上一篇 回目錄下一篇

Contact Report 033     第033次接觸報告

接觸時間:1975912,星期五,1057

FIGU, Hinterschmidrüti 1225, 8495 Schmidrüti, Switzerland

瑞士FIGU總部,位於Hinterschmidrüti 1225, 8495 Schmidrüti

Synopsis   摘要

They talk about the Giza Intelligences and the Bermuda Triangle, Christianity, Satan, God, Angels, as well as the laws of nature i.e. the naturally occuring laws found in nature.

SemjaseBilly他們談到有關吉薩精靈Giza Intelligences)、百慕達三角Bermuda Triangle)、基督教撒旦Satan)、上帝天使等話題,以及自然法則laws of nature);也就是在自然界中自然發生的法則。

This is the entire contact report.

本篇是完整的接觸報告。


Semjase:

1. You have tried to call me several times yesterday.

你昨天呼叫了我好幾次。

2. Unfortunately I could not respond, because there were very important things to do, which tolerated no delay.

可惜我無法回應你,因為當時有非常重要的事情要做,那些事不能耽擱。

Billy:

I realised that too, since you brushed me off so easily. What did you have to do then, that was so terribly important? I too, had something which seemed important to me. On the night of the Wednesday, on 10th of September at 20:45, we observed a very large orange-red coloured object. Seen from my house, it seemed to have about a 1.2 to 1.4 metre diameter, and it clearly was a spherical shaped object. After a few minutes the thing disappeared into a black and apparently artificial cloud. Then at 21:15 I was able to see the object towards the southeast again. The object’s light was very bright this time, and it painted the sky a very strange violet-red-blue. There was enough light from this for me to be able to film the object, which jumped around like a wandering light. Then it suddenly dropped very low and simply hung in the air, near the Bachtel hills. I was also able to film that. Then it shot like a bullet towards the east, and then abruptly returned and came very close, and began to pulsate in a strong light. With this the sky lost its peculiar colour, and then the object started jumping around like crazy again. I was able to film it again, but then it vanished from the viewfinder.

我也意識到了這一點,因為你就這麼輕易把我忽略了。妳在忙些什麼,有那麼的重要?而我也有一些對我來說似乎很重要的事情。在910日星期三的晚上2045分,我們觀察到一個非常大的橙色物體。從我的房子裡看,它的直徑大約在1.21.4公尺之間,它顯然是一個球形的物體。幾分鐘後,這東西消失在一片黑色的但顯然是人造的雲霧之中。然後在2115分,我又能看到這個物體向東南方向移動。這次它的光線非常明亮,把天空照亮成了一種非常奇怪的紫羅蘭紅藍色。我有足夠的光線可以拍攝這個物體,它像遊蕩的光一樣跳了起來。然後它突然下降得很低,只是掛在空中,靠近巴赫特爾山Bachtel hills。這時我也能拍到它,然後它又像一顆子彈一樣向東方射來,再突然回來,然後又非常靠近,開始在強烈的光線下跳動。由於這樣,天空失去了它獨特的顏色,然後物體又開始瘋狂地跳來跳去。當時我又把它拍下來,但後來它便從取景窗裡消失了。

I only hope that the film comes out well; but I will only find out after it is revealed. What I am wondering about now is this: Was this object a beamship, was it one of your own or a foreign object? If it was one of your own, why did you let it appear so openly, that it could also be seen by others? And why do you suddenly come around here with such large ships, since you told me that you would only come here with large ships in the event of an emergency? That thing must have had at least 600 to 700 metres of diameter, if I estimated the distance between me and the ship correctly, which should have been around 20 kilometres at most. Last night I observed the object again at 21:00, as it hung in the air very far away, in the vicinity of the Rigi mountain. This mountain is visible from my house in the southwesterly direction. What is it now with this object and why does it float exactly here in this area?

我只希望這卷膠卷能正常洗出來;但只有在它能顯像之後才會發現是什麼,而我現在想知道的是:這個物體顯然是艘光船beamship;通譯作飛船),然而是你們的還是其他外星人的?如果是你們自己的,為什麼會讓它如此公開地出現?因為這也可能被別人看到,既然妳告訴我,只有在緊急情況下妳才會帶著大船來這裡,而為什麼突然帶著這麼大的飛船來到這裡?如果我正確地估計,那東西的直徑肯定至少有600700公尺,我和船之間的距離最多應該是20公里左右。昨晚2130分,我又觀察了一下這個物體,因為它掛在很遠的空中,就在吉山Rigi mountain)附近。從我家西南方向可以看到這座山。現在這個物體是什麼,為什麼它正好漂浮在這個區域?

