◄上一篇 ▲回目錄▲ 下一篇►
Contact Report 191/第191次接觸報告
接觸時間:1984年02月03日,星期五,20時54分
接觸地點:SSSC
最初英譯:2009年10月24日,星期六,Benjamin Stevens
改進版本:N/A,Joseph Darmanin
中譯版本:2024年01月20日,星期六,DeepL Translator, ChatGPT, James Hsu
中譯者摘要
這次接觸會面,是 Semjase 自 1981 年 3 月 26 日的第 144 次接觸之後,相隔近三年之後,再次(也是最後一次)的正式會面。之前主要是因為任務的不得已,而之後則是因為健康因素的遺憾。這次談話的重點摘要如下:
一、談到比利在 1982 年 11 月發生了一次嚴重的摔跤事故,而比利卻能奇蹟式地自行掙扎起身前行,並在幾個月後逐漸大致康復。但在此期間還是不能正常接收與寫出數十次的接觸報告,並且總共累積了一百多篇沒有完成。
二、談到在《OM》一書中,描述了地球上開始出現了一段邪惡的起源,書中談到來自 LYRA 星系中的 Semjasa 和他的追隨者在地球人類中製造了災難。還敘述了Semjasa 和另一位領導者 Asasel 互相摧毀,他們引發了地球上的前兩次核戰爭,相互消滅了自己和他們的人民。
三、在上述事件後,他們在地球上再次投生後,在時間的長河中,他們皈依了真理,並承諾今後將嚴格履行使命,在地球上工作,直到他們在地球上最初時造成的所有損害和錯誤都被修復為止。在許多重生的生命中,他們慢慢為這個使命作好準備,他們大約在將近一萬四千年前首次接手這項任務,而這也意味著當今的FIGU小組核心小組的前身。
四、在報告的最後,附錄了一篇由 Florena 於 2004 年 1 月 22 日提出的《關於 Semjase 的資料》;在資料中簡要說明了 Semjase 參與 Plejarens 在地球上任務的緣起與經過,值得參考。
Synopsis/摘要
This is the entire contact report. It is an official and authorised English translation and most probably contains errors. Please note that all errors and mistakes etc. will continuously be corrected, depending on the available time of the involved persons (as contracted with Billy/FIGU). Therefore, do not copy-paste and publish this version elsewhere, because any improvement and correction will occur HERE in this version!
這是一篇完整的接觸報告。這是一篇官方且經授權的英文翻譯,但仍可能包含錯誤。請注意,所有錯誤和失誤等將持續修正,這將取決於有關人員的可用時間(依照與比利/FIGU的合約所訂)。因此,不要複製粘貼和發佈此版本在其他地方,因為任何改進和修正將會在這個版本中發生!
Billy:
Really, it gives me great pleasure to see you once again. Be welcome in my humble abode.
真的很高興再次見到妳。歡迎妳光臨寒舍。
Semjase:
1. Be greeted, dear friend.
你好,親愛的朋友。
2. I am also delighted to see you again.
我也很高興再次見到你。
3. It has been so long since the last time we talked with one another.
我們已經很久沒有聯繫了。
4. But today, I did not want to neglect to visit you briefly, as we have always done on this day.
但今天,我不想忽略對你的短暫探望,就像我們一直以來在這一天所做的那樣。
5. It is just that today, unfortunately, you are clouded in your joy because your youngest brother has now been buried.
遺憾的是,你今天的喜悅蒙上了一層陰影,因為你最小的弟弟今天下葬了。
Billy:
That’s true, unfortunately. But on the other hand, this fatal accident may also have its good side, when I consider that my brother only had terrible pain and that it would have been much worse for him if his parents had died before him, which will now also soon be the case. But you know, on the other hand, the anniversaries of my birthday have been unpleasant from the beginning because all too often at this time, or a few days before or after, things have happened that were very sad or otherwise malicious or harmful. Furthermore, I also had an appropriate dream about ten days ago, and although initially, it was a little unclear to me, I still became aware early enough of what I should expect to hear when I went to the telephone in order to receive the message of the death of my brother.
