to fall or to indeed walk in front of your traffic because of impaired vision.
魔法工作,也就是意識的遣送如同光一般無須載具,有很大的好處。這道光可以瞬間作用在未調頻的個體上,藉由暗示的方式。好比一個實體在交通繁忙的馬路上踏出腳步,因為它接受路上沒有車輛的暗示。這個實體,如同小組的每位成員,在愛與光之道上有足夠的修為因此不會受到暗示太大的影響。無論如何,該器皿的肉體複合體的(易生病)體質被這個實體最大程度地利用,它希望透過增加暈眩程度,導致該器皿跌倒或真的走入交通繁忙的馬路中因為視線不良的緣故。
The magical principles, shall we say, may be loosely translated into your system of magic whereby symbols are used and traced and visualized in order to develop the power of the light.
容我們說,這些魔法原則可以被鬆散地轉譯為你們的魔法系統,在此符號被使用、追蹤、視覺化,目的是發展光的力量。
Questioner: Do you mean then that this fifth-density entity visualizes certain symbols? I am assuming that these symbols are of a nature where their continued use would have some power or charge. Am I correct?
發問者:你的意思是這個第五密度實體視覺化特定的符號?我假設這些符號的特質是被持續使用一陣子之後將產生一些力量或電荷。這樣說正確嗎?
Ra: I am Ra. You are correct. In fifth-density light is as visible a tool as your pencil’s writing.
RA:我是Ra,你是正確的。在第五密度中光是個可見的工具就好比你們用鉛筆寫作一般。
Questioner: Then am I correct in assuming that this entity configures the light into symbology, that is what we would call a physical presence? Is this correct?
發問者:我假設這個實體將光配置成各種符號,也就是我們稱為的物理臨在,這樣說正確嗎?
Ra: I am Ra. This is incorrect. The light is used to create a sufficient purity of environment for the entity to place its consciousness in a carefully created light vehicle which then uses the tools of light to do its working. The will and presence are those of the entity doing the working.
RA:我是Ra,這是不正確的。光被使用來創造足夠的環境純度,好讓該實體將它的意識放置到一個仔細創造的光之載具,然後使用光的工具做它的工作。意志與臨在是它們工作的方式。
Questioner: The fifth-density entity you mentioned penetrated the quarantine. Was this done through one of the windows or was this because of his, shall I say, magical ability?
發問者:你提到的提供我們服務的第五密度實體穿透隔離,它是穿透某個機會之窗,或是因為它具有的魔法能力?
Ra: I am Ra. This was done through a very slight window which less magically oriented entities or groups could not have used to advantage.
RA:我是Ra,它穿越的是一個很微小的窗戶,比較不具魔法傾向的實體或群體不能有效地使用這扇窗戶。
Questioner: The main point with this line of questioning has to do with the first distortion and the fact that this window exists. Was this a portion of the random effect and are we experiencing the same type of balancing in receiving the offerings of this entity as the planet in general receives because of the window effect?
發問者:這條詢問路線的重點與第一變貌與機會之窗存在的事實有關。這是否為隨機效應的一部分,一般而言由於窗戶效應這個星球接收到的與我們從這個實體提供的經驗的平衡類型相同?
Ra: I am Ra. This is precisely correct. As the planetary sphere accepts more highly evolved positive entities or groups with information to offer, the same opportunity must be offered to similarly wise negatively oriented entities or groups.
RA:我是Ra,這是十分正確的。當一個星球接受更多高度進化的正面實體或群體的資訊,同樣的機會必須要提供給相似睿智的負面導向實體或群體。
Questioner: Then we experience in this seeming difficulty the wisdom of the first distortion and for that reason must fully accept that which we experience. This is my personal view. Is it congruent with Ra’s?
發問者:那麼由於第一變貌的智慧我們似乎經驗這個困難,為此我們必須完全接受我們經驗的東西。這是我個人的觀點,是否跟Ra的觀點一致?
Ra: I am Ra. In our view we would perhaps go further in expressing appreciation of this opportunity. This is an intensive opportunity in that it is quite marked in its effects, both actual and potential, and as it affects the instrument’s distortions towards pain and other difficulties such as the dizziness, it enables the instrument to continuously choose to serve others and to serve the Creator.
RA:我是Ra,以我們的觀點我們或許會進一步地表達對這個機會的欣賞。這是一個強烈的機會,因為它的效應是相當顯著的,包括實際與潛在的影響,並且由於它影響該器皿的變貌朝向痛苦與其他困難如暈眩等,這使得器皿能夠持續選擇服務他人與服務造物者。
Similarly it offers a continual opportunity for each in the group to express support under more distorted or difficult circumstances of the other-self experiencing the brunt, shall we say, of this attack, thus being able to demonstrate the love and light of the infinite Creator and, furthermore, choosing working by working to continue to serve as messengers for this information which we attempt to offer and to serve the Creator thereby.
