close

上一篇回目錄下一篇

/tmp/phpaNKvFi

Contact Report 804第804次接觸報告

接觸時間:20220521日,星期六,0311

接觸地點:SSSC

英譯版本:20220522日,星期日,DeepL Translator, Joseph Darmanin

中譯版本:20220524日,星期二,DeepL Translator, James Hsu


中譯者摘要

緊接上次的接觸,事隔不到24小時,接到Billy的呼叫,Quetzal就火速在凌晨三點多趕來。原來就在Florena離開後的當天(20日),Billy接到同一來源(但寄出地點不同)的第三封信,這次是直接寄給他本人(之前是寄給FIGU)的掛號信。
在這篇報告中沒有披露這封信的內容,但由言談之中可以知道,寫信表達心境的那些人(不只一人),同樣對Billy有一種毫無保留的信任,而且是長時間在網路上關注FIGU一切訊息的一群人,只是他們不能公開談論這方面的事。

就最近這一連串的事(肯定還會繼續),起碼反映出一個明確的事實:透過現代網路廣泛的傳播,BillyFIGU的相關訊息,不但越來越多的人相信這些真相,終有一日會引發重要的反響,而且這個日子不會太久


Synopsis提要

This is the entire contact report. It is an authorised but unofficial DeepL preliminary English translation and most probably contains errors. Please note that all errors and mistakes etc. will continuously be corrected, depending on the available time of the involved persons (as contracted with Billy/FIGU). Therefore, do not copy-paste and publish this version elsewhere, because any improvement and correction will occur HERE in this version!

這是這篇完整的接觸報告。這是一個授權但非官方的DeepL初步英文翻譯,很可能包含錯誤。請注意,所有錯誤和失誤等將持續修正,這將取決於有關人員的可用時間(依照與比利/FIGU的合約所訂)。因此,不要複製粘貼和發佈此版本在其他地方,因為任何改進和修正將會在這個版本中發生!


Quetzal:

Here you come already. Greetings, Eduard, my friend.

你已經來了。你好,愛德華,我的朋友。

Billy:

Hello, Quetzal, be welcome and also greetings. Yes, I am here quickly because I have been lying awake. It's true that I was not waiting for you specifically, because I did not know you were coming here. Also I did not think it would be so soon that any of you would come here.

你好,Quetzal,歡迎也問候你。是的,我很快就來了,因為我一直躺在床上沒睡著。我的確並不是特意在等你,因為我不知道你要來。同時我也沒想到這麼快就有你們的人來到這裡。

Quetzal:

Since I am free for 3 hours at the moment, I was requested to answer your call, because you don't call just like that unless something comes up that is urgent for you.

因為我目前有三個小時的空檔時間,所以我被要求回應你的呼叫,因為你不會無緣無故地呼叫,除非有有什麼緊急的事情發生。

Billy:

You are right, because something is really coming up that I am starting to worry about. Look here, this is a new letter that was delivered to me yesterday with the morning mail. It is a continuation of what you have already clarified, namely another letter that comes from … … Ukraine. Apparently, they do not want the letters to be posted in Ukraine, but sent to other persons in other countries and then sent by them to me or FIGU. However, the 3rd letter has now come, addressed to me; that is why I have called you. The first one – whose correctness and authenticity was clarified by you, as well as the identity of the man who wrote it – I then destroyed, because you yourselves wanted that. The second, like the first, was not posted in the Ukraine, but in Germany, and according to the postmark it was sent to me from Berlin. However, it was addressed to the FIGU, but to me. That was at the beginning of the week; I then put the letter on my desk and there it was collected by you. Again you found that the letter was genuine and so was the signature of the man who had written it. Also the additional signatures of the persons who co-signed were genuine. That's why Florena was also here yesterday morning, which resulted in me writing a short letter to the address given, which Florena then took with her and made sure it got to where it was supposed to go. In it I wrote clearly that I would not interfere in the matter, that I would not be politically active in any way, and that I could also not give any advice on what and how to act with regard to President Selensky, because I stay completely out of it and want nothing to do with it.

你說得對,因為我開始擔心的事情真的要發生了。看這裡,這是一封新的信件,是昨天早上郵寄給我的。這是你們已經澄清信件內容的延續,是另一封來自 ... 烏克蘭的信。顯然,他們不希望這些信在烏克蘭寄出,而是寄給其他國家的某個人,再由他們轉寄給我或FIGU。然而,現在第三封信已經來了,是寫給我的;這就是為什麼我呼叫你的原因。第一封信的正確性和寫信人身份的真實性已被你們澄清,信件後來被我銷毀了,因為你們也希望這樣做。第二封和第一封一樣,不是在烏克蘭寄出的,而是在德國,根據郵戳,它是從柏林寄出的,但那封信是寄給FIGU而不是寄給我的。那是在這個星期一;然後我把信放在我的桌子上,你們把它拿走之後,再次發現這封信是真的,寫信人的簽名與共同簽名者的簽名也是真的。這就是為什麼Florena昨天上午會來到這裡,這也促使我寫了一封簡短的信,然後Florena帶著它,確保送到指明的地方。我在信中明確寫道,我不會干涉此事,我不會以任何方式參與政治活動,我也不能對澤連斯基總統的行為提供任何建議,因為我完全置身事外,不想與之有任何關係。

Well, yesterday another letter arrived, this time even registered, and I informed Bernadette about it, who quickly found out that the letter was posted in Austria, close to the border with the Czech Republic, on the 17th of May. And now I want to show you this letter, in which Bruni is also asked to call a telephone number given, because she obviously knew the writer personally and he had been to the centre several times in the past and is therefore obviously also aware of your contact with me. In any case, this is what the letter says, as well as that other persons have joined him, who follow everything on the internet from the FIGU, but cannot speak openly about it. And because they know that I don't mince my words when it comes to dissemination, they get to me, whereby Bruni is supposed to be the liaison person between … … and me. After all, he can't know that Bruni has since passed away.

