(如有廣告敬請略過


上一篇回目錄下一篇

/tmp/phpOokoBo

Contact Report 880第880次接觸報告

接觸時間:20240309日,星期六,0004

接觸地點:SSSC

最初英譯:20240315日,星期DeepL Translator

改進版本:N/AJoseph Darmanin

中譯版本:20240323日,星期DeepL Translator, ChatGPT, James Hsu


中譯者摘要

本次接觸會面,談論重點摘要如下:

一、直到大約五千年前,人類才創造出了第一批書面文字,而偽造者的欺騙行為也是在閱讀和寫作的更晚時期才出現的,當時許多古籍被偽造。古籍被篡改的方式無非是改寫和添加許多內容聖經古蘭經

二、《聖經是以馬內利在斯利那加去世160多年後,才有一小部分資料首次被書面記錄下來。去年,Plejaren透過時光回溯之旅對這一問題進行了探討,從而得以詳細瞭解並確定;而《古蘭經最初也是基於充滿詩意的口頭傳說,這些傳說是在穆罕默德去世116年後在麥加編造、虛構並書面記錄的。事實上,無論是以馬內利還是穆罕默德,在他們工作和生活期間,他們的作品和教學都沒有被記錄成文字

三、地球上的所有生命都是起源於海洋和其他水域但是這些種子來自外太空也就是經由彗星等在遠古時期撞擊地球而來。因此,最初生命是在水中發展的,然後擴展到陸地。至於地球人基本上是同時(如果我們談論幾千年的時間範圍)分佈在地球的各個角落的

四、人類呼出的氣體可能是自然碳循環的一部分,但這會污染和增加大氣中二氧化碳的濃度,而且人類越多,濃度就越高,地球人類稱之為人口過剩此外,還有大量的待宰動物、屠宰動物和所有其他屠宰生物,它們被飼養來為不斷增長的地球人類提供肉食。大量人類和這些為食物而飼養的生命形式呼出的二氧化碳以及其他有害有毒氣體,確實是造成氣候變化、生態系統和自然遭到破壞以及數百萬動植物屬和物種滅絕的根本原因

五、再度警告世人:目前的俄烏戰爭,由於各種無能而病態的領導人,繼續愚蠢地向澤倫斯基提供武器彈藥並要求別國的軍隊也加入戰爭如果這種情況真的發生,那麼不遠的將來,一場真正的世界大戰將不可避免地被觸發,並且將動用核武

六、俄羅斯的納瓦尼,他在被判長期徒刑時懦弱地自殺了,他的支持者現在要追究政府的責任,指責政府謀殺了納瓦尼。但在這方面,這個人到底是誰、如何做、做了什麼已經被揭露了,正如所附那篇訪談文章所指出的,這與Plejaren最近對此進行探索的結果不謀而合


Synopsis英譯版提要

This is the entire contact report. It is an authorised but unofficial DeepL preliminary English translation and most probably contains errors. Please note that all errors and mistakes etc. will continuously be corrected, depending on the available time of the involved persons (as contracted with Billy/FIGU). Therefore, do not copy-paste and publish this version elsewhere, because any improvement and correction will occur HERE in this version!

這是一篇完整的接觸報告。這是一個授權但非官方的DeepL初步英文翻譯,很可能包含錯誤。請注意,所有錯誤和失誤等將持續修正,這將取決於有關人員的可用時間(依照與比利/FIGU的合約所訂)。因此,不要複製粘貼和發佈此版本在其他地方,因為任何改進和修正將會出現在這個版本中!


Ptaah:

Greetings, dear friend.

你好,親愛的朋友。

Billy:

Ah – I did not realise you had appeared. Greetings also, Ptaah, my friend. I do not have eyes on my back, so I did not see you turn up because I was busy looking for things on the computer.

—— 我沒想到你已經出現了。也向你問好,Ptaah,我的朋友。我背上沒長眼睛,所以沒看到你出現,因為我正忙著在電腦上找東西。

Ptaah:

I saw that, that is why you were also startled when I approached you, as I saw,

我看到了,所以當我走近你時,你也嚇了一跳。

Billy:

Yes, I was, because when I am engrossed in something, I do not pay that much attention to what is going on around me. So sometimes I am also startled when Eva or someone else comes in, when I am just absent-minded and so absorbed in my work that I am no longer aware of my surroundings.

是的,我是這樣想的,因為當我全神貫注於某件事情時,我不會太在意周圍發生的事情。所以,有時Eva或其他人進來時,我也會嚇一跳,因為我一心一意全神貫注在我的工作上,已經渾然不知周圍的情況了。

Ptaah:

That is understandable.

這是可以理解的。

Billy:

Bermunda, Enjana and Florena were here a few minutes ago – they were here for about ½ hour. Two days ago we also saw Quetzal, who does not show up every day because he's busy with … but he still comes to see me and we can have good conversations together. He is correct in his eagerness to learn, which is why I also write a lot of things down for him, which he constantly pulls from the computer that he has programmed for this purpose. All four of them are now on the ward and come round frequently.

幾分鐘前,BermundaEnjanaFlorena也來了,他們在這裡待了大約半個小時。兩天前,我們還見到了Quetzal,他並不是每天都來,因為他忙於 ... 但他還是會來看我,我們可以一起好好聊聊。他非常渴望學習,所以我寫了很多東西給他,他也會經常從電腦上調閱資料。他們四人現在都住在基站裡,會經常過來。

Ptaah:

I am aware of that, and you are more than just a teacher and father-friend to them, teaching them the Creation-energy teaching, as you are also able to convey a great deal to them in conversation. Quetzal is also equally thought orientated in this regard.

我知道這些,對於他們來說,你不僅僅是他們的良師益友,向他們傳授造物能量的教導,你還能在交談中向他們傳達很多資訊。在這方面,Quetzal也同樣具有深思熟慮的特質。

Billy:

Yes – – That – yes, what can I say – let us leave that …

是的——這個是的,我能說什麼——讓我們離開這個話題

Ptaah:

Then so be it – I understand.

那就這樣吧,我理解。

Billy:

Good – what I want to say is that 'ghostly' things happened again with me, because on Sunday the 3rd of March I went away from the office to the kitchen, locking the door of Eva's and my offices, of course, which was still the case when I returned. Eva herself was busy in the kitchen with Selina, so nobody could get in or out. For security reasons – because strange things keep happening in my office – I changed the door lock so that only Eva and I each had a key to get into her office and therefore also into mine. So it was not possible for anyone to get into Eva's office and then mine during the short time – about 4 or 5 minutes.

很好 —— 我想說的是,我又遇到了“怪”事,因為33日星期天,我從辦公室去了廚房,當然,我和Eva辦公室的門都鎖上了,我回來時還是這樣。EvaSelina在廚房裡忙著,所以沒人能進出。為了安全起見 —— 因為我的辦公室裡總是發生奇怪的事情 —— 我換了門鎖,只有Eva和我各自有一把鑰匙,因此只有我才能進入她的辦公室,而也只有她能進入我的辦公室。因此,在短短的四、五分鐘內,任何人都不可能進入Eva的辦公室,然後再進入我的辦公室。

Well, when I stepped in front of my desk, there was a shiny silver coin about 2 centimetres in diameter on it, a Spanish one from 1982, with the image of King Juan Carlos of Spain. How this came to be on the table in front of my computer, why and from where, is as much a mystery to me as what the whole thing is about.

當我走到辦公桌前時,桌上有一枚直徑約2公分的閃亮銀幣,這是一枚1982年的西班牙硬幣,上面有西班牙國王胡安.卡洛斯一世King Juan Carlos)的頭像。這枚硬幣是怎麼出現在我電腦前的桌子上的,這件事對我來說還是個謎。

Ptaah:

Arlion and his co-workers have not yet been able to fathom how such things can arise in your workspace. It actually turns out to this day that they have not been able to fathom it in any wise.

Arlion和他的團隊還無法理解這種情況是如何在你的工作場所發生的。事實上,到今天為止,他們也沒能想出任何辦法。

Billy:

Then not and therefore something else: I have this: A woman … who is a professor at the University of … wrote me the following:

那就算了,而我有另外一件事要說:有位在 ... 大學擔任教授的女士 ... 寫信給我,內容如下:

… there are unbelievable fantasies of such experts, who call themselves researchers, archaeologists and scientists etc., who fantasise things together as it is supposed to have really been. Many allegedly ancient writings are said to have been found and presented, demonstrating that important things were supposedly written down in ancient times and even thousands of years ago, meaning that even back then many human beings were supposed to have known how to read and write. But this corresponds to nothing more than a lie, because there were very, very few and learned human beings who were capable of the art of writing and reading, and it was such that this was really a rarity and reserved for more highly educated human beings. It was not until about 5,000 years ago that the first written letters were created, as was also the deception of forgers, which emerged in much later times of reading and writing, when simpler people became knowledgeable and capable of writing and reading, whereby they forged many things for whatever reason, e.g. out of self-importance, for the sake of profit, for the sake of faith, for the sake of being great, for the sake of deception or as a joke, etc. Ancient writings were forged. Ancient writings have been falsified by simply rewriting them and adding many things to them, just as something has also been concocted from hearsay or simply from pure imagination, which for a long time or even until now has been regarded as genuine tradition or as an original copy, although everything corresponds to nothing more than crude forgeries, such as the Bible and the Koran, etc. … … …

... 這些專家自稱研究人員、考古學家和科學家等,他們把事情幻想成真實的樣子,令人難以置信。據說已經發現並展示了許多所謂的古代文字,表明在古代甚至幾千年前就有重要的文字記載,這意味著即使在當時,許多人類也應該懂得如何閱讀和書寫。但這只不過是一個謊言,因為當時能夠掌握書寫和閱讀藝術的人類非常非常少,而且只有受過高等教育的人才能做到。直到大約五千年前,人們才創造出了第一批書面文字,而偽造者的欺騙行為也是在閱讀和寫作的更晚時期才出現的,當時,更簡單的人變得有知識、有能力書寫和閱讀,因此,他們出於各種原因偽造了許多東西,例如,出於自負、出於利益、出於信仰、出於偉大、出於欺騙或作為玩笑等等。古籍被偽造。古籍被篡改的方式無非是改寫和添加許多內容,就像有些東西也是道聼塗説或純粹憑想像編造出來的,在很長一段時間裡,甚至直到現在,這些東西還被視為真正的傳統或原始副本,儘管所有東西都不過是粗製濫造的贗品,聖經古蘭經 ... ...

This is only a part, for there is still more which I do not wish to openly mention and omit when I recall and write down our conversation. But I want to read the whole letter to you, because …

這只是一部分,因為還有更多的內容,我不想公開提及並打算在接收並寫下我們的談話時省略。但我想把整封信讀給你聽,因為 ...

Ptaah:

This is really appropriate for it to become public knowledge, which is why I advise that you read this …

這確實適合公開,我建議你閱讀這封...

Billy:

I do that anyway, because I do not want persons to get into trouble for giving me facts and writing other things that are not suitable for publicity, because only by not naming it can evil be prevented. However, as far as falsification is concerned …

我本來就打算這麼做,但我不希望有人因為向我提供事實或寫其他不適合公開的東西而惹上麻煩,因為只有我不提及它,才能防止不好的事情發生。然而,關於偽造的問題,我可以 ...

Ptaah:

… in this respect I am orientated. As a result of various other researches, I am aware that there were forgeries of books in ancient times, and this continues, again and again, right up to the present day. As a result of the falsification of oral traditions, works of falsification have been produced since time immemorial, which today form the basis of religions, for example.

... 在這方面,我已經有所瞭解。由於我進行了各種其他方面的研究,我知道很久以前就有偽造書籍的情況,而且這種情況一直持續到今天。由於最初是口頭傳遞,自古以來就有篡改作品問世,這些作品構成了當今宗教等的基礎。

Billy:

I know that; mainly and indeed in the Christian religion it is the Bible and in Islam the Koran, as Mrs … writes. However, these forgeries do not in any wise constitute an education or a formation of consciousness, but rather an effective stultification of consciousness and a delusion of faith that suppresses and stifles all normal, healthy and logical thinking. I would like to say a few more things about this, namely that neither specialised education, school education, vocational training, higher education, mathematics education nor religious education, nor any other kind of education in the sciences or other fields of knowledge etc. contributes to the formation of true logic, understanding and reason and to the development of a true ability to think. A human being is only able to create an effectively original, correct and also irreproachable faculty of thought in his/her consciousness by building up a real, good and righteous life experience in himself/herself through his/her direct, living work and experience. Fantasy writings, forged books and other forgeries cannot contribute to this, especially not the Bible and the Koran.

