(如有廣告敬請略過)


上一篇回目錄下一篇

/tmp/phpdsxpE6

Contact Report 893第893次接觸報告

接觸時間:20240803日,星期六,0613

接觸地點:SSSC

最初英譯:20240818日,星期DeepL Translator

改進版本:N/AJoseph Darmanin

中譯版本:20240829日,星期DeepL Translator, ChatGPT, James Hsu


中譯者摘要

這次會面,原來重點還是向比利轉達「高級理事會」對FIGU協會相關的補充規定。不過由於比利健康狀況有些好轉,他顯然還有別的訊息希望透過接觸報告來向外傳達,而這也是這次報告的精華部份,那是一篇他最近寫下的文章《人類的獨立思考》,內容深刻而重要,現將重點彙整如下:

一、造化是整個宇宙自然界的真正能量與力量,涵蓋其所有七個宇宙領域以及其所有維度,也包括其中的所有行星這些行星擁有無數的過去與未來的維度,以及各種形式的物質,因此也涵蓋了所有恒星、氣體、行星及其所有動植物的生命,以及存在於造化七個宇宙領域及其七個維度中的所有事物

二、目前地球上只有極少數的人會認真承擔對每個生命、地球、自然以及其動植物的責任,因為只有絕對少數的人是具備獨立思考能力和教育水準,他們能夠看到、認識實際的真相,並根據正確的方式行為和處事

三、大自然被視為一種普遍存在時,它才是真正的造物主,如果從宇宙存在的角度來看,它本身就體現了真正的、絕對純粹的自然實體—— 而不是任何宗教或教派虛構出來的神靈,必須對其進行狂熱的、奴役性的崇拜、敬仰和虛假的祈禱。

四、人類自古以來就誤解了祈禱一詞,並將其誤用為對想像中的神靈或眾多神靈的膜拜、仰慕、求助和尊敬等宗教行為。然而,祈禱確實是一種冥想和虔誠的表達方式,是對一切存在的事物,即大自然的讚賞、敬意和感激大自然不僅在宇宙中發揮作用,而且作為能量和力量在整個宇宙中運行,這無所不在的存在,就是造化

五、當神靈被編入這些信仰謊言時,那些已經陷入信仰的人們把這些幻想中的虛構神靈視為自然、宇宙和宇宙的創造者,以及地球上人類的保護者和幫助者,而這些神靈當然也需要被崇拜和仰慕,至今所有嚴格的信仰者都必須如此特別是因為這些神靈 —— 當然每一個都是虛構的 —— 導致了全世界各種各樣的宗教妄想和混亂的教派,人類狂熱和僵化的信仰是沒有止境的他們在錯誤中相信一位天上的神創造了所有事物,保護和看守著人類以及一切事物

六。死亡實際上只是一個休息階段,以便積累更多的知識和更強大的能量和力量,然後以新的活力作為物質生命繼續當前的存在

七、造化並不是供人崇拜和宗教敬仰的存在,而是一個充滿能量和力量、絕對純粹的自然實體,人類應該自覺地對其表示尊重、感激、尊敬和讚賞,並應該在思想和感情上以感激的方式與之相連,自覺地與之融為一體人們可以通過每天深思熟慮、心懷感激和真誠地奉獻與它的聯繫來做到這一點,特別是如果他們在有意識的冥想奉獻中這樣做,在平靜和沉默中懷念它的榮譽和尊嚴

此外,這次會談中還提到以下重要內容:

一、大約在四千五百萬年前,一種毛茸茸的生物出現了,從中發展出了第一個人類,幾乎同時在地球的各個角落出現各種早期人類種族,他們不斷雜交,最終創造出了開始主宰地球的智人,而智人是從尼安德塔人發展而來的。在此之前,還有其他各種人類形態,從侏儒到巨人,從身高不足一公尺的侏儒到身高五公尺的巨人。不過,應該指出的是,這些生物並沒有全部進化成純粹的人形,它們的遠古後裔至今仍生活在一些隱蔽的地區,並且偶爾會被人類目擊,事實上,這種類似人類的生物至今仍然存在

二、根據比利和Sfath去過未來的經歷,在整個歐洲,包括西班牙、摩洛哥和歐亞大陸,將會有大約二十萬人死於每年短時間內的極端氣候,這不僅僅是由於高溫死亡,還有很多是因為碳中毒,因為人口過勝產生的碳量已經比所有火山的排放總量高出117