Semjase:

3. That was precisely the reason.

就是這個原因。

4. We were so busy with this object that you observed, that I really could not talk to you, and had to ask you to wait.

我們也正忙著處裡這個你看到的物體,我當時真的不能和你說話,只能請你稍等。

5. The object which appeared yesterday and the day before yesterday was the same that you had already photographed on the evening of the 20th of April.

昨天和前天出現的物體與你在420日晚上拍到的物體是一樣的。

6. This however was not a beamship, as you assumed, but a small spaceship.

然而,正如你所假設的,這不是一艘飛船,而是一艘小型太空船

7. It also did not belong to us, but to other and rather unfriendly intelligences.

它也不屬於我們,而是屬於其他相當不友善的智慧生命intelligences)。

8. These strive very much to interfere with our work and maybe even to destroy it.

這些外星生命都在極度干擾我們的工作,甚至可能在破壞我們的工作

9. They have been particularly interested in you for months, because they want to get you into their custody.

幾個月來,他們對你特別感興趣,因為他們想將你拘留下來。

10. The reason for this is the following:

造成這種情況的原因如下:

11. These intelligences are striving to bring the planet Earth and its humanity under their sovereignty.

這些智慧生命正在致力於將地球及全體人類置於他們的統治之下

12. For this they make use of very unfair means, and don't even shy away from human abductions.

為此,他們利用非常不公平的手段,甚至不迴避對人類的綁架。

13. They are one of those groups which operate with the earthly religions, and which successfully profit from it, as unenlightened Earth humans get into connection with them and become religiously influenced.

他們是與地球宗教一起運作並成功從中受益的群體之一,因為不開明的地球人類與它們建立了聯絡,並受到宗教影響。

14. Misled by these intrigues, the deceived contact persons then work unconsciously for the evil purposes of these troublemakers, and step by step they slowly bring them closer toward their goal.

而被這些陰謀所誤導的受騙者,不自覺地為這些鬧事者的邪惡目的在工作,使他們一步一步地離目標更近

15. This goal is namely, the domination of the folks of Earth, which these intelligences have already been working towards for thousands of years.

這一目標就是統治地球人民,而這些智慧生命已經為此努力了好幾千年

16. Unfortunately, the deceived ones often come out of their silence, and spread the religion-induced misguidances that these ill-intentioned liars have given to them.

不幸的是,受騙的人往往默默地走出來,繼續散佈這些惡意騙子對他們的宗教曲解。

17. And they achieve great success through this, as you already well enough know, because the Earth human is exceptionally strongly trapped in unreal religiose paths.

正如你已經很清楚的那樣,他們通過這種方式取得了重大的成功,因為地球人類特別嚴重地陷入了不真實的宗教歧途

Billy:

That is known to me, but what does this have to do with these “birds”? To which group do they belong? Are they perhaps members of the “pyramid moles”?

這是我所知道的,但這與這些飛行物”有什麼關係呢?他們屬於哪個群體?他們可能是“金字塔爪牙”pyramid moles)的成員嗎?

Semjase:

18. If you mean the Giza intelligences, then I confirm it.

如果你指的是吉薩精靈Giza intelligences),那麼我證實正是他們

[中譯者註:所謂「吉薩精靈」(Giza intelligences),又稱為The Bafath,他們是自古以來就渴望獲得到地球人類統治霸權的一群人(a group of humans;來自外文明)。

這是一個藝術家所繪,顯示吉薩金字塔下的Bafath

19785月他們攻擊了SSSC,但被安裝在SSSC上一個看不見的Plejaren防護網間接捕獲,他們在被逮捕後,已被驅逐出境並被剝奪除最基本生存設備之外的所有技術,而且永久被Plejaren聯邦關押在一個偏遠的監獄裡。不幸的是,根據Ptaah的說法,他們加諸於地球人類的許多心智控制telenotic脈衝效應將持續200300年之久
(資料譯自:Future Of Mankind)]

Billy:

I almost came to that conclusion from your words, but what do these guys want from me then? You already told me that they were a danger to me.