同樣地,它提供一個持續的機會給小組中的每個成員表達支持,即使在困難或較為扭曲的環境下[這裡指的是該其他自我經驗這個攻擊的猛烈衝撞];因此得以展現無限造物者的愛與光;此外在一個接著一個的工作集會中選擇繼續信差的服務,傳遞我們嘗試給予的資訊,藉此服務造物者。
Thus the opportunities are quite noticeable as well as the distortions caused by this circumstance.
因此這個情境所導致的機會以及扭曲都相當地顯著。
Questioner: Thank you. Is this so-called attack offered to myself and (name) as well as the instrument?
發問者:謝謝你,這個所謂的攻擊是否也提供給我與Jim,如同該器皿的情況一般?
Ra: I am Ra. This is correct
RA:我是Ra,這是正確的。
Questioner: I personally have felt no effect that I am aware of. Is it possible for you to tell me how we are offered this service?
發問者:我個人並沒有感覺到任何顯著的效應,你是否可能告訴我這個服務是如何提供給我們的?
Ra: I am Ra. The questioner has been offered the service of doubting the self and of becoming disheartened over various distortions of the personal nature. This entity has not chosen to use these opportunities and the Orion entity has basically ceased to be interested in maintaining constant surveillance of this entity.
RA:我是Ra,給予發問者的服務是懷疑自我與經由個人特質上的各種扭曲,變得沮喪。該實體並沒有使用這些機會,基本上,該獵戶實體已經停止恆常地監視這個實體。
The scribe is under constant surveillance and has been offered numerous opportunities for the intensification of the mental/emotional distortions and in some cases the connection matrices between mental/emotional complexes and the physical complex counterpart. As this entity has become aware of these attacks it has become much less pervious to them. This is the particular cause of the great intensification and constancy of the surveillance of the instrument, for it is the weak link due to factors beyond its control within this incarnation.
抄寫員被恆常地監視,被給予許多機會強化其理智/情感上的扭曲,在某些情況,包括理智/情感複合體與對應肉體複合體的連結矩陣。當這個實體覺察到這些攻擊,它就越來越不受到它們的滲透影響。這特別解釋了為什麼它們大量地強化與恆常監視該器皿,由於此生無法控制的因素,它是個虛弱的環節。
Questioner: Is it within the first distortion to tell me why the instrument experienced so many physical distortions during the new times of its physical incarnation?
發問者:你可否告訴我為什麼該器皿在嬰兒期就經歷這麼多肉體扭曲,這問題是否在第一變貌之內?
Ra: I am Ra. This is correct.
RA:我是Ra,這是正確的。
Questioner: In that case can you answer me as to why the instrument experienced so much during its early years?
發問者:那麼,在相同前提下,你可否告訴我為什麼該器皿在早期經歷這麼多肉體扭曲?
Ra: I am Ra. We were affirming the correctness of your assumption that such answers would be breaking the Way of Confusion. It is not appropriate for such answers to be laid out as a table spread for dinner. It is appropriate that the complexes of opportunity involved be contemplated.
RA:我是Ra,我們肯定你假設的正確性,因為這類的答案將打破混淆之道(the Way of Confusion)。不適合把這類答案攤開來好比將晚餐的食物攤開在餐桌上一般。合適的做法是當事者沉思相關的機會複合體。
Questioner: Then there is no other service at this time that we can offer that fifth-density entity of the Orion group who is constantly with us. As I see it now from your point of view there is nothing that we can do for him? Is this correct?
發問者:那麼,在此刻我們無法提供給那個[一直與我們同在的]獵戶集團第五密度實體任何其他服務,我從你的觀點來看,我們無法為它做任何事,這樣說正確嗎?
Ra: I am Ra. This is correct. There is great humor in your attempt to be of polarized service to the opposite polarity. There is a natural difficulty in doing so since what you consider service is considered by this entity nonThe service. As you send this entity love and light and wish it well it loses its polarity and needs to regroup.
RA:我是Ra,這是正確的。你嘗試在極化的狀態中服務相反的極性,這其中有著很大的幽默。這樣做有天然的困難性,因為你所認為的服務被那個實體認為是非-服務(non-service)。當你傳送給那個實體愛與光,並祝願它好;它就失去它的極性,並需要重新集結。
Thus it would not consider your service as such. On the other hand, if you allowed it to be of service by removing this instrument from your midst you might perhaps perceive this as not being of service. You have here a balanced and polarized view of the Creator; two services offered, mutually rejected, and in a state of equilibrium in which free will is preserved and each allowed to go upon its own path of experiencing the one infinite Creator.