我知道,正如 ... 夫人所寫,在基督教中主要是聖經》(Bible),在伊斯蘭教中主要是古蘭經》(Koran)。然而,這些偽造品根本不能促進教育或意識形態教育,而是導致有效的意識愚昧和盲目的信仰,壓制和扼殺了每個正常、健康和邏輯思維能力。關於這一點,我還想再說幾句,那就是無論是專業教育、學校教育、職業教育、高等教育、數學教育、宗教教育,以及其他任何科學或知識領域的教育等等都不能培養真正的邏輯、理解力和理性,也不能培養相關的真正思考能力。一個人只有透過自己直接的、活生生的工作和經驗,在自己的意識中建立起真實、良好和正直的生活體驗,才能在自己的意識中形成有效、正確和獨立的思維能力。幻想的著作、偽造的書籍和其他偽造品無助於此,尤其是《聖經》和《古蘭經》。

Ptaah:

These are based on fanciful, truth-twisted oral traditions that were first written down in small parts well over 160 years after Jmmanuel had died long before in Srinagar. We explored this last year by travelling back, whereby we were able to find out in detail and establish that the Koran was also initially based on oral poetic traditions, which were conceived and composed and recorded in writing 116 years after his normal demise in Mecca. The truth is that neither Jmmanuel's nor Muhammad's work and teachings were recorded in writing during their time of work and life, which you are well aware of.

這些都是基於充滿幻想而扭曲真相的口頭傳說,而這些傳說(指《聖經》是以馬內利Jmmanuel)在斯利那加Srinagar去世160多年後才有一小部分資料首次被書面記錄下來。去年,我們透過時光回溯之旅對這一問題進行了探討,從而得以詳細瞭解並確定《古蘭經》最初也是基於充滿詩意的口頭傳說,這些傳說是在穆罕默德去世116年後在麥加編造、虛構並書面記錄的。事實上,無論是以馬內利還是穆罕默德,在他們工作和生活期間,他們的作品和教學都沒有被記錄成文字,這方面你應該非常清楚。

Billy:

Of course, but I was not so well informed about the origins of the Bible and the Koran. Asket and your daughter Semjase were also not fully orientated about how, when and where everything began. But I did not know that you had got to the bottom of it all, because neither you nor anyone else told me anything about it.

當然,但我對《聖經》和《古蘭經》的起源並不十分瞭解。Asket和你的女兒Semjase也不完全清楚這一切是如何、何時、何地開始的。但我不知道你們已經對整件事情進行了深入探討,因為你和其他人都沒有告訴過我。

Ptaah:

You should also not be burdened with this anymore, because you really do have a lot of work to do, which is why we have also decided that you should not retrieve and write down our conversations every time we visit, which should be restricted even more in future. The immeasurably valuable work you do for us alone is much more valuable than all our conversations with you, because they do not contain and bring up the teaching material you prepare for us. That holds you back to …

你也不應該再有這樣的負擔了,因為你確實有很多工作要做,所以我們也決定,你不需要在我們每次來訪時都接收並寫下我們的談話,這在今後應該受到更多的限制。你為我們所做的無比寶貴的工作比我們與你的所有對話都更有價值,因為這些對話並沒有包含和展示你為我們製作的教材。這讓你無法 ...

Billy:

… it does, but …

... 這我知道,但是...

Ptaah:

… we do not have to discuss that any further, because the committee has taken up the matter and decided that the making of the teaching material is much more significant and also of importance, whereas putting our conversations in writing is probably of importance, but not …

... 這件事我們就不必再討論了,因為「委員會」(committee;應該就是之前所稱的「高級理事會」)已經處理過此事,並裁定製作教材的重要性遠遠超過我們的對話,雖然我們的對話的書面記錄也有一定的重要性,但不如...

Billy:

… I understand that, but …

我明白,但是...

Ptaah:

… it is so decided by the committee. Of course, it is not an order – wisdom protect us from such actions – but it is urgent that you also …

... 委員會已經作出了這樣的決定。當然,這不是命令 —— 願智慧保佑我們遠離這樣行為的傷害 —— 但當務之急是,你也...

Billy:

… you should not worry about that. So be it then. But since you are already citing the committee in the conversation, I want to ask if they have already said anything regarding what I asked?

... 你不必擔心這個問題。那就這樣吧。不過,既然你在談話中提到了委員會,我想問一下,他們是否已經就我的問題說了什麼?

Ptaah:

It has indeed, and its advice is that …

事實上是這樣,他們的建議是 ...

Billy:

That is good, so I can tell Bernadette and she can tell all the passive members what is good and pleasant. But the letter from Mrs … goes even further, and she asks whether I know how high the Great Pyramid of Giza actually was. I have to say that if I remember correctly what Sfath said, the original height of the pyramid was 149 metres and about 50 or 70 centimetres or around 150 metres high. That was correct – was it not? That is what Sfath told me, so now I also told her.

這很好,這樣我就可以告訴Bernadette,而她也可以將好消息告訴所有的被動成員。不過 ... 夫人的來信還有下文,她問我是否知道吉薩大金字塔究竟有多高。我得說,如果我沒記錯Sfath所說的話,那麼金字塔最初的高度是149公尺,再加上大約5070公分,也就是150公尺左右。是這樣嗎?這是Sfath告訴我的,所以現在我也告訴了她。

Ptaah:

That is probably true, which I cannot judge for sure.

這可能是對的,但我無法確定。

Billy:

Good, then she also asks here that she has heard that I have 'travelled' with Sfath all over the world and also in the waters of the seas and have seen many things. But I wonder whether I should say anything at all about this? Because here she also asks about the Mariana Trench, then here about … and much more. What do you think?

很好,那麼她還問,她聽說我和Sfath一起“遊歷”過世界各地,也在大海裡航行過,見過很多東西。但我不知道我是否應該對此說些什麼?因為她在這裡還問到了馬里亞納海溝Mariana Trench),在這裡又問到了 ... 等等。你覺得呢?

Ptaah:

There are some things you should probably tell, and besides, I am also interested. The fact that you also often travelled all over the world with my daughter Semjase and Asket, as well as alone, that was certainly completely different when you were taught by my father Sfath and you saw and experienced much more than later alone or together with Semjase or Asket.

你應該談一些有關的事情,而且我對這方面也很感興趣。事實上,你也曾經常和我的女兒SemjaseAsket一起,還獨自一個人周遊過世界,而當你在我父親Sfath的教導下,情況又完全不同,你看到的和經歷的比後來獨自一人或和SemjaseAsket一起時肯定還要要多得多。

Billy:

That is true – but where should I start?

沒錯,但我該從哪裡開始呢?

Ptaah:

Simply with what comes up in your memory.

只需根據記憶中湧現的地方開始就好。

Billy:

– The seas come to mind, which I have some explaining to do, though, which Sfath taught me. Oceans and all the waters of Earth are so full of living creatures that Earthlings cannot imagine. All life on Earth has arisen resp. emerged from the seas and other bodies of water, but the 'seeds' for it came from outer space, namely from asteroids etc. that crashed onto Earth in primeval times. As a result, life first developed in the water, which then spread to the land, both on the surface and also underground and in interstitial spaces, i.e. in caves etc., and in many millions of different ways, from the smallest to the largest of all genera and species. Genera resp. the genus is, which should also be explained, the basic species resp. the basic population resp. the first substance resp. the first member resp. the main form or basic form of a being, a thing, a thing or an idea etc.. Forms evolving and changing from the genus and deviating from the basic form or the first member or the first substance no longer correspond to the original genus, i.e. no longer to the first member etc., but to a sub-form of the genus, i.e. a sub-genus, which is however called ART. Compared to the pure genus from which the ART has emerged, the ART usually has an externally altered visible form, meaning that its appearance differs somewhat or even strongly from the genus. The ART also exhibits a slightly or strongly altered behaviour compared to the genus from which it emerged – naturally or through conscious breeding – depending on how the ART is formed or shaped. The species has a recognisable structure and/or a certain structure of something, but this can be passed on to the deviating species, e.g. in human beings the skin colour, language, artistic ability, musical urge, talents and abilities, external appearance, as well as the ability to represent something, etc. This is actually what I presuppose. That is actually what I have to say before I say anything about what Mrs … asks.

這讓我想起了海洋,不過我得解釋一下,這是Sfath教我的。海洋和地球上所有的水域都充滿了地球人無法想像的生物。地球上的所有生命都是起源於海洋和其他水域,但是這些種子來自外太空,也就是經由彗星等在遠古時期撞擊地球而來因此,最初生命是在水中發展的,然後擴展到陸地,包括表面、地下的空隙,例如洞穴等,從最小到最大的所有(單數Genus,複數genera;德語:Gattungen)和物種species),都有著極為豐富的多樣性。還應該解釋一下,屬是基礎物種(basic species;德語:Grundspezies),是基礎族群(德語:Grundgesamtheit),是初始物質(德語:Erstsubstanz),即初始元素(德語:Erstglied),是一種存在、事物、東西或一種觀念等的主要形式(德語:Hauptform)或基礎形成(德語:Grundform)。從屬中演化和變化出來的、偏離了基礎形成或初始元素或初始物質的不再等同於原屬,即不再等同於初始元素等,而是相當於屬的子形式,即亞屬,然而這被稱為ART。與作為ART的純屬相比,ART通常在外觀上有明顯的變化,也就是說,其外觀與屬有一定的差異,甚至有很大的不同。根據ART的形成或形狀,ART的行為表現也會與同屬植物相比發生輕微或強烈的變化,這些變化可以是自然形成的,也可以是有意識繁殖的。物種有一種可識別的結構和/或某種東西的結構,但可以遺傳給偏離的物種,例如人類的膚色、語言、藝術能力、音樂天賦和才能、外貌以及表現某種事物的能力等。這實際上就是我在回答 ... 女士的問題之前必須要說的。

Well, together with Sfath I have been able to observe a great deal in the various depths of the seas, and so I have seen not only many thousands of different life-forms, but also movements of the Earth resp. the seabed and even formations that grew up from the bottom, like stalactite formations in caves on the Earth above. I have also been able to observe various underwater volcanoes, as well as small vents deep in the oceans, which let up intermittent black 'smoke', which I once mentioned back in the 1970s because someone asked what was happening in the oceans.

在海洋的不同深度,我和Sfath一起實際觀察到了很多事情,除了看到許多不同種類的生物外,還看到了地球和海底的運動,甚至看到了一些在海底升起的結構,就像地球上的洞穴中的鐘乳石結構一樣高大。我還觀察到了各種海底火山,以及在深海中看到了一些小型噴氣孔,從中冒出斷斷續續的黑煙,這是我在1970年代曾經提過的,因為有人問我海洋中到底發生了什麼。

What I can now say in answer to Mrs …'s questions is that I no longer know where I have been with Sfath, but I do remember, for example, various creatures that exist even in the depths of the Mariana Trench and that I have seen, such as a small, white, strange fish measuring about 20 to 30 centimetres, as well as various smaller and smaller creatures that I can no longer classify by the names Sfath gave them. He called one creature Meerkukumer (sea cucumber), which I remember because I could not understand what a Kukumer (cucumber) had to do with a sea creature. And if I should now tell Mrs … a few more things, we saw large amphipods that measured about 30 centimetres, as well as giant jellyfish whose heads were a good 170 centimetres in size and whose long arms were about 15 metres long. The longest thing we saw was a giant creature of the same kind with arms about 120 metres long. We also saw giant squid, as well as giant shrimps that were around 40 centimetres long.