我幾乎從你的話中得出了這個結論,但這些傢伙到底想從我這裡得到什麼呢?你已經告訴我,他們對我很危險。

Semjase:

19. They surely are a danger, and a very large one which you must not underestimate.

他們肯定是一種危險,而且是一種非常重大的危險,你絕不能低估。

20. They know the history of your life and your task very precisely.

他們非常清楚地瞭解你的生命歷程和你此生的任務。

21. They know that you must enlighten folks as the Prophet of the Truth, and that you must bring back the true spiritual teaching.

他們知道,你必須啟發人們,作為真理的先知,你必須帶來真正的精神教導。

22. This represents an enormous danger for them, because through it, the modern age human will sooner or later abandon religion, and will then seek the true religion in association with the Relegeon, because they will in other words, find and recognise the real truth.

對他們來說是一個重大的危機,因為經過這樣,現代人類遲早會放棄宗教,然後與真教Relegeon)一起尋求真正的宗教,因為換句話說,他們將發現並認識真正的真相。

23. As a result, these evil intelligences would naturally be hindered in the execution of their domineering plans, and their very long term enterprises would be put into question.

因此,這些邪惡的外星生命intelligences;指吉薩精靈)自然會在執行其霸道計畫時受到阻礙,其十分長遠的霸業將受到質疑。

24. Their previous mode of operation, to secretly work with the false religions, was and still is their only way to achieve their goal and to appear as Gods and Angels.

他們以前的運作模式,也就是秘密地與虛假的宗教合作,過去是、現在仍然是他們實現目標和作為眾神Gods)和天使Angels)出現的唯一途徑。

25. They do not have another possibility, because they know very well that if they were to take by force, dominion over the Earth and its inhabitants, the Earth folks would recognise the truth, and rebel against it by all possible means and fight back.

他們沒有另一種可能性,因為他們非常清楚,如果他們以武力奪取地球及其居民,地球人民就會認識到真相,並反抗他們並以一切可能的手段進行反擊。

26. A war would become inevitable, but this is something that these intelligences couldn’t afford, because they number only a few thousand beings.

戰爭將不可避免,但這是這些外星生命無法承受的,因為它們只有幾千人

27. Their technology is very outdated and they must fear the terrestrial explosion weapons in every respect.

它們的技術非常過時,他們必須在各方面防備地球上的爆炸性武器。

28. Because of this, nowadays they would even be less able to involve themselves in a war with the Earth humans, than they would have in previous times.

正因為如此,如今他們甚至比以前更沒有能力涉入與地球人類的戰爭。

29. Their only possibility is to drive humanity into the final madness of their religions, in order to appear as Gods and Angels and take over the dominion of the Earth for themselves as they once did, before they were displaced again.

他們唯一的可能性是將人類推向其宗教的最終瘋狂,以便在他們再次流離失所之前,以眾神天使的身份出現,並像他們曾經的那樣,接管地球的統治

Billy:

Girl, that is great, then perhaps there will still be some pretty nice fireworks one day.

女孩,這是件重大的事,那麼也許仍然會有一天,(他們)會放出慶祝的煙火。

Semjase:

30. This possibility is still open, and it all depends on whether the Earth human will embrace reason in religious matters or not.

這種可能性仍然存在,這一切都取決於地球人類是否會在宗教事務中接受理性。

31. We have already been striving for a long time for a termination of the progress of these intelligences, and we are also capable of putting them in their place.

長期以來,我們已經為終止這些外星生命的進展而盡力,而我們也有能力將他們置於他們該在的位置內。

32. For a few months now, they have been trying to abduct you, to stop you from promulgating the truth.

幾個月來,他們一直試圖綁架你,阻止你公佈真相。

33. With their appearance, they hope that you would let yourself be tempted to move to a convenient place for them, where they could kidnap and deport you.

由於他們的出現,他們希望你能被誘惑到一個適當的地方,在那裡他們可以綁架並將你驅離(地球)。

34. Therefore be very alert and do not let yourself be enticed into making unwise moves.

因此,要非常警惕,不要讓自己被引誘去做出不明智的舉動。

35. We do monitor these evil-wishers, however they are equal to us in certain things, and we have our hands full with them.