因此它並不會認為你的服務是種服務。另一方面,如果你允許它的服務,讓這個器皿從你們當中離開,或許你並不認為這是一種服務。你們在此擁有一個平衡且極化的造物者觀點;兩種服務被提供,彼此互斥,在一個均勢的狀態中,自由意志被保存,每一個實體被允許走自己的道路去經驗太一無限造物者。
Questioner: Thank you. In closing that part of the discussion I would just say that if there is anything that we can do that is within our ability—and I understand that there are many things such as the ones that you just mentioned that are not within our ability—that we could do for this particular entity, if you would in the future communicate its requests to us we will at least consider them because we would like to serve in every respect. Is this agreeable to you?
發問者:謝謝你。在結束這部分的討論之前,我只想說是否有任何我們在能力限度內可以做的事—我理解你剛才提到的有許多事情不在我們能力範圍內—關於那個特別的實體;你是否願意在未來將它的要求傳達給我們知道,我們至少可以考慮它們,因為我們想要服務每一方面。你是否同意這樣做?
Ra: I am Ra. We perceive that we have not been able to clarify your service versus its desire for service. You need, in our humble opinion, to look at the humor of the situation and relinquish your desire to serve where no service is requested. The magnet will attract or repel. Glory in the strength of your polarization and allow others of opposite polarity to similarly do so, seeing the great humor of this polarity and its complications in view of the unification in sixth-density of these two paths.
RA:我是Ra,我們發覺我們未能澄清你的服務對比它渴望的服務。以我們謙卑的意見,你需要注視這個情況的滑稽,並且放下你在沒有要求服務的地方想要服務的渴望。磁鐵會吸引或排斥,為你的極化力量感到自豪,並允許相反極性的實體同樣這麼做,以第六密度的合一觀點看見這兩條極性途徑之間的大幽默與複雜糾葛。
Questioner: Thank you very much. I have a statement here that I will have you comment on for accuracy or inaccuracy. In general, the archetypical mind is a representation of facets of the One Infinite Creation. The Father archetype corresponds to the male or positive aspect of electromagnetic energy and is active, creative, and radiant as is our local sun. The Mother archetype corresponds to the female or negative aspect of electromagnetic energy and is receptive or magnetic as is our Earth as it receives the sun’s rays and brings forth life via third-density fertility. The Prodigal Son or the Fool archetype corresponds to every entity who seems to have strayed from unity and seeks to return to the one infinite Creator. The Devil archetype represents the illusion of the material world and the appearance of evil but is more accurately the provider of catalyst for the growth of each entity within the third-density illusion. The Magician, Saint, Healer, or Adept corresponds to the higher self and, because of the balance within its energy centers, pierces the illusion to contact intelligent infinity and thereby demonstrates mastery of the catalyst of third-density. The archetype of Death symbolizes the transition of an entity from the yellow-ray body to the green-ray body either temporarily between incarnations or, more permanently, at harvest.
發問者:非常謝謝你。我在此有個聲明,我將快速地唸完然後請你稍後評論它的正確性或不正確性。一般而言,原型(archetypical)心智是太一無限造物面相的一個代表。父親原型對應的是電磁能量的男性或正向層面;並且是活躍,具創造性,向外放射如同我們本地的太陽。母親原型對應的是電磁能量的女性或負向層面;並且是善於接受或磁性的,如同我們地球接收太陽光,並在她第三密度的豐饒中孕育生命。浪子(ProdigalSon)或傻子(Fool)原型對應到每一個遠離合一的實體,尋求返回太一無限造物者。惡魔原型代表物質世界的幻象以及邪惡的外觀,但更精確地說它是催化劑的提供者,讓第三密度幻象中的每個實體可藉此成長。魔法師、聖者、醫者、行家對應的是高我。由於能量中心的平衡,它穿透幻象接觸智能無限從而展現主宰第三密度催化劑的能力。
死亡原型象徵一個實體從黃色光芒體過渡到綠色光芒體,不管是暫時地發生在中陰期間,或永久地發生在收割期間。
Each archetype presents an aspect of the One Infinite Creation to teach the individual mind/body/spirit complex according to the calling or the electromagnetic configuration of mind of the entity. Teaching is done via the intuition. With the proper seeking or mind configuration, the power of will uses the spirit as a shuttle to contact the appropriate archetypical aspect necessary for the teach/learning. In the same way each of the other informers of intuition are contacted. They are hierarchical and proceed from the entity’s own subconscious mind to group or planetary mind, to guides, to higher self, to archetypical mind, to cosmic mind or intelligent infinity. Each is contacted by the spirit serving as shuttle according to the harmonized electromagnetic configuration of the seeker’s mind and the information sought.