確實,很遺憾。但另一方面,這場致命的意外或許也有好的一面,當我想到我弟弟只剩下可怕的痛苦時,如果他的父母比他先去世,那對他來說可能會更糟糕,而這情況也將很快發生。但是,妳知道,另一方面,我的生日這些年來總是多少有些不愉快,因為在這個時候,或者在這之前或之後的幾天,經常發生一些非常悲傷或其他惡意或不幸的事情。此外,大約十天前,我還做了一個相關的夢,雖然一開始有些模糊,但我很早就意識到我將要聽到的消息,當我撥打電話時,我便接到我弟弟去世的消息。
Semjase:
6. Sure, but I find the kind and wise to be very awful as to how your brother was separated from life.
是啊,但我發現你弟弟離世的方式非常糟糕。
Billy:
That is also what burdens and occupies me, and I wonder why such young fellows are allowed to drive a car when they race as vicious thugs and killers over the streets.
這也是我感到困擾和擔憂的地方,我不明白為什麼允許這樣的年輕小夥子開車,而他們就像兇惡的暴徒和殺手一樣在街上飆車。
Semjase:
7. You think like we do because we also cannot understand these things.
你的想法和我一樣,因為我也無法理解這些事情。
Billy:
It is not to be understood, but we should not continue to talk about it because everything is now an established fact, which can no longer be changed.
這真是難以理解,但我們不該再談論這個問題,因為現在一切都已成為既定事實,再也無法改變。
Semjase:
8. Sure, I still have a question for you, which is how do you feel?
是啊,而我還有個問題要問你,那就是你現在感覺如何?
9. Through Quetzal and Taljda, I know of your accident, which took place in November of 1982.
由 Quetzal 和 Taljda 那裡,我知道你在 1982 年 11 月發生了一次事故。
10. But how you made it, that you woke up again after that nasty fall, got up, and continued on, it speaks against all logic after our discretion.
但你是如何在那次嚴重摔跤後又醒了過來,然後站起來並繼續往前走的呢?根據我們的判斷,這違背了所有的邏輯。
11. Quetzal also explained to me that you suffered various mutilations in the cerebellum and in the inner lobes and also the consequent pains and other ills.
Quetzal 還告訴我,你的小腦和腦葉內部(inner lobes)都受了不同程度的損傷,並由此引起了各種疼痛和其他不適。
Billy:
Yes, that is true, and how I managed to wake up and get up again, I do not know. I am only aware of the fact that I was half unconscious for more than one and a half months at the beginning and was tossed about by dizzy spells and long-term vertigo, like a ship in a wind force of twelve. Also, my memory and all my concentration were gone, so I had to try very damn hard during all the time since then to rebuild everything that is of importance. Two or three months ago, I even discovered that I can now keep my wrecked brain on track and can educate it as I rage war with a computer in a game of chess. At first, only the computer arose as victor from every match, but now, I have progressed so far that the computer loses practically every game.
是的,那確實是事實,至於我是如何醒過來並站起來的,我不清楚。我只知道在一開始的一個半月裡,我幾乎是處於半昏迷狀態,被頻繁的頭暈和持續的暈眩折磨,就像一艘在十二級風浪中顛簸的船。此外,我的記憶和注意力也都喪失了,所以從那時起,我不得不非常努力來重建一切。兩三個月前,我發現我可以通過與電腦下棋,讓我被摧毀的大腦保持清醒,並進行鍛練。起初,電腦在每場比賽中都是贏家,但今天我已經到了電腦幾乎每場比賽都輸的地步。
Semjase:
12. As usual, you simply will not let yourself go, but rather strive with all of your available strength.
像往常一樣,你不會輕易放棄,而是努力利用你所有的力量。
13. That may also be the reason why you are still alive after your fall.
這也可能是你在跌倒後仍然活著的原因。
Billy:
It may be, but something else probably came into play, like what we call here on Earth luck or good fortune.
也許吧,但也可能有其他原因,就像我們在地球上所說的運氣或好運。
Semjase:
14. A little of that would have been present here, but now listen: starting from today, it should be that you write the reports of our conversations again, when we transmit them to you.
或許也有一些那種成份,但現在請注意,從今天開始,當我們把談話報告傳達給你時,你應該再次寫出我們的談話報告。
15. Are you in a position to do so?
你能夠勝任嗎?
Billy:
It should be possible, but concerning this, I am also happy when we have something in writing again. There have been so many conversations in the meantime, but almost no word has been written of these.