我們確實在監視這些邪惡的外星人但他們在某些事情上與我們是平等的有時我們對他們也束手無措

36. Practice therefore the most extreme caution, because they truly don’t shy away from any scheming.

因此,要謹慎行事,因為他們使詐真的不會手軟。

Billy:

Those are some really nice prospects, but I will be careful anyway.

這些都是非常好的預警,而無論如何我都會小心的。

Semjase:

37. Sure. With that you also unburden us a lot.

肯定要小心。這樣你也可以讓我們少擔點心。

38. Continue doing as before and only come to my contacts if you are properly protected.

繼續像以前一樣做,只有在你受到適當保護的情況下,才來和我接觸。

Billy:

Of course I always have my artillery with me.

當然我總是帶著我的武器。

Semjase:

39. That is very good, because this equipment is a very good protection for you.

那很好,因為這種裝備對你很有保護作用。

Billy:

You make me smile, girl; this is no equipment, but a simple pocket artillery, a shooting iron.

你讓我發笑,女孩;這不是裝備,而是一個簡單的口袋型武器,一把手槍。

Semjase:

40. It is a gun.

是一把槍。

Billy:

You and your damn logic, let me have my fun. — Hm, I think that when I write this conversation later, some folks will become excited, because many can’t understand that one can walk around with a deadly weapon.

妳和妳那該死的邏輯讓我覺得很好玩嗯,我想當我以後寫這段對話的時候,有些人會覺得很刺激,因為很多人無法理解,一個人可以拿著致命的武器四處走動。

Semjase:

41. That is only a matter of reason and of observation of the laws of nature.

這只是一個理性和遵守自然法則(laws of nature)的問題。

Billy:

Tell that to the dear folks of Earth. It would be better if these things were not written down. There are simply too many, and ever more false-humanists and do-gooders, who think in completely wrong ways regarding the laws of nature, as well as about self-defense and the true humanity, and the true humannesses.

告訴地球上親愛的人們,如果不把這些東西寫下來就更好了。僅僅是因為太多這種人了,還有更多的假人文主義者和行善者,他們對自然法則與自衛和真正的人道,以及真正人性的思考完全錯誤。

Semjase:

42. It would be wrong not to put these words in writing.

不把這些話寫下來是不對的。

43. Besides, these problems only become such if they are not understood.

此外,只有在不理解這些狀況的情形下,這個才會成為問題。

44. As such, an explanation is justified:

因此,有理由作出解釋如下:

45. The laws of nature teach that only balance corresponds to the rightful course of life, as I have already explained.

正如我已經解釋過的,自然法則教導我們,只有平衡才能符合正確的人生歷程

46. A forcible action only finds its balance through forcible non-violence.

強制的行動只能通過強制的非暴力行為找到平衡

47. Forcible actions however, occur in endless forms and types, in very small and in very large measures.

然而,強制的行動以無窮無盡的形式和類型發生,有時規模很小,而有時規模很大。

48. A forcible action can never be broken through a proffered peace, or be settled otherwise.

強制的行動永遠不能透過提供的和平方式來破解,也不能以其他方式解決。

49. A forcible action which has been settled through a proffered peace, continues to boil beneath the surface, and will one day break out as a forcible action again.

透過提供的和平解決的強制行動,卻在表面之下繼續沸騰,有一天將再次爆發為暴力的行動。

50. The negative can never be defeated through the positive, or be subordinated or settled through it.

負面的事物永遠不能經由積極的行動來擊敗它也不能經由正面的力量來制服或解決它

51. This can only be done through a neutral positivity, through a balance.

只能透過中立的正面行動,經由平衡來實現

52. This entails in itself positive and negative in equal parts.

這本身就意味著正面和負面都是平等的部分。

53. So therefore, a forcible action must only be performed through logical forcible non-violence in a natural balance, and a forcible action that is executed against another forcible action must not be equally negative or positive, as the one which is being fought or tackled.

因此,只有透過自然平衡中的邏輯性強制的非暴力才能採取強制的行動,對採取的強制行動不得與正在鬥爭或對抗的行動中,同樣以負面或正面的方式解決另一項強制行動。

54. It must be neutral-positive and balanced, thus, a forcible non-violence.

它必須是中立、正面的以及平衡的,因此,它是一種強制性的非暴力

55. The laws of nature teach that each life that poses a threat to the continued existence of others or of similar life forms, should be destroyed if it exerts degenerated forcible actions.