每一個原型呈現太一無限造物的一個面相依照該實體的心智[電磁性]配置或呼求來教導個別心/身/靈複合體。教導透過直覺完成,配合適當的尋求或心智配置,意志的力量使用靈性為穿梭工具來接觸適當的原型面相進行教導/學習。以同樣的方式,各個直覺的通知者(informer)被接觸,它們具有階層性,從該實體自身的潛意識心智出發到群體心智或星球心智;再到指導靈,高我;前往原型心智;最後是宇宙心智或智能無限。
根據尋求者想尋找的資訊及其和諧電磁配置,靈性擔任穿梭工具接觸各個心智。
Would you please comment on the accuracy of these observations and correct any errors and fill in any omissions?
可否請你評論這些觀察的準確性,並更正我的錯誤,以及填充任何遺漏之處。
Ra: I am Ra. The entity has been using transferred energy for most of this session due to its depleted physical levels. We shall begin this rather complex answer which is interesting but do not expect to finish it. Those portions which we do not respond to we ask that you requestion us on at a working in your future.
RA:我是Ra,由於它耗弱的肉體能量該器皿在本集會期間大部分時間使用轉移的能量。我們將開始這個相當複雜且有趣的答案,但不期待講完它。我們沒有回應的部分我們要求你在未來的工作期間重新詢問我們。
Questioner: Perhaps it would be better to start the next session with the answer to this question. Would that be appropriate or is the energy already fixed?
發問者:或許在下次集會再開始回答這個問題會比較好?或者說能量已經是固定(配置)的?
Ra: I am Ra. The energy is as always allotted. The choice, as always, is yours.
RA:我是Ra,能量總是(預先)被分配好了。而選擇總是在你身上。
Questioner: In that case, continue.
發問者:在這種情況下,請繼續。
Ra: I am Ra. Perhaps the first item we shall address is the concept of the spirit used as a shuttle between the roots and the trunk of mind. This is a misapprehension and we shall allow the questioner to consider the function of the spirit further, for in working with the mind we are working within one complex and have not yet attempted to penetrate intelligent infinity. It is well said that archetypes are portions of the one infinite Creator or aspects of its face. It is, however, far better to realize that the archetypes, while constant in the complex of generative energies offered, do not give the same yield of these complexes to any two seekers. Each seeker will experience each archetype in the characteristics within the complex of the archetype which are most important to it. An example of this would be the observation of the questioner that the Fool is described in such and such a way. One great aspect of this archetype is the aspect of faith, the walking into space without regard for what is to come next. This is, of course, foolish but is part of the characteristic of the spiritual neophyte. That this aspect was not seen may be pondered by the questioner. At this time we shall again request that the query be restated at the next working and we shall at this time cease using this instrument. Before we leave may we ask if there may be any short questions?
RA:我是Ra,我們第一個要講的項目是靈性的概念,你將它視為穿梭於心智的根部與軀幹的工具,這是一個誤解,我們將讓發問者進一步考量靈性的機能,因為在工作心智這部分,我們工作的範圍在一個複合體之內,尚未嘗試穿透智能無限。
你說到原型是太一無限造物者的一部分或其面相,這點說得好。然而,雖然這些(原型)複合體提供的生產性能量是恆常的,對於任何兩個尋求者而言,卻不會得到相同的產出,這是更佳的理解。
每一個尋求者會以該原型中,對尋求者最重要的特徵;來經驗這個原型,依此類推到各個原型。
有一個現成的例子,我們觀察剛才發問者以如此這般的方式描述傻子原型。
這個原型其中一個偉大層面是信心,不管接下來會出現什麼便走入一個空間。當然,這是愚蠢的,但這是靈性初學者的特徵之一。這個層面沒有被發問者看到,或許值得仔細考量。在這個時候,我們再次請求你在下一次工作期間重申這個詢問。我們在此時停止使用這個器皿。在我們離開之前,容我們問,是否有任何簡短的問題?
Questioner: Only if there is anything that we can do to make the instrument more comfortable or to improve the contact?
發問者:只想問有沒有什麼我們可以做的,好幫助這器皿更舒適,或改善這個通訊?
Ra: I am Ra. Continue, my friends, in the strength of harmony, love, and light. All is well. The alignments are appreciated for their careful placement.
RA:我是Ra,在和諧,愛,與光的力量中繼續進行。一切都好。因為仔細的放置,此次的(器具)排列值得稱許。
I am Ra. I leave you now, my friends, in the glory of the love and the light of the infinite Creator. Go forth, then, rejoicing in the power and the peace of the one infinite Creator. Adonai.
我是Ra,我的朋友們,我在無限造物者的愛與光的榮耀中離開你們,向前去吧!在太一無限造物者的大能與和平中歡欣鼓舞。Adonai。
(本次集會結束)
補充片段►
留言列表