這應該是可能的,而且如果我們在這方面再次有一些書面文件,我也會感到很高興。在這段時間裡,進行了這麼多次的對話,但幾乎沒有任何文字記載。
Semjase:
16. Sure, unfortunately, that is true, for as I was guided by Quetzal, there have been 34 contacts that were not written down and this only since the middle of the year 1983.
的確,這很遺憾,因為根據 Quetzal 的通報,已經發生了 34 次接觸,其中沒有任何書面記錄,而這只是從 1983 年年中開始算的。
17. In addition, there were 116 other contacts since our first meeting, which were also not held in writing.
此外,自我們第一次會面以來,還有 116 次其他接觸,同樣也沒有書面記錄。
Billy:
A right amount.
還真的是不少。
Semjase:
18. Sure, but now to something else:
當然,但現在換個話題:
19. Your work with the OM writing is going very well and of course, as usual, faster than we had planned, in reference to the monthly amount of work.
你在有關《OM》方面的寫作工作進行得很順利,當然,像往常一樣,就每月的量來說,比我們計劃的進度要快。
[中譯者註:OM(梵語中的 AUM)是一個古老的詞,源自古老的 Lyrian 語,在地球上早已失傳。古代的 Lyrian 人提到他們關於真理的著作《真理之書》(the BOOK OF TRUTH)也被稱為 OM、OMFALONMURADO、生命之肚臍(LIFE'S NAVEL 或 NAVEL OF LIFE)。這篇題為《OM》的書包含了所有「造物的教導」(Creational teachings),也就是說,這本書把智慧和生命的所有教導都作成了書面記錄。(資料節錄自:Future Of Mankind)]
(圖片資料來自:MEDITATIVEMIND)
20. You should work a little more slowly because the strains are yet very large.
你應該工作慢一點,因為工作量非常大。
21. But my father and we are all very satisfied with everything relating to this, and I especially have to express to you the thanks of my father and his hope that every single one of the group members will do the work entrusted to them to the full extent and to the satisfaction of all.
但我的父親和我們都對有關這一切感到非常滿意,我特別要向你表達我父親的感謝,並希望每一個小組成員都能全力以赴地完成交給他們的工作,讓所有人都感到滿意。
22. What is addressed by this is that work which is necessary for the interpretations of every single group member and which is to be equally fulfilled by them.
這裡所說的工作是指對每個小組成員必要的的解釋,而且他們都應該同樣完成完成自己的工作。
23. These interpretations must be made verse for verse and be rewritten in the now customary and understandable German language, so that never again can falsifications and variations come into being.
這些解釋必須逐句進行,並轉換成今天通用且易懂的德語,以防止任何偽造和更改。
24. But this can actually only be prevented by such interpretations, which should not be understood, however, by those who, so far, have not yet understood the full significance of our mission, thus also not the value of the mission.
但實際上,只有通過這種解釋才能防止這種情況的發生,然而,如果有人不理解這一點,那麼他迄今為止也尚未理解我們使命的全部深意,也不理解這使命的價值。
25. In our opinion, such might no longer be the case among the group members, nevertheless, because so much has happened that every individual must have become perfectly clear about everything.
根據我們的觀點,在小組成員中,這種情況應該不再存在,因為已經發生了太多的事情,每個人都必須對所有事情都非常清楚。
Billy:
I hope that everything will work out and that no more exceptions will appear.
我希望一切都會順利解決,不再出現例外情況。
Semjase:
26. We may certainly expect that after all these years and after everything.
在經歷了這麼多年和這麼多事情之後,我們當然可以期待這樣。
27. Failures and offences would actually only amount to treason, no matter what kind they would be.
無論哪種類型的失職和違法行為,實際上都只能等同於背叛。
28. And now, in reference to exceptions, you must also finally ensure that no more are made, for now the time begins when any exception has the most serious consequences, which can even cause the destruction of the entire mission.
現在,關於例外情況,你們也必須最終確保不再有任何例外情況,因為現在任何例外情況都會產生最嚴重的後果,甚至會導致整個任務的毀滅。
29. From now on, all tasks and works must be fulfilled according to the best ability and capacity; also, the times of the night watches and other types of services must be started and be finished on time, thus also the times and frequencies of the initiation and the meditation.
從現在起,所有的任務和工作都必須根據最大的能力來完成;此外,夜間值班和其他服務的時間也必須準時開始和結束,因此啟蒙和冥想的時間和頻率也應該是如此。
30. Through the High Council, we have gotten to know and have received the advice to inform you that in the future, all core group members, starting from the month of April of this year, have to appear in the Center, namely for two Saturdays and two Sundays apiece.