自然法則教導說,對他人的繼續存在或類似生命體構成威脅的每一種生命,如果實施退化的強制行動,就應予以摧毀。

56. The human life forms however are Wesen who are endowed with development capable thinking, by which they are able to delineate their own rational laws, in compliance with the laws of nature.

然而,人類的生命形式是生命體Wesen;德語,相當於英文的being),他們被賦予了有發展能力的思維,通過這種思維,他們能夠按照自然規律界定自己的理性法則。

57. Through these they are given the opportunity to evade the total elimination of life forms, by bringing them to a safe place by detention, from which the degenerated ones are deprived of every possibility of returning to society, as well as from the multiplication of their kind.

通過這些措施,他們有機會逃避完全消滅生命形式,通過拘留將其帶到一個安全的地方,使墮落者被剝奪了重返社會的一切可能性,並被剝奪了他們同類的多種生命形式。

58. Under certain circumstances however, there are always exceptions where these kinds of laws cant be brought into use, and therefore there must be a return to the pure laws of nature, if the order is not disturbed in their operation, but obtained through it.

然而在某些情況下,在這類法律無法投入使用的情況下總是有例外,因此,如果命令在運作中沒有受到干擾,而是通過秩序獲得的,就必須回歸純粹的自然法則。

59. Under certain circumstances, the complete elimination of the life forms in self-defence cannot be excluded, if a threat to the life and existence can only be averted thereby, and it comes down to the maintenance of the continued existence of other life forms, as long as they live in correct form.

在某些情況下,如果只能因此避免對生命和存在的威脅,而且這取決於維持其他生命形式的繼續存在,只要他們以正確的形式生活,則不能排除完全消除自衛中的生命形式。

60. This representation and application of the laws of nature however, can only occur in a purely logical form and in absolute self-defence, and with a precise knowledge of the use of the laws of nature.

然而,這種對自然法則的表述和適用,只能以純粹的邏輯形式和絕對自衛的形式進行,並準確瞭解自然法則的使用方式。

61. This requires a vast knowledge of the laws themselves and their application.

這就需要對法則本身及其適用有廣泛的瞭解。

62. Which is the case with you.

你的情況就是這樣。

63. The application of the laws of nature is also given in your case, if in your mission you have to strive against these evil-minded intelligences for your protection.

在你的情況下,也適用自然法則,如果在你的使命中為了保護你你必須努力反對這些邪惡的外星生命

64. We will however be very vigilant and steer the events.

然而,我們將非常警覺並指導這些事件。

65. Therefore from your side it is only necessary to maintain extreme caution, and to be ready for any situation in which you will have to fight back to preserve your life adequately and within the frame of the laws of nature.

因此,從你這邊來說,只需要保持極端謹慎,並做好準備,應對你必須反擊的任何情況,以便在自然法則的架構內充分保護自己的生命。

Billy:

So you don’t think that there could be a single incident in the whole story?

那麼你不認為整個故事中可能會發生一起事件嗎?

Semjase:

66. The probability does not indicate this, but caution and readiness are appropriate.

可能性並沒有顯示如此,但謹慎和準備是適當的。

Billy:

I understand. So it’s just a matter of exercising caution and remaining alert, nothing more.

我理解。因此,這只是一個保持謹慎和保持警覺的問題,僅此而已。

Semjase:

67. Sure.

當然。

Billy:

Then it is no different from before, I only have to protect myself against this new aspect as well. And that may be a good thing to do, but in this context I am interested in something about which you may be able to give me some information: The pyramid guys kidnap folks when that fits into their interests. A few days ago I read something about such abductions, according to which especially in the Bermuda Triangle, folk are supposed to be being abducted by extraterrestrials in large numbers. This is said to have been the case for many years, and a certain Mr. U. v. Bernus from Gut Wüstefeld, 6441 Atzelrode in Deutschland even explains in an article by the number 13 of the “Neuen Zeitalter” (New Age) from 23rd March 1975, that the extraterrestrials working there are practically spawns of Satan. Contrary to this, a few weeks earlier I received an article about these events in the Bermuda Triangle from a group member. In this article, the events in that place where folk and even entire ships constantly disappear are attributed to a certain piracy of the high seas. Are you now informed about these things, and if so, how does the matter behave?