現在,回答 ... 夫人的問題,我不能確定我和Sfath到過哪些地方,但我記得在馬裡亞納海溝的深處看到了一些生物例如一種小型的、白色的、奇怪的魚,大約有2030公分長,還有一些小型生物,我已經無法記得Sfath提到的名字。我還記得他提到一種生物叫做「Meerkukumer」(德文:Meeresgurke;海參),我記得這個名字是因為我不明白Kukumer(德文:Gurke黃瓜)和海洋生物有什麼關系。如果我要繼續向 ... 夫人講述一些事情的話,那麼我們還看到了大型的蝦子,長約30公分,還有巨型水母,牠們的頭足足有170公分長,觸手大約有15 尺長。我們看到此類的最大的生物是一種觸手有大約120公尺長的巨型生物。我們還看到了巨型烏賊,以及長約40公分的巨蝦

I particularly remember seeing lots of giant creatures around the Antarctic, like a giant octopus that Sfath said was about 22 metres long. In other places, we also saw spiders, aquatic spiders, running around deep on the seabed, just as we saw various sharks in the deep sea, but they did not resemble the ones I knew from up in the sea in any wise. What is more, these sharks rummaged around on the seabed, stirred up the seabed and were really completely strange to me. But they really were shark species, at least that is what Sfath said, and he insisted that they really were shark species, although there were also three of them with huge mouths, and one that looked like a meat ram to me. The smallest ones were only about 1 metre in size, while the larger ones measured a good 6 and even up to 8 metres. There were some that Sfath said were 'remnants' from the time of the dinosaurs, such as a strange shark that looked like a kind of snake, but jagged all over its body, with a fanged mouth. This, while various others – we saw 5 species, if I remember correctly – were completely unknown to me, because at that time in the 1940s I did not even know that there were such sharks in the deep sea, other than the ones I had heard about from Bruno Nick, who was interested in sharks and also other marine life. But I think that should be enough to answer Mrs …

我特別記得在南極附近看到過很多巨型生物,例如Sfath有一隻長約22公尺的巨型章魚。在其他地方,我們還看到了蜘蛛,具體來說是水蜘蛛,它們在海底深處遊動,就像我們在深海中看到的各種鯊魚,但完全不同於我從海面上認識的那些。這些鯊魚在海底遊蕩,攪動海底,對我來說確實非常陌生。不過,Sfath確實說這些是鯊魚的品種,他堅持認為這確實是鯊魚,其中三種有巨大的嘴巴,還有一種看起來像是一個肉錘(meat ram)。最小的只有1公尺左右,大的有6公尺甚至8公尺長還有一些Sfath說是恐龍時代的殘留物”,比如一種看起來像蛇,但全身都是鋸齒的奇怪鯊魚,有著長滿尖牙的大嘴。此外,還有其他一些種類,如果我記得正確的話,我們看到了5種,但對我來說完全陌生,因為在1940年代,我甚至不知道深海中有這樣的鯊魚,我只是從對鯊魚和其他海洋生物感興趣的Bruno Nick那裡聽說過一些。但我想這就足以回答 ... 夫人的問題了。

Ptaah:

But it was also very interesting to me.

但這對我來說也非常有趣。

Billy:

Yes good, but that should be an exception, just that I answer questions this way, because that is not what our conversations are for. But if I am here now, I still want to answer this question here from Alois Seiler, because I think it is important that there is clarity about this, and also: what I promised to do, I also want to keep. So: travelling to other times, travelling back to earlier times or future journeys are indeed journeys to other time dimensions, but they always take place in the same universe. This has nothing to do with the fact that the Plejaren are dimensionally shifted to our time, because Erra, their home world, is not located in any dimension of this universe, because they come here from a completely different universe, which is, however, one of our Creation, which contains 7 different universes, each of which of course has its own countless dimensions of the past and the future, as is the case in every universe. The 7 dimensions of the 7 universes of Creation are spatially separated only by the type of dimensions and exist practically in the same place as we do. However, since this type of dimension is shaped differently from the past and future of our universe, there is no tangent between the 7 universes of Creation, so the Plejaren have to create openings from their Ankar universe in order to enter our universe. This takes place in various places in our cosmos, such as hundreds of light-years beyond the Pleiades stars that we can see from Earth. For this reason, and also because imposters appeared and allegedly 'registered' contact with 'Plejadians', when I then went public, we first deliberately falsely called the Plejaren 'Plejadians' in order to expose the impostors in due course and then call the Plejaren by their real name.

是的,很好,但這應該是個例外,只是我這樣回答問題,因為這不是我們談話的目的。但既然我已經開始了,我還是想回答Alois Seiler提出的這個問題,因為我認為搞清楚這方面很重要,此外,我承諾的事情,我也會遵守。所以:穿梭其他時空、回到更早的時空或未來的旅程,的確是前往其他時空的旅程,但它們總是發生在同一個宇宙中。這與Plejaren在維度上被轉移到我們的時間沒有任何關係,因為他們的母星Erra並不在這個宇宙的任何維度上,因為他們來自一個完全不同的宇宙」(universe;德語:Universum),然而,這也是我們的創世宇宙」(Creation;德語:Schöpfung之一,它包含七個不同的宇宙,當然,每個宇宙都有自己的過去和未來的無數維度,每個宇宙都是如此。創世宇宙的七個宇宙的七個維度在空間上僅以維度的性質而分隔,實際上與我們存在於同一個地方。然而,由於這種維度的形成與我們宇宙的過去和未來不同,創世宇宙七大宇宙之間沒有切線(tangent,因此Plejaren必須從他們的Ankar宇宙中開闢出通道,才能進入我們的宇宙。這種情況發生在我們太空cosmos的不同地方,例如我們從地球上可以看到距離數百光年遠的昴宿星團」(Pleiades之外的地方。因此,也因為出現了騙子,聲稱與“昴宿星人”(Plejadians;德語:Plejadiern)有接觸,當我向公眾露面時,我們先故意假稱Plejaren昴宿星人”,以便在適當的時候揭露詐騙者,然後正確稱呼他們為Plejaren

[中譯者註:有關「創世宇宙」的詳細說明,請參閱143次接觸報告。]

Now it also remains to answer the question regarding the UFOs, namely that neither I nor the Plejaren have anything to do with them. Overall, we stay away from them because there is no contact whatsoever with them, because it is to be prevented at all costs that any of these 'foreigners' can enter the Ankar universe – for whatever reason. As they say here: "An ounce of prevention is worth a pound of cure", and this proverb probably applies not only here on Earth, but also throughout the universe and in other universes, even if it is probably only known in the form mentioned here.

現在,我們還需要回答有關不明飛行物的問題,那就是我和Plejaren都與這些事情無關。整體而言,我們遠離它們,因為我們與它們沒有任何接觸,因為在任何情況下,我們都必須防止任何這些“外星人”進入Ankar宇宙。我們這裡有句話說:「一盎司的預防勝過一磅的治療」(An ounce of prevention is worth a pound of cure;德文:Vorsicht ist die Mutter der Weisheit und der Porzellankiste,中譯是:「謹慎是智慧和瓷盒之母」),這句諺語不僅適用於我們地球上,而且在整個宇宙以及其他宇宙中都是如此,即使在上述形式中,這句諺語可能只有在我們這裡是廣為人知的。

Ptaah:

There you are saying something that actually also applies with us and the entire Federation, but not in the words as you call them.

你說的這些話其實也適用於我們和整個聯邦,但不是用你所說的詞語。

Billy:

Exactly, but there was a programme on television again and the 'reverent, venerable, clever' scientists and such still claim that the human being first 'appeared' on Earth in Africa, because they do not want to revise their false assumption under any circumstances and admit that this is not tenable and that the Earthling came into being, so to speak, simultaneously – if we may speak of a period of several thousand years – distributed all over the Earth. In other words, in or on all the continents that existed at that time and made the Earth look completely different from what it is today, and how this … will be the case when … The supposedly 'knowledgeable' simply do not want to deviate from erroneous assertions that correspond to nothing more than assumptions and do not want to turn to the truth, because they are afraid that 'a jewel will fall out of their crown'. But it has been said since time immemorial: "The world wants to be deceived", especially by the so-called 'scientists' of antiquity research in every field, who have been passing on their fanciful assumptions as 'fact' to humanity since time immemorial, who simply believe the lies, deceptions, assumptions and false claims and cannot verify them.

沒錯,但電視上又播出了一個節目,那些“尊敬的、威嚴的、聰明的”科學家之類的人仍然聲稱,人類在地球上首次出現是在非洲,因為他們絕對不願意修改他們的錯誤觀念,並承認這個觀點是站不住腳的,地球人基本上同時(如果我們談論幾千年的時間範圍)分佈在地球的各個角落。換句話說,這發生在當時存在的所有大陸上,而當時的地球外觀與今天完全不同,就像 ... 如果 ... ... 發生時。這些所謂的“知識淵博者” 總是不願放棄他們的荒謬主張,也不願接受真相,因為他們害怕「失去王冠上的寶石」。但古來已有諺語:「世界就是想被欺騙」,特別是通過各個時代研究的所謂“科學家”,他們把自己的幻想假設長期以來以“事實”的形式灌輸給大眾,而人們卻對這些謊言、欺騙、假設和虛假的說法深信不疑,根本無法驗證。

Scientists are not only lying and deceiving in this wise, but also with regard to CO2, because the 'greats' responsible for this only ever talk about the exhaust gases from cars, machines, chimneys and vents etc. being the main cause of these toxic gases, but the fact that the whole of humanity and the enormous masses of livestock it considers to be food are the main cause of the immense amounts of CO2 emissions is simply swept under the carpet.

科學家們不僅在這方面說謊和欺騙,而且在二氧化碳(CO2)方面也是如此,因為負責這方面工作的所謂“權威人士”總是只談論汽車、機器、煙囪等排放的廢氣是這些有毒氣體的主要來源,但從人類以及由人類飼養的龐大牲畜群體所產生的龐大二氧化碳排放量,這方面卻被掩蓋了。

CO2 is the direct Earth's humanity's waste, which, along with cars and machines of all kinds, contributes to polluting the air, soil, water, trees and plants of all kinds and species and causing climate change. However, nothing is said about this, but rather concealed, because it is not known and scientifically disputed that CO2 is released into the air and the environment simply through the exhalation of human beings, and that the blatant mass of currently 9.5 billion human beings is causing global warming and negatively influencing the climate in such a way that it is tipping it over. This is because the CO2 exhaled by human beings alone also negatively affects all ecosystems and nature as a whole, as well as its flora and fauna. This is in addition to the fact that the atmosphere is so poisoned that human beings' health is suffering as a result, in terms of various ailments and diseases, with many types of cancer becoming increasingly rampant. Perhaps you can say something about this, because as a doctor and specialist you are much better versed in this than I am. But all this is denied by the scientists who deal with these problems because they want to be know-it-alls and are megalomaniacs, as your father Sfath often said back in the 1940s.

二氧化碳是人類直接排放到地球上的廢物,它與汽車和各種機器一起,對空氣、土壤、水域、各種樹木和造成污染,導致氣候變化。然而,人們對此卻隻字不提,反而遮遮掩掩,因為人們不知道,也沒有引發科學爭議,二氧化碳,僅僅是經由當前95億人口的大量呼出正在造成全球變暖,對氣候產生負面影響,以至於使氣候轉變。這也意味著,僅僅經由人類呼出的二氧化碳就對所有生態系統、整個自然界以及其動植物造成了負面影響。除此之外,大氣層受到的毒害還使人類的健康受到損害,出現各種病症,許多癌症也日益猖獗。也許你能對此說點什麼,因為作為一名醫生和專家,你比我更瞭解這方面的情況。但所有這些都被那些研究這些問題的科學家們否認了,因為他們想要顯示自己的聰明和優越感,就像你的父親Sfath1940年代經常說的那樣。

Ptaah:

For us Plejaren it has been clearly proven that the emergence of various diseases among Earth's humanity, especially various types of cancer, as well as the earthly climate change is a very clear proof of anthropogenic nature, so also the whole increase of carbon in the atmosphere is solely man-made. The fact that humanity itself, with its current mass of around 9.5 billion, produces a great deal of CO2 and releases it into the atmosphere through exhalation is a factor that is wisely concealed. When climate change and the rampant environmental pollution are discussed in general and in particular with regard to the rampant CO2 alone, the truth is deliberately concealed by the scientists who effectively deal with it – out of fear, cowardice or ignorance. The truth is that, for the most part, Earth's humanity itself produces immeasurable masses of CO2 as a result of its immense mass and the keeping of scandalous legions of animals and animals for slaughter, etc., and this is being concealed from the world's population. The fact that these masses of CO2 not only damage the climate, but also all ecosystems and the entire natural world with all its fauna and flora, is being concealed. Earth's humanity as a whole is also being misled and deceived about all that is evil, bad, destructive, destructive, destructive and exterminating with regard to the effects of CO2, which is produced by human beings themselves and by their attitude towards slaughtering living creatures. It is not made plausible to Earth's humanity that they themselves produce several kilograms of CO2 per day with their exhalation and release this into the atmosphere, depending on how they exert themselves physically.