經由高級理事會的建議,我們接到通知,從今年四月開始,所有核心小組成員,必須每兩個星期六和兩個星期天各在中心出席活動一次。
31. This becomes necessary because attempts in a meditative form by the entire group strength must be made to change some very dangerous un-values in the earthly international situation, otherwise, dangerous changes will occur, which will lead to greater destruction than what the Earth and the Earth-humans would be able to bear.
之所以有必要這樣做,是因為必須通過整個群體的力量,以冥想的形式嘗試改變地球上國際形勢中一些非常危險的負面價值觀,否則將發生危險的變化,導致地球和地球上的人類無法承受的更大破壞。
32. Furthermore, you must start calling in your circle of friends, so that as many people as possible participate in this undertaking, but in their own places of residence, for each strength is of utmost necessity.
此外,你必須開始在你的朋友圈中呼籲,讓盡可能多的人參與到這項事業中來,但必須要在他們自己的居住地進行,因為每一份力量都是最必要的。
33. I will give you more exact details in this connection in the near future.
有關更多的確切細節,我將在不久的將來向你提供。
34. In addition, the whole thing is also necessary for the group members because already for about two years, forces became effective in some group members, through which they remove themselves from the mission, but these are associated with the same forces that all of you must be concerned with on a grand scale, and you are also necessary for this.
這一切對於小組成員也是必要的,因為大約兩年來,一些小組成員受到了一些力量的影響,使他們遠離使命。這與相同的力量有關,你們所有人都必須大規模應對這些力量,而你也是必不可少的。
35. One of our recent analyses has also confirmed to us the fact that some group members remove themselves more and more from the mission because through attitude changes that are incomprehensible to us, they are suddenly no longer able to recognise the responsibility that they must bear, so they also do not see the truth of the mission any more.
我們最近的一項分析還證實了一個事實,即一些小組成員越來越遠離使命,因為由於我們難以理解的價值觀變化,他們突然無法意識到他們應該承擔的責任,因此他們也看不到使命的真諦。
Billy:
But that was already so since time immemorial, that such phases appeared over and over again.
然而,自古以來,這樣的階段總是一再發生。
Semjase:
36. Sure, but the success of this has always been that all fallible ones and countless innocent people had to pay for this and were murdered in the most varied ways.
當然,但這樣做的結果終是,所有犯錯的人和無數無辜的人都必須為此付出代價,並以各種的方式被殺害。
37. But the members of the current core group should now be beyond this and should know their responsibility, and it should otherwise be clear to all of them that for a long time, they make themselves indebted to everyone who is grieved due to their failure or their breach of duty.
但是,目前的核心小組成員現在應該更加成熟,應該知道自己的責任,否則,他們都應該早就意識到,在很長一段時間裡,他們要對因他們的失敗或失職而遭受損失的每一個人負責。
38. All of them have received the same obligation with their consent and can no longer set this aside, even if they first received this obligation in this life and not already in the life before, as this is the case with several of them.
所有這些人都在自己同意的情況下接受了這樣的義務,不能再將其忽視,即使他們是在今生而不是在前世第一次接受這一義務,其中有幾個人就是這種情況。
39. But if imponderable faults appear, then it will be very bad for the fallible ones, whereby this is entirely foreseen in the process that results in treason, as it will be the case with Thomas.
但是,如果出現了不可原諒的錯誤,那麼對那些犯錯的人來說就非常糟糕了,而不管是什麼背叛的過程,這是完全可以預見的,Thomas就是這種情況。
Billy:
I may not actually grant it to him.
我真的不怪他。
Semjase:
40. He has to attribute the consequences to himself, and these already begin for him.
後果只能怪他自己,而對他來說,後果已經開始了。
41. Unfortunately, he himself is not yet aware of the horror of all things, but this might be the reason why he only once had very loose contact with the group members in a past life and also why, at the present time, he could not create a real connection or bond.
遺憾的是,他自己還沒有意識到所有事情的可怕,這可能是因為他在前世只與小組成員有過一次非常疏遠的接觸,並且在當前也無法建立真正的聯繫或關聯。
Billy:
That is well-known to me, but concerning the current mission, the group only had its beginning around two thousand years ago, even though everyone actually belonged to the same clique originally. But all of today’s Earth-humans, who were previously involved in the machinations of primeval times, are culpable for all evil.