那麼它和以前沒有什麼不同,我也只需要保護自己免受這個新方面的影響。這可能是一件好事,但在這種情況下,我感興趣的東西,你可以給我一些資訊:金字塔內的那些傢伙綁架人們時,這符合他們的利益。幾天前,我讀到一些關於這種綁架的報導,根據這些報導,特別是在百慕達三角Bermuda Triangle),人們應該被大量的外星人綁架。據說,這種情況已經存在多年,來自德國(Deutschland;德語)的Gut Wüstefeld Atzelrode 6441U. v. Bernus先生甚至在1975323日的Neuen Zeitalter(新時代)第13號的一篇文章中解釋說,外星人在那個地方實際上有撒旦(Satan)產的卵。與此說法相反,幾週前,我收到了一位團體成員關於百慕達三角這些事件的文章。在這篇文章中,在那個地方發生的事件,民間甚至有整艘船都在不斷地消失,這些事件都歸咎於公海上的某種海盜行為。你現在是否被告知這些事情,如果是,事情是如何發生的?

[中譯者註:百慕達三角Bermuda Triangle;又稱魔鬼三角),位於北大西洋的馬尾藻海,是由英屬百慕達群島、美屬波多黎各及美國佛羅里達州南端所形成的三角形海域,面積約116萬平方公里(45萬平方英里),巴哈馬這個經濟仰賴觀光業的國家,絕大多數的領土位於這片海域或附近區域。

百慕達三角位置圖

百慕達三角所在地區附近的海域,是世界上最繁忙的海域之一,船隻經常穿越此地,以抵達位於美洲、歐洲和加勒比海地區的港口。百慕達三角並非特別危險或異常的海域,和百慕達三角有關的謎團,多是對失蹤事件的長期誤解、誤傳和誇大,是各種傳言穿鑿附會和炒作之下所出現的產物。根據《全球海洋失事地點》的統計數據,百慕達三角失蹤的船隻和飛機,比其他繁忙地區還要少,保險業界也證實了百慕達三角並不是危險的海域;然而因為種種的傳言和炒作,在百慕達三角發生的失蹤事件,及因為傳言而出現的種種神祕氛圍,已成為大眾文化的一部分,而百慕達三角的相關傳說,也經常被各種影視作品改編、引用。(資料來自:維基百科)]

Semjase:

68. I am aware of these occurrences, but they are not in the least mysterious.

我知道這些事件,但一點也不神秘。

69. Tracing back these events to alien powers is truly nothing but nonsense.

將這些事件牽拖到外星勢力,確實不過只是無稽之談。

70. Sure, there are certain things in the Bermuda Triangle that are related to extraterrestrial intelligences, but not in the asserted way.

當然,百慕達三角的某些東西與外星生命有關但與一般的說法不同

71. The thesis that Satan-like forces and forms of life are at play, actually only arises from religious fanatics who seek in all inexplicable events, Satanic powers, in order to make a secret or an event explainable to themselves.

文章認為撒旦式Satan-like的力量和生命形式在起作用實際上只是宗教狂熱分子的說法,他們在所有令人費解的事件中尋求撒旦的力量,以便成為一個秘密,或者成為一個可以讓他們自圓其說的事件。

72. Firstly, Satan is only an imaginary product of your Christian religion, and secondly, this imaginary figure embodies neither darkness nor blackness, as is claimed, but light and the power of the radiation of truth.

首先,撒旦只是你們基督教的一個虛構產物,其次,這個虛構的人物既不會顯現黑暗,也不像人們聲稱的那樣黑暗而是光和真理輻射的力量

73. The events in Bermuda and the Bermuda Triangle are traced back to completely natural things.

百慕達和百慕達三角的事件可以完全追溯到自然的現象

74. First and foremost, this place is a very suitable place for deep-sea piracy, as you call it, and such piracy events take place there again and again.

首先,這個地方是一個非常適合你所說的深海海盜活動的地方,這種海盜活動一再在那裡發生

75. On the other hand, this area is naturally very endangered by gases rising from the seabed, so that many ships sailing in this area suffer breakdowns and often sink into the sea with the whole crew and passengers, to never be found again.

另一方面,這一地區自然受到海底上升氣體的極大威脅,因此,許多在這一地區航行的船隻發生故障,往往與全體船員和乘客一起沉入大海,再也找不到。

76. But certain circles use these Bermuda Triangle events in a religious sense and to their own advantage, and clothe them in satanic powers.