對於我們Plejaren來說,地球上人類出現的各種疾病,尤其是各種癌症,以及地球上的氣候變化,已經清楚地證明了人為因素的存在,因此,大氣中碳的增加也完全是人為的。人類目前約有95億人口,產生了大量的二氧化碳,並通過呼氣釋放到大氣中,這一事實被刻意隱瞞起來。在討論氣候變化和猖獗的環境污染問題時,特別是僅就猖獗的二氧化碳而言,有效處理這一問題的科學家出於恐懼、膽怯或無知,故意隱瞞了真相。事實是,主要是由於地球上的人類數量龐大,以及持有大量的屠宰動物和屠宰牲畜等,地球人類自己產生了大量的二氧化碳,而這方面卻被隱瞞了。這些大量的二氧化碳不僅破壞了氣候,還破壞了所有生態系統和整個自然界及其所有動植物,但這一事實卻被刻意隱瞞了。此外,人類被誤導和欺騙,關於二氧化碳所帶來的所有負面影響,包括不好的事情、破壞性、毀滅性和滅絕性的影響,都是由人類自己以及他們對屠宰動物的飼養所引起的人們沒有意識到,每天他們通過呼吸產生了數公斤的二氧化碳,並根據他們的體力消耗情況將其釋放到大氣中

So exhaling produces a respectable amount of CO2, which can be measured depending on the activity and body weight of the human being and which, contrary to the consistently false scientific lie claims – which I am aware of and which you justifiably call 'reverent and clever' with a strange undertone with regard to 'science' – is either based on deliberately invented fantasy lies and fraud or on inadequate apparatus records. The truth corresponds to the fact that the exhaled CO2 of human beings contributes greatly to detrimental climate change as a result of the sheer mass of Earth's humanity and in connection with the evil excess bastardisation of animals, creatures and all kinds of other life-forms for the purpose of feeding human beings with meat. And that what happens in the process is that all these life-forms are also kept in sheer masses under terrifying conditions in such a way that they have to literally languish in agony, are treated in a more than just undignified, agonising and rough manner and even die miserably …

因此,透過呼出產生了可觀的二氧化碳量,這取決於人類的活動和體重,可以測量出來。相對於普遍存在的虛假科學謊言聲稱 —— 我知道這種說法 —— 這是基於明確的虛構謊言、詐騙或設備記錄不足的真相。根據真相,應該解釋的是,由於地球上人類的巨大數量以及與動物、畜牧和各種其他生命形式在肉食方面的大量繁殖,人類的呼出二氧化碳大大地促成了不利的氣候變化。由於所有這些生物都在極其恐怖的條件下被大量飼養,以至於牠們不得不在痛苦中煎熬,受到不止是不受尊重、痛苦和粗暴的對待,甚至悲慘地死去 ...

Billy:

… perish and croak.

... 毫無尊嚴地死去。

Ptaah:

… yes, so you say in each case – … this has degenerated overall to such an extent that it cannot be described in words.

... 是的,你每次都是這麼說... 整體來說,情況已經惡化到無法用言語描述的地步。

Billy:

Yes, you are more than right, because even a nature primitive resp. a so-called 'savage', a nature person, would never do such a thing. On the contrary, the so-called 'civilised' do it because they have never learned and grasped the value of life, whereby this value applies not only to the life of human beings, but to every life-form of every genus and species. The Earthling is still so lowly intelligent and simple-minded that he speaks of all living beings only as 'animals' and is unable to categorise them into their genera and species and to name them according to their genus or species. He apparently does not understand that the term 'animal' only applies to mammals, but creatures are to be named according to their genus or species, e.g. turtles, snakes, vipers, chickens, turkeys, birds, eagles or insects according to their genus or species, e.g. mosquitoes, mosquitoes, tiger mosquitoes, hornets or bees according to their genus and species, etc.

是的,你說得非常對,因為即使是一個自然原始人,一個所謂的“野蠻人”,一個自然人,也不會做這樣的事情。相而所謂的“文明人”之所以會這樣做,是因為他們從未瞭解和掌握生命的價值,而這種價值不僅適用於人類的生命,也適用於每一屬、每一物種的每一種生命形式。地球人的智慧還很低,頭腦還很簡單,以至於他只能把所有生物都說成是“動物”,而不能把它們分為屬和物種,也不能根據屬和物種進行命名。他顯然不明白,“動物”一詞只適用於哺乳動物,而生物則應按屬或物種命名,如龜、蛇、毒蛇、雞、火雞、鳥、鷹,或按屬或物種命名的昆蟲,如蚊子、虎蚊、大黃蜂或按屬和物種命名的蜜蜂等。

Ptaah:

In this respect, Earth's humanity is unfortunately lacking in education, as a result of which its linguistic adequacy is also extremely poor. But we are deviating from the topic we are talking about. So it should be mentioned that everything is like this, although those irresponsible scientists who deal with CO2 are mendaciously lying to humanity with false information, thereby making themselves complicit in all the damage, destruction and extinction of the entire ecosystem, nature and its fauna and flora. And this is to be called criminal, also when neither the necessary insight, knowledge nor the necessary apparatus are available and the assumptions are only based on presumptions, because when an assumption is spread, it corresponds to a presumption that is falsely considered to be the truth, but this corresponds to a lie and a fraud.

在這方面,地球上的人類不幸缺乏教育,因他們的語言能力也非常欠缺。但是,我們已經偏離了我們正在談論的話題。因此,應該提到的是,儘管那些不負責任的科學家在處理二氧化碳的問題時,用虛假的資訊肆意欺騙人類,從而使自己成為整個生態系統、大自然及其動植物遭受破壞、毀滅和滅絕的同謀,但一切就是這樣。當我們既沒有必要的洞察力、知識,也沒有必要的儀器設備,而假設只是建立在猜測的基礎上時,這種行為就被稱為犯罪,因為當假設被傳播時,就相當於假設被錯誤地視為事實,但這相當於謊言和欺騙。

The exhalation of human beings is probably part of the natural carbon cycle, but this pollutes and increases the concentration of CO2 in the atmosphere, and all the more so the larger the mass of humanity becomes, which Earth's humanity calls overpopulation. Added to this are the sheer masses of animals for slaughter, slaughter animals and all other slaughter life forms that are bred to feed the masses of ever-growing Earth's humanity with meat. The CO2 exhalation of the mass of humanity and these life-forms bred for food, together with the other harmful toxic gases, is truly the cause of climate change and the destruction of ecosystems and nature, as well as the extinction of millions of genera and species of fauna and flora.

人類呼出的氣體可能是自然碳循環的一部分,但這會污染和增加大氣中二氧化碳的濃度,而且人類越多,濃度就越高,地球人類稱之為人口過剩此外,還有大量的待宰動物、屠宰動物和所有其他屠宰生物,它們被飼養來為不斷增長的地球人類提供肉食。大量人類和這些為食物而飼養的生命形式呼出的二氧化碳以及其他有害有毒氣體,確實是造成氣候變化、生態系統和自然遭到破壞以及數百萬動植物屬和物種滅絕的根本原因

If only the entire humanity of 9.5 billion is measured, i.e. 9.5 billion times, then this results in an enormous mass of CO2, which has a destructive and sometimes even exterminating effect on all ecosystems and on all of nature with all of its fauna and flora. The fact that, in addition to carbon dioxide, greenhouse gases, methane and nitrous oxide are also released is not mentioned at all by the responsible and irresponsible scientists. What needs to be explained is that the important oxygen that human beings need to live – like all life-forms – is distributed throughout the body via the blood from the lungs, while this also transports carbon dioxide to the lungs as a waste product, from which it is removed by exhalation and expelled from the body as carbon dioxide. Carbon dioxide or carbon dioxide resp. CO2 is a chemical compound of carbon and oxygen, whereby CO2 is a non-flammable, acidic and colourless gas. Among other things, it causes the blood vessels to dilate and indirectly increases the oxygen supply to the cells, which gives human beings better breathing endurance, for example, which means that they do not get out of breath so quickly, even during strenuous exercise, which is good for the body.

如果僅以全人類95億人計算,就有95億倍,那麼就會產生大量的二氧化碳,對所有生態系統和大自然中的所有動植物產生破壞性影響,有時甚至是滅絕性影響。除了二氧化碳之外,溫室氣體甲烷和一氧化二氮也會被釋放出來,但負責任和不負責任的科學家們卻完全沒有提到這一點。需要解釋的是,與所有生命體一樣,人類生存所需的重要氧氣通過肺部的血液輸送到全身,同時也將二氧化碳作為廢物輸送到肺部,通過呼氣將二氧化碳排出體外。二氧化碳是碳和氧的化合物,其中二氧化碳是一種不可燃、酸性和無色的氣體。除其他作用外,它還能使血管擴張,間接增加細胞的供氧量,從而提高人類的呼吸耐力,例如,這意味著即使在劇烈運動時也不會那麼快就喘不過氣來,這對身體很有好處。

If we now take a closer look at carbon dioxide resp. CO2, which is colourless and easily soluble in water, we can see that it is absolutely odourless and non-toxic, and that life on Earth would not be possible without it. If it were missing from the atmosphere, it would be so freezing cold on the planet that no life could exist. However, this would also be the case if there was no methane gas resp. CH4, but also no nitrous oxide resp. N2O, i.e. greenhouse gas. However, the sun's rays warm the Earth, whereby some of the heat generated rises from the ground and warms the atmosphere.

如果我們現在仔細觀察一下二氧化碳,就會發現它無色易溶於水,絕對無味無毒,沒有它,地球上就不可能有生命。如果大氣中缺少了它,地球上就會變得非常寒冷,任何生命都不可能存在。然而,如果沒有甲烷CH4),也沒有一氧化二氮N2O;俗稱笑氣)這樣的溫室氣體的情況下。太陽的輻射使地球變暖,由此產生的部分熱量會從地面升起並加熱大氣層。

Of course, human beings can live a climate-neutral life, but they have to realise that they cannot prevent their CO2 emissions, but would die if they did not. In order to make it easier for human beings and all living beings to exhale CO2, the blood flow in the brain is noticeably increased, but this can cause a reaction that disrupts it in diseases such as obesity, high blood pressure and diabetes. In order for an oxygen molecule to also dock correctly in the blood, the CO moves out of its place. This means that oxygen can therefore enter and carbon dioxide can also leave, whereby this is breathed out of the body through the alveoli resp. alveoli, the smallest ramifications of the airways of the lungs, and also through the bronchi and lungs.

當然,人類可以實現不影響氣候的生活,但他們必須意識到,他們無法阻止自己的二氧化碳排放,但如果不這樣做就會死亡。為了讓人類和所有生物更容易呼出二氧化碳,大腦中的血流量明顯增加,但這會引起一種反應,在肥胖、高血壓和糖尿病等疾病中,這種增加的血流量可能會擾亂大腦。因此,為了讓氧氣分子正確地在血液中結合,二氧化碳必須移動。這意味著氧氣可以進入,二氧化碳可以排出,從而通過肺泡呼吸道、支氣管和肺排出體外。

If the CO2 in the air we breathe is higher than normal, it cannot pass from the blood into the lungs in the required quantity, which means that the lungs cannot absorb enough oxygen. The problem in this case is therefore not a lack of oxygen, but too much carbon dioxide in the air we breathe. However, it is not the quantity that is decisive, but its origin, because the CO2 exhaled by human beings, which originates from their own metabolism, was already present in the biological cycle. Human beings, animals, creatures and all other life-forms of every genus and species absorb chemically bound carbon through their food, which they then exhale as carbon dioxide.

如果我們呼吸的空氣中的二氧化碳含量高於正常值,則無法從血液中以足夠的量排出到肺部,從而導致肺部無法吸收足夠的氧氣。因此,這種情況下的問題並不是缺氧,而是我們呼吸的空氣中二氧化碳含量過高。然而,關鍵不在於數量,而是其來源,因為人類呼出的二氧化碳源自自身的新陳代謝,在生物循環中早已存在。人類、動物、生物和所有其他生命形式的每一屬和每一物種都通過食物吸收化學結合的碳,然後以二氧化碳的形式呼出。

If too much carbon dioxide gets into the blood, its pH value drops, making it harder for haemoglobin to bind the vital oxygen, even if the lungs can absorb enough oxygen. However, this ultimately leads to the body's cells receiving too little oxygen because too little is supplied to them, as haemoglobin is practically the transporter of oxygen.