這是我知道的,但其實目前的使命,是在大約兩千年前才開始的,儘管最初所有人都屬於同一群體。然而今天所有的地球人,他們之前都參與了遠古時期的陰謀,都要為所有的罪惡承擔責任。
Semjase:
42. Sure, but just because of this, all Earth-humans should concern themselves more over the fact that they fulfil their duties in full and that at other times, they do not cause the same or similar disasters by the fact that they breach their duties.
當然,但正因為如此,所有地球人更應該關注的是,他們是否充分履行了自己的職責,以及在其他時候,他們是否因為違背了自己的職責而引發了相同或類似的災難。
Billy:
They just do not know that.
他們其實並不知道。
Semjase:
43. You have given no clarification about this?
你對此還沒有作出任何解釋嗎?
Billy:
No, for I thought it was better like this. On the other hand, how should I enlighten all Earth-humans?
不,因為我覺得這樣更好。另一方面,我應該如何啟迪所有的地球人呢?
Semjase:
44. Maybe it was actually so, but now, everything comes to language for those across the Earth in the OM writing, so you should create awareness.
或許當時是這樣,但現在他們在地球上的一切原始罪行都出現在了《OM》的文字中,因此你應該加以解釋。
Billy:
Actually, you could do that, for then, they can read about everything in the contact report. Also, it would be easier for you than for me, with my head.
其實妳也可以這樣做,因為這樣他們就可以在接觸報告中找到所有的資訊。對妳來說也比我做來容易,因為妳的頭腦更清晰。
Semjase:
45. Sure, I can do this favour for you, thus, I direct my words to all Earth-humans in this way:
當然,我可以幫這個忙,因此,我會這樣對所有地球人說:
46. The origin of the beginning of sorrow and all evils on the Earth is described in the OM writing by the prophet Henoch, in which he speaks of Semjasa and his followers who, at that time, went with him among the Earth-humans and caused disaster.
先知 Henoch 在《OM》一書中描述了地球上開始出現悲傷和一切邪惡的起源,他在書中談到 Semjasa 和他的追隨者,這些人當時和他一起在地球人類中製造了災難。
47. Semjasa and some others originated from a planet in the LYRA system, but others were natives of other worlds that are listed as NAKAR planets in the old registers and which belonged to a remote system with the name USOL and which were completely destroyed by acts of war shortly after the flight away.
Semjasa 和其他一些人來自 LYRA 星系中的一顆行星,但其他人是其他世界的原住民,這些世界在古老的記錄中被列為 NANAR 行星,屬於一個名為 USOL 的遙遠星系,那裡在他們逃亡後不久就被戰爭徹底摧毀了。
48. The planet in the LYRA system was named NAGAL, and the other worlds: DEJMA, SENAS and TRJBOL.
LYRA 星系中的行星被稱為 NABOL,其他行星分別是 DEJMA、SENAS 和 TRJBOL。
49. Semjasa was the supreme leader of all, and Asasel was first secretly and then openly his adversary.
Semjasa 是所有人的最高領袖,Asasel 一開始是暗地裡反對他,後來則是公開與他為敵。
50. Through the incidents, as they are described in the Book of Henoch, they brought all evils to the Earth in their beginning, whereby the first two nuclear wars were released on Earth, as Semjasa and Asasel mutually annihilated themselves and their people.
這些事件如《Henoch 之書》所述,由於 Semjasa 和 Asasel 互相摧毀,他們將所有不幸帶到了地球上,引發了地球上的前兩次核戰爭,Semjasa 和 Asasel 相互消滅了自己和他們的人民。
51. After their rebirth, they were taken away by their former brothers and sisters on Earth, so in the course of time, they converted to the truth again and committed themselves to work on the Earth in the future, according to the strictest performance of duty, for so long until all damage and all errors were removed again, which they had caused in their incomprehensibility at the beginning of their time on Earth.
在他們再次投生後,他們被地球上的他們先前的兄弟姐妹帶走,於是在時間的長河中,他們再次皈依真理,並承諾今後將嚴格履行職責,在地球上工作,直到他們在地球上最初時造成的所有損害和錯誤都被修復為止。
52. Throughout many lives, they slowly prepared for this task, which they then took over for the first time approximately fourteen thousand years ago, so at least some of them, while the rest of them were not yet ready.