好了,昨天又來了一封信,這次甚至是掛號信,我通知了Bernadette,她很快發現,這封信是517日在奧地利寄出的,靠近捷克共和國邊境。現在我想給你看看這封信,信中還要求Bruni打一個電話給信中所給的電話號碼,因為她顯然認識寫信的人,這個人過去曾多次來過中心,因此顯然也知道你們與我的接觸。無論如何,這就是信中所說的,還有其他人也加入了他的行列,他們在互聯網上關注著FIGU的一切,但不能公開談論此事。因為他們知道我在傳播方面不會拐彎抹角,所以他們找到了我,由此判斷,Bruni應該是 ... 和我之間的聯絡人。畢竟,他不可能知道Bruni後來已經去世了。

Quetzal:

Then let me read this letter …

那就讓我讀讀這封信吧 ...

Billy:

Of course, here, this one is.

當然,在這裡,就是這封。

Quetzal:

Aha, it is postmarked 17th May, in S …, Austria. Obviously this is the time, 9:40 hrs. The letter is addressed to you personally, but not to 'Billy', but to E. Meier. But let me read now … It is really amazing – –, the trust that is placed in you – – This is really unusual. That these persons give their full names, that is really very – – well, these human beings – – I really don't know what to say.

啊哈,郵戳是517日,在奧地利寄出的 ...。很明顯,時間是940分。這封信是寫給你本人的,但不是寫給“比利”,而是寫給E.邁爾。但現在讓我讀一下 ... 這真的很令人吃驚 —— 顯示對你的信任 —— 這真的很不尋常。這些人寫出了他們的全名,這真的很 ... 嗯,這些人 ... 我真的不知道該說什麼。

Billy:

That they trust me like that, I cannot understand that either. Whether maybe Bruni back then … I do not know. It is just so, – –, amazing, as you say. It's all so dangerous for them, after all, because they are in … this Selensky … I really do not understand that.

他們如此信任我,我也無法理解。也許Bruni當時 ... 我不知道。這實在是太 ... 太神奇了,就像你說的。對他們來說,這一切都很危險,畢竟他們是在 ... 這個澤連斯基 ... 我真的不明白。

Quetzal:

Even what these persons write here, it is incomprehensible to me, – – – they must really be in severe distress of conscience, otherwise I cannot imagine their actions with this writing. And the trust they are placing in you through this, that is for me more than just a basic certainty of trust, which rejects any doubt from the outset as a mere lie.

即使是這些人在信中寫的內容,我也無法理解,—— 他們一定是真的非常良心不安,否則我無法想像他們的行為與這些文字。而他們通過這種方式表現出對你的信任,對我來說,這不僅僅是一種基本肯定的信任,這種信任從一開始就把任何懷疑都視為一種無效的謊言來懲罰。

Billy:

I would love to help, but I really can't. In fact, I would be betraying myself and doing something that would be completely out of line with what I have never done in my lifetime and would also never do.

我很想幫忙,但我真的做不到。事實上,那將會背叛我自己,做一些我一生中從未做過、也永遠不會做的事情。

Quetzal:

A personal conversation …

一次私人談話 ...

Billy:

I suppose that would be correct, but I don't believe that would be possible.

我想這是正確的,但我認為那是不可能的。

Quetzal:

You always say that human beings should think and see the possibilities that are open to them.

你總是說,人類應該思考並看到對他們開放的可能性。

Billy:

Yes, but sometimes they are so hidden that you can hardly find them.

是的,但有時它們隱藏得如此之深,你幾乎找不到它們。

Quetzal:

Exactly – hardly. Sometimes it just takes a longer time.

沒錯 —— 幾乎沒有。有時只是需要更長的時間。

Billy:

Yes, you're probably right, but still, there's nothing I can do to solve the problem these human beings have. They have to effectively think for themselves what they have to do, in a way that is feasible for them. That's all I can say about it. Perhaps time will come, advice will come, that will prove to be the case for the people. In any case, take the letter and copy it so that I can destroy it afterwards. But I will keep the last writing and yesterday's in my memory and only let the letter go, nor the ephemeral. It really wouldn't be good if the letters were preserved.

是的,你可能是對的,但是,我仍然沒有辦法解決這些人的問題。他們必須以一種對他們來說可行的方式,有效地思考他們必須做什麼。關於這件事,我只能說這麼多。也許時間到了,建議會到來,這將向人們證明,情況就是這樣。無論如何,把這封信拿去複印一下,以便我事後銷毀。但我將把最後的文字和昨天信件的內容保留在我的記憶中,只要讓這封信離開,就讓它曇花一現。如果信被保留下來,那真的不好了。

Quetzal:

That really wouldn't be good. However, as I think …

那真的不會是好事。然而,在我看來 ...

Billy:

I think that will be illusory.

我認為這將是不切實際的。

Quetzal:

We'll see. Maybe …

我們將拭目以待。也許 ...

Billy:

Of course, the world is full of wonders, after all.

當然,畢竟這個世界充滿了奇跡。

Quetzal:

Sometimes …

有時候 ...

Billy:

Yes, I know …

是的,我知道 ...

Quetzal:

Then I will go now, for I have things to do. Farewell, my friend.

那麼我現在要走了,因為我還有事情要做。再見了,我的朋友。

Billy:

Goodbye, Quetzal.

再見,Quetzal

(本篇接觸報告結束)


上一篇回目錄下一篇

英文資料來自:http://www.futureofmankind.co.uk/Billy_Meier/Contact_Report_804

中文翻譯借助Deepl Translator的協助

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    ONENESS 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()