如果過多的二氧化碳進入血液,血液的pH值就會下降,即使肺部能夠吸收足夠的氧氣,血紅蛋白也很難與重要的氧氣結合。然而,由於血紅蛋白實際上是氧氣的運輸者,這最終會導致人體細胞接收到的氧氣過少,因為供應給它們的氧氣太少了。

A much too high blood base value, i.e. the pH value in the blood, is caused by a low carbon dioxide level, the occurrence of which is attributed to rapid or deep breathing and can trigger muscle cramps in the body's extremities. It should also be explained that if the concentration of CO2 rises above a level that is too high for normal, this leads to vomiting and nausea in human beings as well as creatures, creatures and all other life-forms, and can even lead to shortness of breath or even unconsciousness. However, if the mass of CO2 continues to rise, this can lead to death in the worst case.

血液鹼度(即血液中的pH值)過高是由二氧化碳含量過低引起的,發生這種情況的原因是呼吸過快或深呼吸,會引發人體四肢肌肉痙攣。還需要解釋的是,如果二氧化碳的濃度上升到超過正常值太多,無論是對人還是對動物、牲畜和其他所有生物,都可能導致嘔吐和噁心,甚至可能導致呼吸困難或失去知覺。而如果二氧化碳的量繼續增加,在最嚴重的情況下會導致死亡。

Billy:

Thank you for your explanations, which are understandable enough for me and will actually also be so for human beings, who will then be able to read everything when I call up the dialogue report and write it down. But from those earthly scientists who are unrighteous, perhaps even corruptible etc. and thereby bring the righteous into disrepute, only assumptions, lies and deceit are to be expected, often for the sake of money, i.e. bribes. This is because the truth is to be denied and concealed – the few exceptions of the righteous among them are of course excluded – in order to 'reassure' the masses of the public. This is why it is also claimed that climate change is never linked to the exhalation of CO2 by human beings and that this can therefore have no influence on climate change, just as it has no effect on the destruction of ecosystems, nature and their fauna and flora. This is despite the fact that Sfath had already said in the 1940s that Earthlings would inevitably cause climate change simply by exhaling CO2 and also through all the animals, creatures and other life-forms they bred to produce meat and, of course, everything else that Earthlings would produce. However, as Sfath said at the time, this is denied by the majority of the alleged experts and so fraudulently denied that, as a result, the population of earthlings will inevitably increase by the billions very quickly and in such a way that there will no longer be an iota of opportunity to stop its rapid growth. As a result, climate change and the ongoing destruction of ecosystems, nature, its fauna and flora and the annual extinction of thousands of species of fauna and flora cannot be avoided. And he made me see that, and that it has actually happened and is now present, but all this is denied and trivialised, and consequently nothing is also done to stop overpopulation and to bring humanity on Earth back to a normal planetary level of just 500 million human beings, while also putting an end to the excessive breeding of animals, creatures and other living beings for meat. A total worldwide birth stop would be urgently needed, controlled by governments, because this alone would allow ecosystems and nature and its fauna and flora to slowly recover over the centuries and then also regenerate again in 2 or 3 millennia – at least that which has not been completely destroyed and wiped out irretrievably through the fault of the Earthling.

感謝你的解釋,這些解釋對我來說已經足夠易懂,而對那些稍後閱讀我記錄下接觸報告的人來說也應該如此。但對於那些地球科學家,如果他們是不誠實的,可能還會受賄等等,因此讓正直的人聲名狼藉,這只不過是猜測、謊言和欺騙。這是因為,為了“安撫”大眾,必須否認和掩蓋真相 —— 其中當然不包括少數例外的正義之士。正因為如此,還有人聲稱氣候變化與人類呼出的二氧化碳從來沒有關聯,因此對氣候變化沒有影響,就像對生態系統、自然及其動植物的破壞沒有影響一樣。儘管Sfath早在1940年代就說過,地球人僅僅通過呼出二氧化碳,以及通過他們飼養的所有動物、生物和其他生命形式來生產肉類,當然還有地球人生產的其他一切,就不可避免地會造成氣候變化。然而,當時Sfath說,大多數所謂的專家都否認這一點,並欺騙的方式否認,因此,地球人的人口將不可避免地以非常快的速度迅速增長,以至於沒有任何可能性可以阻止其快速激增。這導致了氣候變化以及伴隨而來的生態系統、自然界、動植物的破壞,以及每年數以萬計的動植物物種的大量滅絕無法避免。他也讓我親眼看到了這一現象,現在情況確實如此,但這一切都被否認和淡化,因此沒有採取任何行動來阻止人口過剩,將地球人類恢復到僅有5億人的正常水準,同時結束對動物、牲畜和其他生物的過度飼養。當務之急是在各國政府的控制下,在世界全面停止生育,因為只有這樣,生態系統和自然界及其動植物才能在幾個世紀中慢慢恢復,並在兩、三千年後再次再生 —— 至少那些尚未因地球人的過錯而遭到徹底破壞和無可挽回的生態系統和自然界及其動植物才能再次再生。

Ptaah:

All this is described in my father's annals, as is also the fact that Earth's humanity, as a result of its selfishness, tends to dispute everything against the truth and thus also to be unpeaceful and irreconcilable, which consequently very quickly leads to unpeacefulness and quarrelling, which in turn provokes vindictiveness and a desire for retribution, as well as hatred, falsehood, envy, betrayal, slander, thievery and deceit, and so on. This in turn triggers deceitfulness and leads to Gewalt, murder, torture, war and terror.

這一切都在我父親的《大事記要》(annals)中有所描述,包括地球人因自私而傾向於否認一切真相,從而變得不和平和不協調,這導致非常迅速的不和和爭吵,進而引起報復和復仇的渴望,以及仇恨、虛假、嫉妒、背叛、誹謗、偷竊和欺詐等。這又引發了欺騙,導致暴力、謀殺、酷刑、戰爭和恐怖活動。

Billy:

I learnt that this is the case in my earliest adolescence and experienced first-hand and in general that this really is the case. It is very difficult or even impossible to defend oneself against it, especially when it is directed from above, e.g. by superiors, authorities and governments resp. their representatives, but also by sectarians and security forces etc. An ordinary citizen is completely helpless against it. An ordinary citizen is completely helpless and powerless in comparison, so they simply have to kowtow, so to speak. But let us not talk about that any further, because we were talking about climate change and CO2, and I am wondering what you Plejaren have to say about that or in connection with it?

我在青少年時期就瞭解到這種情況,並親身經歷和普遍感受到情況確實如此。很難甚至不可能抵禦這種情況,特別是在從上面指導的情況下,例如從上級、當局和政府代表那裡,以及來自教派和安全人員等。一個普通公民對此完全無助和無權,因此基本上只能低頭服從。但我們不要再談這個話題了,因為我們正在談論氣候變化和二氧化碳,我想知道你們 Plejaren對此或與此相關問題有什麼看法?

Ptaah:

Good, I can explain the following on that: A recent review of our scientific work in this regard has shown that the concurrence of climate change and its causation by Earth's humanity's abnormal CO2 production and all the machinations caused by it in terms of the degradation of the atmosphere by CO2 and other gases has resulted in a destructive malaise that is not only having a negative and even destructive effect on the planet itself and on all ecosystems and nature, but even extremely destructive as well as also extensively eradicating fauna and flora. Clearly and undoubtedly, the whole thing is anthropogenic, 100%. A very large proportion of all CO2 emissions resulted from the exhalation of the entire Earth's humanity and the sheer masses of animals bred for slaughter, slaughtered animals and also other slaughtered creatures. This is in addition to all the many achievements that Earth's humanity has also brought forth, which release pollutants of all kinds and many harmful gases – but especially CO2 – into the atmosphere. And these are destroying ecosystems, poisoning the entire natural world and millions of species of flora and fauna, thereby wiping out many of the species and genera that are currently extinct around 60,000 times a year.

好的,我可以解釋如下:最近,我們對這方面的科學工作進行了回顧,結果表明,氣候變化及其由地球人類不正常的二氧化碳生產和它們引起的所有活動,對大氣中的二氧化碳和其他氣體的影響導致了一個破壞性的問題,不僅對地球本身和所有生態系統以及自然產生了負面和破壞性的影響,而且對動植物群落也造成了極為嚴重的破壞和大規模滅絕這一切顯然且毫無疑問地是人為原因造成的,百分之百是如此大量的二氧化碳排放主要來自地球人類的呼吸以及大量飼養的屠宰動物、其他屠宰生物等。此外,地球人類還通過許多成就釋放出各種污染物和許多有害氣體,特別是二氧化碳,進入大氣中這些物質破壞了生態系統,污染了整個自然界,並導致數百萬的動植物生命滅絕,每年約有六萬個物種面臨滅絕的威脅

Billy:

That is clear and undeniable, and that around 60,000 genera and species of fauna and flora are being wiped out every year, so scientists are talking about it being around 55,000 or 56,000 at the moment. So they know the number is very high, but they do not do anything about it, they just talk and write. So they are not standing up and raising the wind against overpopulation, so they are only calculating and talking, but not educating the Earthlings about the facts and going public in a good and forceful way. But this is probably just wishful thinking and carrying water in the Rhine. Hence this: I was asked whether it is possible to change something that happened in the past and could be changed by travelling back to the past so that it does not happen. The truth of the matter is that what apparently cannot or does not want to be understood is that what has happened in the past, resp. what has occurred and resulted, can also not be changed by travelling back into the past – if the human being were capable of doing so – before the events that occurred. This is not because something that has happened cannot ever be undone under any circumstances, because once it has happened, it can no longer be changed in such a wise that it could be influenced in such a way that it would not happen. It is only possible that something can be changed for the future through a journey into the past, for example if directions or advice are given and followed – which will bring about something good or bad – which will be the result in the future. This, just like a prophecy, which is nothing more than a warning or a piece of advice, that something certain will result from it, something good or bad, if work, action or thought continues in the wise way, framework or style etc. that has been done up to now. So when I said in the 1990s and 1980s, for example, that …

這是清楚且無可否認的,每年大約有六萬個動植物屬和物種被消滅,而地球科學家們也認為目前大約有五萬五千或五萬六千個。因此,他們知道這個數字非常高,但他們卻沒有採取任何行動,只是說說寫寫。所以,他們並沒有站出來,掀起反對人口過剩的風潮,所以他們只是在計算,只是在說,卻沒有用事實教育地球人,沒有用良好有力的方式公之於眾。不過,這也許只是一廂情願,也只是白搭。因此有人問我,是否有可能改變過去發生的事情?事實的真相是,人們顯然無法理解或不願意理解的是,過去發生的事情,也就是已經發生並導致結果的事情,也是無法通過回到過去來改變(如果人類有能力這樣做的話),也無法改變發生的事情。這並不是因為已經發生的事情在任何情況下都無法挽回,而是因為事情一旦發生,就不可能再被改變,不可能再通過某種方式影響它,使它不再發生。只有通過對過去的探索,才有可能改變未來的事情,例如,如果給出了指示或建議並遵照執行 —— 這將帶來好的或壞的結果 —— 這將是未來產生的結果。這就像預言一樣,預言不過是一個警告或一個建議,表明如果像過去一樣繼續工作、行動或思考,將會出現某種特定的結果,可能是好的,也可能是壞的。因此,當我在1990年代和1980年代說過 ...

The fact that the prophetic warning was not fulfilled, because the evil of nuclear war was prevented by the reasonableness of the 'Cold War' and did not become reality, is not thanks to the Americans, but to the Russians, who simply 'cowered' because they did not want war, but peace. When Russia invaded Afghanistan, it was not an attack, it was at the request of the Afghan government, which was unable to defend itself against the Taliban, who (note: Russians) were then 'driven out' by the Americans, who then 'squatted' in Afghanistan until 2021 and had to withdraw without results. The Americans continued with their hegemonic mania with wars etc., in contrast to Russia. America's grip on world domination from 1990 until today is characterised, for example, by the invasion of Iraq in 1993 and 2003, etc.

由於“冷戰”的理智阻止了核戰爭的罪惡,核戰爭沒有成為現實,因此預言中的警告沒有實現,這不是美國人的功勞,而是俄羅斯人的功勞,他們只是“畏縮”了,因為他們不想要戰爭,只想要和平。當俄羅斯入侵阿富汗時,這不是一次侵略,而是應阿富汗政府的請求,因為阿富汗政府無力抵禦塔利班Taliban),而他們(指的是俄羅斯人)隨後被美國人“趕走”,美國人隨後在阿富汗“蹲守”到2021年,最後不得不無果而撤離。與俄羅斯形成鮮明對比的是,美國人繼續狂熱地進行戰爭等霸權主義活動。從1990年至今,美國對世界霸權的控制主要體現在1993年和2003年入侵伊拉克等事件上。

Now, if the whole thing had been a prediction instead of my prophecies, then that would have meant that something was said or predicted that would have happened with absolute certainty and was inevitable. In contrast to prophecy, which corresponds to a warning, is the prediction, which announces something that will inevitably happen and will therefore inevitably occur and be fulfilled with absolute certainty.