但是,某些圈子裡的人利用這些百慕達三角事件的宗教意義和自己的優勢,而披上撒旦力量的外衣。

77. For about two decades these events, which so far remain inexplicable for the terrestrial human beings, were additionally exploited in other ways by certain religiously dependent and unclearly working groups of Ufologists, who attributed the events to extraterrestrials.

大約二十年來,這些事件至今對地球人類來說仍然令人費解,但它還受到某些依賴宗教與動機不明的UFO學家Ufologists)工作群組的利用,他們將這些事件歸咎於外星人

78. For them, these events were a found meal to feed credulous individuals with untrue and dishonest statements by inventing fantastically dark, satanic extraterrestrial powers, which are supposed to be responsible for the events in the Bermuda Triangle.

對他們來說,這些事件是一種被發現的食物,透過其發明的極黑暗之撒旦外星力量,用不真實和不誠實的論述來餵養那些容易被蠱惑的人,相信這些力量應該對百慕達三角的事件負責。

79. What lay closer to religion than this step, because like the unreal religions themselves, Ufology also had to have the form of a Satan in order to keep the believers on the reins.

上述說法在這一步上更接近宗教,因為與不真實的宗教本身一樣,不明飛行物研究Ufology也必須有撒旦的形式,以便掌握信徒

80. Since Ufology was built on a religious basis and only functions in this form, it inevitably had to create two powers in this respect, namely good and bad, black and white, divine and satanic.

由於不明飛行物研究是建立在宗教基礎上的,只能以這種形式運作,它不可避免地必須在這方面創造兩種力量,即好與壞、黑與白、神聖與撒旦。

81. This was all the more successful as the extraterrestrials cannot defend themselves against such machinations because it is not within their competence.

這一方面更容易成功,因為外星人無法防止這種陰謀,因為這不屬於他們的干預範圍

82. On the other hand, however, a resistance is not necessary for them either, for such machinations gradually die out again; for the truth can never be concealed - and always comes to light again.

然而,另一方面,他們也沒有必要進行抗拒,因為這種陰謀會逐漸消失;因為真相永遠不能被隱瞞,而且總是會重見天日。

83. For many, however, as insane as it may sound, these unfair machinations mean a path of evolution through which they can work their way to the truth.

然而,對許多人來說,儘管聽起來很瘋狂,但這些不公平的陰謀意味著他們可以通過這條進化之路了解真相。

84. The paths to commit to the truth are very difficult and very diverse.

瞭解真相的道路非常艱難,而且非常多樣。

85. So if folks are religiosely biased, they have to struggle their way through such a religious path to bring themselves to certain activities, in order to gain the necessary knowledge at the appropriate time and to recognise their previously wrong behaviours and thinking.

因此,如果人們有宗教偏見,他們就必須在這樣的宗教道路上掙扎,以便自己經歷某些活動,為了在適當的時候獲得必要的知識,並認識到他們以前的錯誤行為和思維。

86. The events in the Bermuda Triangle thus correspond to a purely speculative form, if they are associated with extraterrestrial intelligences.

因此,百慕達三角的事件,如果與外星生命相關,那就相當於純粹的猜測形式

87. You should be aware of that.

你應該意識到這一點。

Billy:

I almost suspected something like that.

我幾乎懷疑過這樣的事情。

Semjase:

88. Then the facts are clear.

那麼事實就清楚了。

89. In the future you will now have the task of writing down many facts of the actual spiritual teachings.

今後,你們的任務將是寫下實際精神教義的許多事實。

90. As soon as possible I will send you the rest of the report of the trip so that you can tackle this new work.

我將儘快把旅行報告的其餘部分傳給你,以便讓你處理這項新工作。

91. The time has come for you to spread it, which will be a very hard job for you.

現在是你傳播它的時候了,這對你來說將是一項非常艱苦的工作。

Billy:

I'm already used to this.

我已經習慣了。

Semjase:

92. Sure.

那好。

93. Now my time is up again, because I have other duties to perform.

現在我的時間又到了,因為我還有其他職務要處理。

(本篇接觸報告結束)


上一篇 回目錄下一篇

英文插入自
http://www.futureofmankind.co.uk/Billy_Meier/Contact_Report_033

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    ONENESS 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()