在許多生命中,他們慢慢為這個任務做好準備,他們大約在將近一萬四千年前首次接手這項任務,至少其中的一部分,而其餘的人還沒有準備好。
53. But in order to be able to change everything, it was also necessary that everyone would change themselves into the thinking of the Earth-humans and, thus, forget their entire past, which has fully happened in the meantime.
然而,為了能夠改變一切,每個人都必須改變自己的思維方式,以地球人的思維方式來思考問題,從而忘記自己的全部過去,而這一切現在已經完全實現了。
54. A memory of this would not have been useful because as a result of any knowledge of the spectacular past, one might be inclined to take measures that would provoke renewed catastrophes.
在這方面,記憶是沒有用的,因為通過對壯觀過去的瞭解可能會採取一些措施,這將引發新的災難。
55. Therefore, the advantage of the memory that they all possessed slowly had to sink into ignorance.
因此,記憶的優勢必須慢慢消失在無知之中。
56. Many of today's Earth-humans, in the early days of the beginning of evils on the Earth, belonged to the group of Semjasa, who was their supreme leader, as was already explained.
今天地球上的許多人,在地球上的邪惡萌芽之初,是屬於 Semjasa 集團,正如已經解釋過的,他是他們的最高領導人。
57. The fact of today’s group members and of those who were culpable at that time, in reference to the same spirit-form, is:
今天小組成員和當時的有罪者,參照同樣的精神形態,其事實是這樣的:
58. 1)A s a s e l(= The Obstinate)
1) Asasel(= 固執己見者)
59. 2)B a t r a a l a(= She who loves the Muses)
2) Batraala(= 熱愛繆斯女神者)
60. 3)T e m e l a(= Guardian of Honour)
3) Temela(= 榮譽的守護者)
61. 4)S e m j a s a(= The Demigod)
4) Semjasa(= 半神)
62. 5)B a r a k a l a(= One who Looses Shyness)
5) Barakala(= 無懼者)
63. 6)S a t a n a(= The Lovely)
6) Satana(= 可愛的人)
64. 7)A s a e l a(= The Pliant)
7) Asaela(= 順從者)
65. 8)A r m e r a(= The Cozy)
8) Armera(= 溫馨者)
66. 9)U r a k i b a r a m e e l(= The Strong Leader)
9) Urakibarameel(= 強大的領袖)
67. 10)R a m u e l a(= One who is not Self-adorning)
10) Ramuela(= 不推辭者)
68. 11)L u n e e r a(= One who Shines in the Light)
11) Luneera(= 在光明中閃耀的人)
69. 12)A r j j s a(= The Builder)
12) Arjjsa(= 建設者)
70. 13)Tu r e l a n(= The Miraculous)
13) Turelan(= 奇蹟者)
71. 14)Ta m i e l a(= The Exalted)
14) Tamiela(= 敬畏者)
72. 15)A r a z j a l(= The Lovingly Gentle)
15) Arazjal(= 充滿愛心者)
73. 16)U r a l a n(= One like a Suit of Armour)
16) Uralan(= 堅定者)
74. 17)L a r j j s a(= One who Looks after the Stars)
17) Larjjsa(= 凝視星空者)
75. 18)J o m a e l(= The Flower-lover)
18) Jomael(= 喜愛花卉者)
76. 19)U b r a l a(= The Carefree)
19) Ubrala(= 無憂者)
77. 20)S a m s a f e l(= The Loyal Companion)
20) Samsafel(= 忠誠的夥伴)
Billy:
Thanks, it was easier like that. But it is still to be said now that in this life, some of our group members belong to the group for the first time, but in former times, others were already here, in firmer or very loose forms, as other personalities.
謝謝,這樣就更有參考價值了。但現在還要補充一點,就是我們小組的一些成員在這一生中第一次加入小組,而另一些人則是在之前作為其他個體以堅定或非常疏遠的形式參與過。
Semjase:
78. That is correct, and it should also be taken into account that there are others living on the Earth at this time who belong to this original group, but who have departed from your group or have not yet joined you.
沒錯,還應該注意的是,目前地球上還有其他一些人,他們屬於這個最初的群體,但他們已經離開了你們的群體,或者還沒有加入你們。
79. In addition, this is the first time since the beginning of the great evil that in the present life until now, still no member has degenerated or received harm in such a manner that one has met a forcible death or has loaded death-guilt upon himself, which can still happen, however, with one or others who are already strangers to today's group again.