現在,如果整件事不是我的預言,而是一種預測,那麼就意味著所說或所預測的事情絕對肯定會發生,而且是不可避免的。與預言不同,預言相當於警告,而預測則預示著一件不可避免將發生且絕對會實現的事情

This is in contrast to prophecy, which warns, for example, that a war, a nuclear war or something else will occur by such and such a time if people continue to think and act wrongly. So it was not a prediction, but a prophecy stating that something negative would happen if better, more failed and sensible action was not taken. This was done in a good way in the last part of the 20th century, for example, in that the 'Cold War' prevented a nuclear inferno from being unleashed on the world in a good and reasonable way. However, this only came about because the evil was prevented by more rational thinking and action, otherwise everything would have been largely destroyed and contaminated. However, this can now happen anyway, because the 'Cold War' is over, because due to America's guilt and delusions of hegemony, a long-standing war has broken out in Ukraine, which was started by Russia, but provoked by America and its desire to incorporate Ukraine into NATO. The fact that for some time now around 50 countries have been intervening through their completely irresponsible governments and equally irresponsible sections of their populations, supplying weapons, ammunition and money to Ukraine resp. to the warmonger and war fanatic Zelensky, is a threat of impending and very evil doom hovering over the whole world. The idiot leadership of the NATO murderous organisation, which is directed by America in one way or another, is secretly allowing military personnel to work in Ukraine, as certain countries are also doing – but this is concealed from the public – who support Zelensky, the warmonger and war monger, and, as a result of his begging, are supplying him with weapons, ammunition and money, thereby leading to a strange world war, a real world war in which nuclear weapons may be used. This is the case, for example, in Chernobyl, where the nuclear disaster at the nuclear power plant in April 1986 contaminated a huge zone of around 30 kilometres, which will remain uninhabitable for tens of thousands of years and can no longer be used.

這與預言不同,預言警告人們,如果人們繼續錯誤地思考和行動,那麼戰爭、核戰爭或其他事情將在這樣或那樣的時間發生。因此,這不是預測,而是一種預言,說明如果不採取更好、更明智和更理性的行動,就會發生一些負面的事情。例如,在20世紀的後期,“冷戰”以一種良好而明智的方式防止了核災難的爆發。然而,這只是因為通過更理性的思考和行動才阻止了災難的發生,否則將會有大量的破壞和輻射污染。然而,現在這種情況無論如何都會發生,因為冷戰已經結束,因為由於美國的錯誤和霸權妄想,烏克蘭爆發了一場曠日持久的戰爭,這場戰爭是由俄羅斯挑起的,但卻是由美國及其將烏克蘭納入北約的意圖所挑起的。一段時間以來,約有五十個國家通過其完全不負責任的政府和同樣不負責任的部分民眾進行干預,向烏克蘭戰爭煽動者和戰爭狂熱分子澤連斯基提供武器、彈藥和金錢,這是一種即將到來的、非常邪惡的厄運的威脅,盤旋在整個世界的上空北約這個被美國所指揮的白癡謀殺組織,秘密地在烏克蘭部署軍隊,就像某些國家一樣 —— 但這是向公眾隱瞞的 —— 這些國家支持戰爭煽動者和戰爭狂熱分子澤連斯基,並在他的乞求下向他提供武器、彈藥和金錢,從而導致一場奇怪的世界大戰一場可能使用核武器的真正的世界大戰,這將導致無數人死亡,並使世界的大部分地區受到輻射污染,被摧毀並無法居住,就像「車諾比核災」(Chernobyl)中的情況一樣,該事故在19864月發生,核災難污染了方圓約三十公里的巨大區域,數萬年內將無法居住,也無法再使用。

And this is what happens when idiots – such as the absolutely irresponsible and incompetent French President Macron – stupidly supply weapons and ammunition to Zelensky, just as he demands this from the governments of other countries and idiotically continues to encourage them to do so, just as he also makes a morbidly stupid claim that he wants France's military to intervene openly in the war in Ukraine, just as he also demands that other countries should get involved in the war in Ukraine with their military. And if that really happens, then it is not far off that a real world war will inevitably be triggered and the use of nuclear weapons will be the result. So crazy is the bogus thinking of those Earthlings who present themselves as power-hungry rulers, but they are not only very stupid, lowly intelligent, simple-minded and truly idiotic, but completely irresponsible and ignore and harass those who are in government as righteous, responsible and not like-minded people and want peace, consequently they can do nothing at all to ensure that everything will be good all round and that the people can live in well-protected security.

這就是白癡 —— 比如絕對不負責任且無能的法國總統馬克宏 —— 愚蠢地向澤倫斯基提供武器彈藥的後果,就像他要求其他國家的政府這樣做並愚蠢地繼續鼓勵他們這樣做一樣,他還病態地呼籲將法國的軍隊介入烏克蘭戰爭,並要求其他國家的軍隊也加入烏克蘭戰爭如果這種情況真的發生,那麼不遠的將來,一場真正的世界大戰將不可避免地被觸發,並且將使用核武器。這些地球人的想法是如此瘋狂,他們以渴望權力的統治者自居,但他們不僅非常愚蠢,智能低下,頭腦簡單,真正的白癡,而且完全不負責任,無視和騷擾那些在政府中作為正義、負責任且與他們意見不同的人,而這些人在政府中並不能做任何事情,使一切都變得更好,讓人民生活在安全中。

Ptaah:

Unfortunately, I can only confirm this.

遺憾的是,我只能同意你的說法。

Billy:

Yes, that is indeed the case. In addition to those of the misguided rulers, there are other 'false fugitives' from the people who lead them by the fool's rope, make a stink and also only do the wrong and wrong things for the sake of their own greatness, as the Russian Navalny has been doing for years, who cowardly killed himself when he was sentenced to a long sentence and his supporters now want to hold the government liable for this and accuse it of having murdered Navalny. But in this regard, who, how and what this man really was has been uncovered, as the following article points out, which coincides with what you Plejaren have explored, which you explained recently:

是的,情況的確如此。除了那些不稱職的統治者,還有一些“假受害者”,他們來自民間,將這個國家帶入混亂,同樣只為了自己的偉大而做出錯誤和不當的行為,就像俄羅斯的納瓦尼Navalny)多年來一直在做的那樣,他在被判長期徒刑時懦弱地自殺了,他的支持者現在要追究政府的責任,指責政府謀殺了納瓦尼。但在這方面,這個人到底是誰、如何做、做了什麼已經被揭露了,正如下面這篇文章所指出的,這與你們 Plejaren最近也對此進行了探索的結果不謀而合


"Largely Meaningless in Russia"
Rafael Lutz

「在俄羅斯幾乎毫無意義」
Rafael Lutz

/tmp/php47BCXX

"The whole thing is very unfavourable for Putin": Polar wolf penal colony.

極地狼監獄:「對普丁來說,這整個局面非常不利」。

Former Swiss intelligence officer Jacques Baud takes a critical view of the Navalny cult. He has written a book about the Russian politician. As tragic as his death was, Alexei Navalny was no hero of freedom.

前瑞士情報官員Jacques Baud暫譯為雅克.鮑德)對納瓦尼邪崇拜持批判態度。他寫了一本關於這位俄羅斯政治家的書。阿列克謝.納瓦尼Alexei Navalny)的死雖然是個悲劇,但他並不是一位自由的英雄。

Jacques Baud published the book 'L'affaire Navalny' in 2021, in which he took a critical look at the rise and fall of Russian opposition figure Alexei Navalny. In an interview with Weltwoche, the former intelligence officer and UN peace missionary talks about Navalny's close ties to the US elites, his importance in Russia and the consequences his death could have.

雅克.鮑德(Jacques Baud)於2021年出版了《納瓦尼事件》(L'affaire Navalny)一書,該書批判性地探討了俄羅斯反對派人士阿列克謝.納瓦尼的興衰。在接受《Weltwoche》週刊採訪時,這位前情報官員和聯合國和平使者談到了納瓦尼與美國精英的密切關係、他在俄羅斯的重要性以及他的死亡可能帶來的後果。

Weltwoche: Mr Baud, you have been involved with Alexei Navalny for years: did the Russian government kill him?

Weltwoche》週刊:鮑德(Baud)先生,你與阿列克謝.納瓦尼有多年的合作關係:是俄羅斯政府殺了他嗎?

Jacques Baud: I do not know. It is too early to make any reliable statements. At the moment, we can only speculate. There are many questions. It is also unclear what is happening to his body.

雅克.鮑德:我不知道。現在發表任何可靠的聲明都為時過早。目前,我們只能進行推測。有很多問題需要回答。他的遺體目前的狀況也不清楚。

Weltwoche: Yulia Navalnaya says that her husband was tortured in the detention centre in Kharp. That is a scandal. Baud: I do not want to be misunderstood here: The Russian authorities are also responsible. They knew that Navalny was in poor health. This was known at the latest after the examinations at the Charité hospital in Berlin in 2020. Did the Russian authorities take appropriate measures in the prison camp in light of this? Of course, such questions are still unanswered.

Weltwoche》週刊尤利婭.納瓦利納婭Yulia Navalnaya;納瓦尼的遺孀)說,她的丈夫在哈爾普Kharp)的監獄受到了虐待。這是一樁醜聞。鮑德我不想在這裡被誤解:俄羅斯當局也有責任。他們知道納瓦尼的健康狀況不佳。這至少在2020年柏林夏里特醫院Charité hospital)的調查後,他們就知道了這一點。在這種情況下,俄羅斯當局是否在監獄中採取了適當的措施?當然,這些問題還沒有答案。

Weltwoche: The authorities did not take his health into consideration. They already wanted to get rid of Navalny in 2020 when he was poisoned with Novichok.

Weltwoche》週刊:當局沒有考慮到他的健康狀況。當在2020年用新式神經毒劑諾維喬克Novichok)毒害納瓦尼時,他們就已經想要除掉他了。

Baud: I have to disagree here: It is highly unlikely that Novichok was involved. Even Meduza, an opposition media outlet, stated this at the time. The reason for this is simple: even the smallest amounts of the chemical warfare agent lead to rapid death. The German government stonewalled at the time. It did not answer detailed questions from parliamentarians. The reason given was that otherwise national security would be jeopardised.

鮑德:我不同意這種說法:涉及諾維喬克神經毒劑的可能性很小。就連反對派媒體《美杜莎報》(Meduza)當時也是這麼說的。原因很簡單:即使是微量的化學戰毒劑也會導致迅速死亡。德國政府當時採取了搪塞態度。他們對議員沒有回答詳細的問題。他們的理由是,否則會危及國家安全。

Weltwoche: The German government said that there was unequivocal proof of a chemical nerve agent used by the Novichok group.

Weltwoche》週刊:德國政府表示,已經有確鑿證據證實了新式神經毒劑諾維喬克的存在。

Baud: There is no evidence of this. That is an assertion. The German government did not even say which specific substance was actually involved. It was also not clear whether Navalny had even been poisoned. Doctors at the Charité hospital in Berlin analysed blood and urine levels in the summer of 2020. I spoke to doctors who studied these results. They came to the conclusion that his poor state of health was due to an overdose of several antidepressants, alcohol and his weakened immune system. Swedish doctors who looked into the matter also found no traces of Novichok.

鮑德:這沒有證據。這只是一種說法。德國政府甚至沒有說明究竟涉及哪種特定物質。納瓦尼是否中毒也不清楚。柏林夏里特醫院的醫生在2020年夏天分析了血液和尿液樣本。我曾與研究這些結果的醫生交談過。他們得出結論,他的健康狀況不佳是由於多種抗憂鬱藥物過量、酒精和免疫系統受損所致。同樣,對此進行調查的瑞典醫生也沒有發現新式神經毒劑諾維喬克的痕跡。

Weltwoche: Why was Navalny in a clinch with the Russian authorities? It is said that he was in prison for extremism.

Weltwoche》週刊:納瓦尼為什麼會與俄羅斯當局發生衝突?據說他曾因極端主義而入獄。

Baud: The Russian judiciary accused Navalny of helping his brother Oleg to enrich himself illegally. Oleg Navalny was sentenced to three and a half years in prison for fraud in 2014. He was a senior employee at the Russian Post sorting centre in Podolsk who had arranged deals with the cosmetics company Yves Rocher. He persuaded the French company to use the services of the private logistics company Glavpodpiska (GPA) for transport services. This company belonged to the Navalny family. Alexei received a suspended sentence of three and a half years as an accomplice.