此外,自從大災難開始以來,這是當前生活中迄今為止還沒有任何成員走向那樣的極端或遭受損害,以至於其中一個人遭受了暴力死亡或負起了死亡的罪行,但在現在這些對於今天的小組來說已經變得陌生的某些人身上,這種情況仍可能發生。
Billy:
That, then, is not our thing, and we can really do nothing about it.
那就不是我們的事了,我們真的無能為力。
Semjase:
80. That meets the facts, but now, I do not want to trouble you any longer because for the first time, I do not want to overload you already.
這是事實,但現在,我不想再打擾你了,因為我不想在第一次就讓你負擔過重。
81. So I just want to give you and the group members all the dear greetings that were laid upon me by my father, by Pleija, my sister, but also from the entire spirit leadership of Erra, then also from Taljda and Quetzal, who are currently on Erra, and from all others.
因此,我只想向你和小組成員致以我的父親、我的妹妹 Pleija 以及 Erra 星上的全部靈性領導,以及目前在 Erra 星上的 Taljda 和 Quetzal 以及所有其他成員所給予的誠摯問候。
82. Everyone gives you their feelings of love and hope that no more grievances will cloud our two-sided relationship.
所有人都向你致以深深的愛和希望,希望再也不會有任何不良情況影響我們雙方的關係。
Billy:
Many dear thanks are also returned.
我們也要向他們致以誠摯的感謝。
Semjase:
83. Then until we meet again, and see you soon.
那麼,期待不久我們能夠再次相見,再見了。
Billy:
Take care, girl. Bye.
保重,姑娘再見了。
Data about Semjase
關於 Semjase 的資料:
With the date of the 28th of January 1986, the planned 11-year period for the ongoing contacts with Semjase had expired. But this only means that no other contact reports between Billy and Semjase will be published for the group and for the general public and that no other questions can be placed by these to the Plejaren, etc., while the contacts between the Plejaren and Billy would continue to exist, nevertheless, and it was not planned to conclude these. Thus, many more contacts between Billy and Ptaah, Quetzal, Taljda, Menara as well as Pleija, etc. have taken place since then, but the contact reports have not been officially published up to the new millennium.
在 1986 年 1 月 28 日,比利與 Semjase 規劃接觸的 11 年期限已到。然而,這只意味著比利與 Semjase 之間的接觸報告將不再向小組和公眾發表,也不能再向 Plejarens 提出問題等,而 Plejarens 與比利之間的接觸仍在繼續,也沒有計劃結束接觸。從那時起,比利與 Ptaah、Quetzal、Taljda、Menara 和 Pleija 等人之間有了更多的接觸,儘管接觸報告直到公元兩千年才正式公佈。
Semjase spent the time from February of 1965 to June of 1973 with Asket’s people in the DAL Universe, without any contact with our universe. After her return to Erra from the DAL Universe in June of 1973, she came to the Earth in July of 1973 and resumed her task, which she had already taken up here earlier.
Semjase 從 1965 年 2 月到 1973 年 6 月與在 DAL 宇宙中與 Asket 的人在一起,沒有和我們宇宙有任何接觸。1973 年 6 月,她從 DAL 宇宙返回 Erra 星後,於 1973 年 7 月來到地球,並恢復了她早些時候已經在這裡承擔的任務。
After that, the first contact with Billy took place on the 28th of January, 1975.
之後,與比利的第一次接觸發生在 1975 年 1 月 28 日。
Out of all earthly languages, Semjase only mastered the German language and also learned no others during her stay on Earth up to November of 1984.
在所有地球上的語言中,Semjase 只掌握了德語,在 1984 年 11 月之前,她在地球上逗留期間也沒有學過其他語言。
Her field of work was restricted to the European territory, and she had no authority to interfere with any concerns or to take up contacts in the areas of the two other existing Plejaren groups working on the Earth, so in Asia and America.
她的工作領域僅限於歐洲領土,她無權干涉在地球上工作的另外兩個 Plejarens 組織(位於亞洲和美洲)的任何事務,也無權與他們接觸。
On the 15th of December 1977, Semjase had a life-threatening accident at the Centre, after which she was taken to Erra for medical treatment and for recovery and then came back to the Earth again on the 20th of May 1978 in the 107th Contact. She had ongoing contacts with Billy until the 144th Contact on the 26th of March 1981.