鮑德:俄羅斯司法部門指控納瓦尼幫助其第弟Oleg(暫譯為奧列格)非法斂財。2014年,Oleg Navalny(暫譯為奧列格.納瓦尼)因詐騙罪被判處三年半監禁。他曾是俄羅斯郵政波多利斯克Podolsk)分揀中心的一名高級雇員,負責安排與化妝品公司葉露芝Yves Rocher)的交易。他說服這家法國公司使用私營物流公司GlavpodpiskaGPA)的服務進行運輸。這家公司屬於納瓦尼家族所有。阿列克謝(Alexei)作為幫兇被判三年半的緩刑。

Weltwoche: Why did Navalny also end up behind bars later?

Weltwoche》週刊:為什麼納瓦尼後來也身陷囹圄?

Baud: He had violated the terms of his probation. His probation was extended several times because he repeatedly appealed against his sentence. The probation period ended at the end of 2020, until which time he was obliged to report to the Russian prison authorities twice a month. He was also not allowed to leave Russia. Because he did not fulfil this obligation, he was arrested.

鮑德:他違反了緩刑條件。由於他多次對判決提出上訴,緩刑期被多次延長。緩刑期於2020年底結束,在此之前,他必須每月兩次向俄羅斯監獄當局報到。他還不得離開俄羅斯。由於他沒有履行這一義務,他被逮捕了。

"In the West, Navalny has always been portrayed as Putin's main opponent. That does not correspond to reality."

「在西方,納瓦尼一直被描述為普丁的主要對手。這與現實不符。」

Weltwoche: How could he also have complied with this? Navalny had previously only narrowly escaped death. He was in Germany in August 2020.

Weltwoche》週刊:他該怎麼辦呢?納瓦尼此前曾險些喪命。20208月,他正在德國。

Baud: Navalny had violated probation rules six times in 2020. You need to know that: During his stay at the Charité, the Russian authorities released him from his obligations. They turned a blind eye for a long time, even though the opposition figure had previously disregarded conditions.

鮑德:納瓦尼在2020年曾六次違反緩刑規定。你需要知道:他在柏林夏里特醫院住院期間,俄羅斯當局免除了他的義務。儘管這位反對派人士此前曾無視相關條件,但俄羅斯當局長期放任不管。

Weltwoche: What happened after his stay at the Charité?

Weltwoche》週刊:他在夏里特醫院住院後發生了什麼?

Baud: He left the hospital in Berlin again in mid-September 2020. His health was already better again in October. By then at the latest, he could have easily gone back to Russia to come to terms with the authorities. He did the opposite. He travelled all over Europe. He gave press conferences and interviews and was always fiercely critical of Putin.

鮑德20209月中旬,他再次離開柏林的醫院。10月份,他的健康狀況已經好轉。最遲在那時,他本可以毫無困難地返回俄羅斯,與當局達成和解。他卻反其道而行,他走遍了整個歐洲。他在新聞發佈會上接受採訪,並始終對普丁持激烈批評態度。

Weltwoche: That is his good right, is it not?

Weltwoche》週刊:這是他的正當權利,不是嗎?

Baud: Sure, but it was also foreseeable that the Russian government would not like it. What is more: After his stay at the Charité, he stayed in Kirchzarten in the Black Forest to shoot the propaganda film "A Palace for Putin", which was broadcast in the West in January 2021. Regardless of how you feel about Putin, it has to be said that many of the claims Navalny made about the Russian president in this film were simply false. The film also did not make him any friends among many Russian citizens.

鮑德:當然,但俄羅斯政府不喜歡這樣做也是可以預見的。更何況:在夏里特醫院住院後,他又在黑森林Black Forest)的基希察爾滕Kirchzarten)拍攝了宣傳片《普丁宮殿:史上最大的賄賂》(A Palace for Putin),這部影片於20211月在西方國家播出。無論你對普丁的看法如何,不得不說的是,納瓦尼在這部影片中對俄羅斯總統的許多說法都是完全錯誤的。這部影片也使他在許多俄羅斯公民中並不受歡迎。

Weltwoche: Was this film a kind of turning point in Navalny's biography?

Weltwoche》週刊:這部影片是納瓦尼生平的轉捩點嗎?

Baud: You could say that. Previously, the authorities had shown him a certain amount of mercy. But that was over now. In my opinion, Navalny made a big mistake here. He thought that he had little to fear because of his high profile. That is probably why he initially thought that the Russian authorities would not lock him up. He was wrong. After his return to Russia in January 2021, the Russian authorities arrested him. He has not been at large since.

鮑德:可以這麼說。以前,當局對他還算仁慈。但現在已經結束了。在我看來,納瓦尼犯了一個大錯誤。他認為自己的知名度很高,沒什麼可怕的。這可能就是他最初認為俄羅斯當局不會把他關起來的原因。他錯了。20211月他返回俄羅斯後,俄羅斯當局逮捕了他。自那時起,他就再也沒有行動自由。

Weltwoche: Alexei Navalny is now being celebrated as a freedom hero: wrongly in your eyes?

Weltwoche》週刊:阿列克謝.納瓦尼現在被頌揚為自由英雄:在你看來是錯誤的嗎?

Baud: In the West, he has always been portrayed as Putin's main opponent: This image does not correspond to reality. Navalny was simply his best-known opponent in the West.

鮑德:在西方,他一直被描述為普丁的主要對手:這一形象與現實不符。納瓦尼只是普丁在西方最知名的反對者之一。

Weltwoche: How do you rate him politically?

Weltwoche》週刊:你對他的政治評價如何?

Baud: Navalny was once a member of the social-liberal party Yabloko, which can be compared to the FDP and was not insignificant in the 1990s. However, Navalny became a mortgage for the party and was thrown out.

鮑德:納瓦尼曾經是俄羅斯統一民主黨「亞博盧」Yabloko)的成員,該黨可與自由民主黨FDP)相提並論,在1990年代的地位不可謂不重要。然而,納瓦尼對該黨來說成了一個包袱,最終被開除。

Weltwoche: How did this come about?

Weltwoche》週刊:這是怎麼產生的?

Baud: "US elites backed him because they wanted to build up an opposition leader with him." He represented positions that were too extremist. The opposition figure was a right-wing extremist and racist. He agitated against Muslim immigrants and said they should be exterminated like cockroaches. He took part in demonstrations organised by right-wing extremists. He later tried to form his own ultra-nationalist party. However, he failed. Navalny was anything but a liberal politician. It is also interesting to note that Navalny has always taken positions on Ukraine that many of his Western fans condemn. He said that Crimea should never be given back to Ukraine.

鮑德:「美國的精英支持他,因為他們想透過他建立一個反對派領袖。」他代表的立場過於極端。這位反對派人物是右翼極端分子和種族主義者。他煽動反對穆斯林移民,說他們應該像蟑螂一樣被消滅。他參加了右翼極端分子組織的示威活動。後來,他試圖組建自己的極端民族主義政黨,但失敗了。納瓦尼不是一個自由派政治家。有趣的是:納瓦尼在烏克蘭問題上的立場一直受到許多西方粉絲的譴責。他表示,克里米亞(Crimea)永遠不能歸還給烏克蘭。

Weltwoche: Why is Navalny still romanticised in the West today? Was he seen in Washington in a similar way to Juan Guaidó? The US elites in Caracas wanted to bring the Venezuelan politician to might.

Weltwoche》週刊:為什麼納瓦尼如今在西方仍被浪漫化?華盛頓對他的看法是否與胡安.瓜伊多Juan Guaidó)類似?美國精英們希望把這位委內瑞拉政治家推上卡拉卡斯Caracas)的掌權者。

Baud: There were people in Washington who would have liked to see Navalny in the Kremlin. He could count on powerful supporters from the UK and the USA. The National Endowment for Democracy, a think tank that is closely linked to the US government, supported him for a long time, as I explained in my book.

鮑德華盛頓有人希望看到納瓦尼入主克里姆林宮。他可以依靠來自英國和美國的強大支持者。正如我在書中解釋的那樣,與美國政府關係密切的智庫「國家民主基金會」(National Endowment for Democracy)長期支持他。

Weltwoche: Was Navalny a US agent of influence?

Weltwoche》週刊:納瓦尼是美國的代理人嗎?

Baud: The US elites backed Navalny because they wanted to use him to create an opposition leader and thus increase the pressure on Putin. I also showed this in my book. He completed the Yale World Fellows Programme in 2010. The Belarusian opposition politician Sviatlana Tsikhanouskaya and the Venezuelan politician Juan Guaidó also completed the programme. The US elites use the programme to train future leaders who will later pursue policies in Washington's interests. Intellectually, the training programme is not very demanding. Back in Russia, Navalny then set up the Foundation for Combating Corruption.

鮑德:美國精英之所以支持納瓦尼,是因為他們想利用納瓦尼打造一個反對派領袖,從而增加對普丁的壓力。我在書中也說明了這一點。他於2010年完成了耶魯大學世界研究員計畫。白俄羅斯反對派政治家斯韋特蘭娜.季哈諾夫斯卡婭Sviatlana Tsikhanouskaya)和委內瑞拉政治家胡安.瓜伊多也完成了該計畫。美國精英利用該計畫培養未來的領導人,讓他們日後推行符合華盛頓利益的政策。從知識上來說,培訓計畫的要求並不高。回到俄羅斯後,納瓦尼成立了反腐敗基金會。

Weltwoche: How popular is or was Navalny in Russia?

Weltwoche》週刊:納瓦尼在俄羅斯有多受歡迎?

Baud: There is an opposition in Russia. But it was not interested in Navalny, who primarily made a lot of noise. Navalny always did badly in polls on the popularity of Russian politicians. He never achieved more than 3 per cent. By comparison, Putin achieved ratings of up to 80 per cent from February 2022. Navalny was primarily known on social networks. His audience consisted of human beings aged between 15 and 25.

鮑德:俄羅斯有一個反對派。但這些人對納瓦尼不感興趣,納瓦尼主要是在製造很大的聲響。在有關俄羅斯政治家受歡迎程度的民意調查中,納瓦尼的表現一直不佳。他的支持率從未超過3%。相比之下,普丁從20222月起的支持率高達80%。納瓦尼主要在社交網絡上有名。他的受眾主要是1525歲的年輕人。

Weltwoche: In the Moscow mayoral elections in 2013, he achieved 27 per cent of the vote.

Weltwoche》週刊:在2013年的莫斯科市長選舉中,他獲得了27%的選票。

Baud: That was a deceptive success. It did not express a preference for Navalny, but merely a rejection of the then incumbent mayor of Moscow.

鮑德:那是一次具有誤導性的成功。這並不表明人們偏愛納瓦尼,而只是對當時莫斯科現任市長的反對。

Weltwoche: The Putin regime has also always put obstacles in his way.

Weltwoche》週刊:普丁政權也一直在為他設置障礙。

Baud: The fact that Navalny was never able to gain a foothold in Russian politics was due to a lack of support. He repeatedly failed to collect the signatures required to be authorised to stand as a candidate. He was well known in Moscow and possibly also in St Petersburg. Otherwise, he was largely irrelevant in Russia.

鮑德:納瓦尼之所以始終無法在俄羅斯政壇站穩腳跟,這是因為他得不到足夠的支持。他多次未能收集到授權作為候選人參選所需的簽名。他在莫斯科很有名,可能在聖彼得堡也很有名。除此之外,他在俄羅斯基本上無足輕重。

Weltwoche: Navalny's widow recently took part in the Munich Security Conference. There she sharply criticised Putin, whom she sees as responsible for her husband's death. How is it possible that she came to Munich so quickly?

Weltwoche》週刊:納瓦尼的遺孀最近參加了慕尼黑安全會議。她在那裡對普丁進行了嚴厲批評,認為普丁對她丈夫的死負有責任。她是如何在這麼短的時間內來到慕尼黑的?

Baud: I am amazed that Yulia Navalnaya was already present at the conference shortly after her husband's death. It is possible that Western politicians will now build her up as the next opposition politician in Russia. This reminds me of Sviatlana Tsikhanouskaya, who was also long overshadowed in Belarus by her husband, who is now in prison.