1977 年 12 月 15 日,Semjase 在中心發生了一起危及生命的事故,隨後她被緊急送往 Erra 星等地接受治療後,逐漸恢復了健康,然後於 1978 年 5 月 20 日在第 107 次接觸時再次返回地球。直到 1981 年 3 月 26 日的第 144 次接觸,她與比利一直保持接觸。
From the end of March of 1981, Semjase was absent from the Earth until January of 1984 as a result of other tasks.
從 1981 年 3 月底開始,Semjase 因其他任務離開了地球,直到 1984 年 1 月。
3rd February 1984, 191st Contact: Last contact of Semjase with Billy.
1984 年 2 月 3 日的第 191 次接觸(也就是本次接觸),是 Semjase 與比利的最後一次接觸。
[中譯者註:不過後來在 2004 年的 2 月 3 日(也就是比利 67 歲生日當天的第 352 次接觸),Ptaah為了給比利帶來驚喜,無預告的帶著 Semjase 連同 Asket 一起來看望他。]
In early November of 1984, Semjase suffered a brain collapse as an after-effect of the accident on the 15th of December 1977. She was immediately taken to Asket’s people in the DAL Universe, where she became healthy again through the assistance of her and her friends (Sona/Sonaer).
1984 年 11 月初,Semjase 因 1977 年 12 月 15 日事故的後遺症而出現腦部衰竭而崩潰的現象。她隨即被送往 DAL 宇宙中的 Asket 那裡,在她和她的朋友(Sona/Sonaer)的協助下,她再度逐漸恢復了健康。
The complete regeneration of the brain and all consciousness powers, abilities, and memories, etc., which were lost as a result of the collapse, will likely take up a period of 70 years, as Ptaah explained, and during that time, Semjase remains in the DAL Universe.
正如 Ptaah 所解釋的那樣,Semjase 的大腦因崩潰而失去的所有意識、能力和記憶等,要完全再生很可能需要 70 年的時間,而這段時間,她將仍然要繼續留在 DAL 宇宙中。
According to the Contact Report of the 30th of March 1984, the core group of 49 performs the peace meditation in the Semjase Silver Star Center. Meanwhile, also other FIGU groups abroad, as well as many friends of FIGU all over the world and 500 million people of the Plejarens, participate in the peace meditation on every 1st and 3rd Saturday of every month at 18:30 hrs CET and 20:00 hrs CET (standard time) and on each following Sunday at 20:00 hrs CET (standard time), in order to acquire peace on Earth.
根據 1984 年 3 月 20 日的《第 192 次接觸報告》,49 人的核心小組在 SSSC(Semjase 銀星中心)進行了和平冥想。目前,國外的其他 FIGU 小組以及全球許多 FIGU 朋友以及 Plejaren 的五億人口,每月的第一個和第三個星期六,歐洲中部時間 18:30 和 20:00(標準時間),以及隨後的星期日 20:00(標準時間),都參與了為實現地球和平而進行的和平冥想。
Out of all 3 Plejaren groups (Europe, Asia, America) on Earth, only one person was named Semjase, namely the Semjase of the European group, who took up contact with Billy. Apart from Billy, she never had contacts with other Earth-humans on all continents (except a chance encounter in the Persian desert in the vicinity of Zahedan with a young German woman named Elsa Schröder, which only lasted for a few minutes), and this will remain so in the future.
在地球上所有三個 Plejaren 組織(歐洲、亞洲、美洲)中,只有一位名叫 Semjase,那就是與比利接觸屬於歐洲組織的 Semjase。除了比利,她從未與各大洲的其他地球人有過接觸(除了在伊朗扎黑丹附近的沙漠中,與一位名叫 Elsa Schröder 的德國年輕婦女,曾有過只持續了幾分鐘的偶遇),這種情況在未來仍將如此。
Presented by Florena on 22nd January 2004
Florena 於 2004 年 1 月 22 日說明
(本篇接觸報告結束)
◄上一篇 ▲回目錄▲ 下一篇►
英文資料來自:https://www.futureofmankind.co.uk/Billy_Meier/Contact_Report_191
中文翻譯借助 Deepl Translator 與 ChatGPT 的協助
留言列表