鮑德:尤利婭.納瓦利納婭在丈夫去世後不久就出席了會議,這讓我感到驚訝。西方政客現在可能會把她塑造成俄羅斯下一個反對派領袖。這讓我想起了斯韋特蘭娜.季哈諾夫斯卡婭(Sviatlana Tsikhanouskaya),她在白俄羅斯的地位也曾長期被她的丈夫所掩蓋,而她的丈夫現在已經入獄。

Weltwoche: What are the political implications of Navalny's death? Who benefits from it?

Weltwoche》週刊:納瓦尼之死有何政治影響?誰從中受益?

Baud: The whole thing is very unfavourable for Putin, until recently a lot of things went well for him. Just think of the Tucker Carlson interview, which was a success for the Russian president. He was able to explain the Russian view of the world in a plausible way. Now the presidential elections in Russia are due in a month's time. Putin now controls Avdiivka, the Ukrainians have withdrawn from there. I do not see why the Russian government should have murdered Navalny right now. From a Western perspective, things look different. The USA, on the other hand, is in an unfavourable position, also because of the Israel-Palestine conflict. There is instability in Ukraine. In addition, Navalny's death also plays into the hands of those who are against negotiations with Russia and want to continue fighting in Ukraine until the bitter end. Seen in this light, the West has more of an interest in Navalny's death. What is more, in the battle for sovereignty of interpretation, this comes at just the right time for the West. In London, the fate of journalist Julian Assange is now at stake, and now we are all looking to Moscow.

鮑德:整個事件對普丁非常不利,直到最近,很多事情對他來說才都進展順利。想想塔克.卡森Tucker Carlson)的訪談吧,這對俄羅斯總統來說是一次成功。他以一種似是而非的方式解釋了俄羅斯的世界觀。現在,俄羅斯總統選舉將在一個月後舉行。普丁現在控制著阿夫迪伊夫卡Avdiivka),烏克蘭人已經撤出了那裡。我不明白為什麼俄羅斯政府要在這個時候殺害納瓦尼。從西方的角度來看,情況就又不一樣了。另一方面,由於以色列與巴勒斯坦的沖突,美國處於不利地位。烏克蘭局勢處於不穩定狀態。此外,納瓦尼的死也正中了那些反對與俄羅斯談判、希望繼續在烏克蘭戰鬥到底的人的下懷。從這個角度看,西方對納瓦尼的死更感興趣。更重要的是,在爭奪解釋權的鬥爭中,這對西方來說恰逢其時。在倫敦,記者朱利安.阿桑奇Julian Assange)的命運岌岌可危,而現在我們都將目光投向莫斯科。

Weltwoche: So a solution in Ukraine is once again a long way off?

Weltwoche》週刊:那麼烏克蘭問題的解決再次變得遙遙無期了嗎?

Baud: There is much to suggest this. Zelensky and US President Joe Biden have already resisted negotiations before. Zelensky has passed a law that says: as long as he is president, there will be no negotiations with Putin. Navalny's death is grist to the mill for critics of a Ukraine solution.

鮑德:有很多跡象表明了這一點。澤倫斯基和美國總統喬.拜登之前已經抵制過談判。澤連斯基通過了一項法律,規定:只要他還是總統,就不能與普丁進行談判。納瓦尼的死對烏克蘭解決方案的批評者來說正如雪中送炭

Source: Weltwoche from 21.2.2024

來源:《Weltwoche》週刊,2024221


Ptaah:

Yes, that corresponds to what we have fathomed regarding this man Navalny.

是的,這與我們對納瓦尼此人的調查結果不謀而合。

Billy:

Exactly, but what the lowly intelligent hangers-on do not want to accept and make stink and accusations of murder against the government, especially Navalny's wife, who – as I noted myself – does not even mourn and apparently wants to play the 1st role in the Navalny movement. These are the observations I can make, but I stay out of the whole thing and have no opinion of my own, so I only state facts and remain neutral.

正是如此,但那些愚蠢的跟風者卻不願意接受,他們對政府進行抨擊和譴責謀殺,尤其是納瓦尼的妻子,正如我親眼所見,她甚至沒有哀傷,顯然是想在納瓦尼運動中扮演主要角色。以上是我的一些看法,但我不參與其中,沒有自己的觀點,所以我只陳述事實並保持中立。

Ptaah:

That is also to be expected from you.

這也是可以預料的。

Billy:

Exactly – Here I have another very pleasing e-letter, which proves how grateful human beings are who find their way out of faith and begin to think for themselves, who find the truth and consequently begin to lead their lives as they should be led, namely without any fears, happy, free and content, making their own correct decisions and taking action. The fact that this actually happens successfully more and more often in people who recognise themselves through learning Creation-energy teaching, who become self-thinking and are able to slowly free themselves from a belief and thus turn to logic, understanding and reason, also has such an effect that peace, love and balance and a corresponding behaviour and activity are established in human beings. An effectiveness that expands and spreads imperceptibly and is gradually adopted by fellow human beings, which may one day in the very distant future finally lead to true peace on Earth. However, this will only happen if the might of faith collapses, which requires that human beings do not remain believers, but instead become self-thinking, self-deciding, self-acting and therefore self-acting in accordance with Creation-energy teaching.

沒錯。這裡我再次收到一封非常令人欣慰的電子郵件,證明了那些從信仰中覺醒並開始獨立思考的人是多麼感激,他們找到了真理,並開始過著應該過的生活,即沒有任何恐懼,快樂而自由和滿足,能夠做出正確的決定並採取行動。事實上,越來越多的人通過學習造物能量理論來實現成功,他們開始認識自己,開始自主思考,並逐漸擺脫了信仰,轉而向邏輯、理性和思維轉變,並且在人們的內心中建立起和平、愛和平衡以及相應的行為和活動。這種效果在不知不覺中擴大和傳播,並逐漸被其他人所接受,也許在遙遠的將來,有一天會最終實現地球上的真正和平。然而,這只有在信仰的力量崩潰的情況下才會發生,這就要求人類不能停留在信仰上,而要根據造物能量的教導進行自我思考、自我決定、自我行動,從而實現自我行動。


Salome, Bernadette and Billy,

祝願和平,BernadetteBilly

It has taken me a while to write this email, but it is finally ready. Please send Billy my warmest wishes for his recent birthday!

寫這封電子郵件花了我不少時間,但現在它終於完成了。請向Billy轉達我對他最近生日的最誠摯的祝福!

After our last exchange, I spent some time doing exactly what you counselled me to do. Namely, to stay away from all delusions. It is amazing how that feels. When I let go of my religious beliefs and rituals years ago, the freedom that resulted was a liberating experience. But now it is the same feeling, only amplified many times over. You have to get used to dealing with this energy responsibly, but it opens your consciousness to true life, which treats all possible decisions with peace and reason. Now the question is how to choose what to do with this energy, but all that comes to mind is that this question is just a rephrased question: what is the meaning of life? Which is known from the teaching. This whole process that I and you both have experienced is due to the fact that I listened to my inner 'voice' that guided me and let me learn what I needed. The fact that I can rely on this inner 'voice' and correct it by evaluating the outer world creates a deep sense of security.

在我們上次交流之後,我花了一些時間按照你們的建議去做了一件事情。也就是遠離一切妄想。感覺真是不可思議。當我幾年前擺脫了我的宗教信仰和儀式時,所帶來的自由是一種解脫的經歷。但現在,感覺是一樣的,只是增強了好幾倍。要學會如何負責任地處理這種能量,需要一些時間來適應,但它打開了對真正生活的意識,對所有可能的決定都以和平和理性來對待。現在的問題是,如何選擇要用這種能量做什麼,但一切想到的都是,這個問題只是一個重新表述的問題:生命的意義是什麼?這是從教導中所知的。我和你們都經歷過的整個過程,都歸因於我聽從內心的“聲音”,它引導著我學習我所需要的東西。我可以依靠這種內在的“聲音”,並通過評估外部世界來進行糾正,這給我帶來了深深的安全感。

I would like to express my heartfelt thanks to all of you: Billy, all the Plejaren Federation people involved in the mission in any wise, and all the core members, passives and friends. It is unfortunate that the official communication channel with the Plejaren will soon be over, but it was worth it when it was in place. Only now can I realise that despite our differences (in perception of reality) the basic goal is the same (true life). Thank you so much again!

我想要向大家表達我最誠摯的感謝:Billy,所有參與任務的Plejaren聯邦的人員,以及所有核心成員、被動成員和朋友。很遺憾,與Plejaren的官方溝通管道即將結束,但在它仍然存在的時候,它是值得的。直到現在我才意識到,儘管我們在感知現實方面有所不同,但基本目標是一致的(真正的生活)。再次感謝你們!

If it is alright, please let Ptaah know that I apologise for putting him in an awkward position with my question (metformin and cancer). Yes, I am aware that it was Billy who asked, but if I had not asked in the first place, the situation would not have arisen and time and energy would not have been wasted. Sometimes you have to try all possible avenues before you can accept the future and all that it will bring.

如果可以的話,請讓Ptaah知道,我為讓他陷入不愉快的境地(關於二甲雙胍和癌症的問題)而道歉。是的,我知道是Billy問的,但如果我一開始就沒有問,情況就不會發生,也不會浪費時間和精力。有時候,我們必須嘗試各種可能的途徑,才能接受未來和它將帶來的一切。

I hope to be able to visit you all at the Centre this year, but due to our current living situation, I am not sure how that will be possible. I am the main carer for our daughter and my absence may cause more stress than I am prepared to accept. Nevertheless, I remain with best wishes and the hope that we will see each other again sooner rather than later.

我希望今年能夠有機會去中心拜訪你們所有人,但基於我們目前的生活狀況,我不確定如何可能實現。我是我們女兒的主要照顧者,我的離開可能會帶來比我願意接受的更多的壓力。儘管如此,我帶著最美好的祝願和希望,期待著我們能儘早再次相見。

Recently I had a dream that explains my condition quite well. There was a stone lying near a flowing river. The sun was shining on the stone. It had a strange pattern, namely that the sides of the stone were dark and the centre was light. When enquired about the stone, it was explained that the stone is ancient and the pattern has been there for billions/millions of years and that the pattern of dark areas is due to human beings leaving their clothes on the side of the stone. It is clear that the stone represents human existence, creational energy and the river represents becoming and passing away due to its constant change.

最近我做了一個夢,這個夢相當好地解釋了我的心境。那裡有一塊石頭,靠近一條流動的河流。陽光照在石頭上。它有一個奇怪的圖案,即石頭的邊緣是暗色的,中間是明亮的。當問及這塊石頭時,有人解釋說這塊石頭非常古老,圖案已經存在了數十億/數百萬年,而暗色區域的圖案是由於人們在石頭的邊緣留下了他們的衣物。很明顯,石頭代表著人類的存在、造物的能量,而河流則因其不斷變化而代表著成長和消逝。

With love, Adam

充滿著愛,Adam


Ptaah:

Really enjoyable, but we should end our conversation because … … ….

這真是令人愉快,但我們應該結束我們的對話了,因為 ... ... …


FIGU Has Two New YouTube Channels Where You Can Find Out More About Billy, the Plejaren and Creation-energy Teaching:

FIGU 有兩個新的 YouTube 頻道,你們可以在其中瞭解更多有關比利、
Plejaren
與造物能量教導的資訊:

German:
FIGU
Michael von Hinterschmidrüti
@michaelvoigtlaender9492

https://www.youtube.com/channel/UCvrDwu4PdnaX328s7n0PWVg

德語:
FIGU
來自 Hinterschmidrueti Michael
@michaelvoigtlaender9492

https://www.youtube.com/channel/UCvrDwu4PdnaX328s7n0PWVg

English:
FIGU
Michael from Hinterschmidrueti
@michaelvoigtlaender4347

https://www.youtube.com/channel/UCVRSWBSZ7LszV1y7rlJ_dHA

英語:
FIGU
來自 Hinterschmidrueti Michael
@michaelvoigtlaender4347

https://www.youtube.com/channel/UCVRSWBSZ7LszV1y7rlJ_dHA

Neutral information on the current situation and other important topics:
FIGU
Special edition Zeitzeichen:

https://www.figu.org/ch/verein/periodika/zeitzeichen

有關當前局勢和其他重要主題的中立資訊:
FIGU
《特別版時代寫照》:

https://www.figu.org/ch/verein/periodika/zeitzeichen

(本篇接觸報告結束)


上一篇回目錄下一篇

英文資料來自:https://www.futureofmankind.co.uk/Billy_Meier/Contact_Report_880

中文翻譯借助ChatGPTDeepl Translator的協助

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    ONENESS 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()