三、地球人不願接受教導,因為瘋狂的人要求生產更多的後代,比如德國的瘋子或俄羅斯的普京。還有完全失去理智的馬斯克甚至在全世界散佈謊言,說地球可以承受、應付和養活的地球人是目前世界近 100 億人口(即 96 億) 10 而事實上,即使在今天,許多所謂的食品都摻雜了會導致疾病(如各種癌症的物質這一事實被保密,許多重要食品中摻雜的液體或粉末也被保密,這些液體或粉末是由昆蟲、昆蟲卵或卵蟲,或幼蟲、蛆和蛹,以及各種蚯蚓等製成的。


Synopsis英譯版提要

This is the entire contact report. It is an authorised but unofficial DeepL preliminary English translation and most probably contains errors. Please note that all errors and mistakes etc. will continuously be corrected, depending on the available time of the involved personsas contracted with Billy/FIGU). Therefore, do not copy-paste and publish this version elsewhere, because any improvement and correction will occur HERE in this version!

這是一篇完整的接觸報告。這是一個授權但非官方的DeepL初步英文翻譯,很可能包含錯誤。請注意,所有錯誤和失誤等將持續修正,這將取決於有關人員的可用時間(依照與比利/FIGU的合約所訂)。因此,不要複製粘貼和發佈此版本在其他地方,因為任何改進和修正將會在這個版本中發生!

 

Billy:

There you are – earlier than you 'radioed' me yesterday, but welcome, Quetzal – and greetings.

你來了 —— 雖然比你昨天“通知”我的時間要早,但歡迎你,Quetzal —— 向你問好。

Quetzal:

Greetings also to you, dear friend Eduard. It seems that your health is improving – it really took many weeks for you to recover somewhat after your stay in hospital. However, it is obviously not yet back to normal for you to be fully recovered, but your call requires that I come here and report to you what the committee understands regarding your question about signing documents that are addressed to FIGU non-members, such as companies, tradesmen and other businesses, etc. Of course, I immediately took the matter in hand and asked what your question was to be understood as and how everything should be implemented according to the committee's meaning. I can answer the committee's answer to you exactly as it was explained to me, that a letter to contractors or companies, etc., as well as inquiries, which are issued in accordance with a valid overall group decision, must of course be signed by the person commissioned or the FIGU member authorised to do so. However, this is to be done so that it is recognisable that this person or the FIGU member is acting on behalf of the FIGU group. That is why the committee decided at an early stage in the development of the rules that everything of this nature is to be done in the name of the FIGU association, which you also requested in writing and which was submitted to the FIGU core group members by the secretary. Accordingly, in the future, every letter addressed to external companies, etc. should be marked so that the respective decision is recognisable in the name of the community of the FIGU association, whereby, however, everything should be such that every reply to every enquiry, every answer, etc. is not to be addressed to the respective commissioned FIGU person, but always and only to the FIGU association. The committee's instructions in this regard are therefore to be worded as follows: "Signed on behalf of the FIGU Association" (signature of authorised signatory).

我也向你問好,親愛的朋友愛德華。看來你的健康狀況正在好轉 —— 你住院後確實花了好幾個星期才有所恢復。不過,你的身體顯然還沒有完全恢復正常,但你的呼叫使我不得不來到這裡,並向你報告關於你提問的事項,也就是關於在FIGU協會外的人士(如公司、業主和其他企業等)簽署文件的理解。當然,我立即著手處理此事,並詢問你的問題應如何理解,以及根據委員會[中譯者註:就是以往所稱的「高級理事會」]的意思應如何落實一切。我可以完全按照委員會對我的解釋來回答你的問題,即:一封寫給承包商或公司等的信件,以及依據有效的總體小組決議草擬的任何請求,應由被授權的個人或被授權的FIGU成員簽署。不過,必須明確表明這個人或FIGU成員是代表整體FIGU組織行事。因此,委員會早在制定規則的初期就決定,這類所有行為都必須以FIGU協會的名義進行,這也是你的書面要求,並由秘書提交給 FIGU 核心小組成員。因此,今後寫給外部公司等的每一封信都應明確標明該決議是以FIGU協會的名義作出的,同時,所有回應任何請求的回覆信件應不再發送給被授權的FIGU人員,而是始終只發送給FIGU協會。因此,委員會在這方面的指示要求每封信都應該按照以下方式簽署:

Signed for the FIGU Association

代表 FIGU 協會簽署

… ….

... ....

(signature of authorised signatory)

(授權簽署人簽名)

Only in this wise is it clearly stated that no individual is responsible for the entirety of the community's decision, i.e. that no individual has the power, but only the community of the FIGU association can make and order a valid decision. The committee considers this to be necessary in order to prevent what is common to a large percentage of humanity on Earth, namely that immense damage, destruction and even insolvency result from the seizure of power, fraud, breach of trust, greed and other dishonest and criminal machinations, etc. This is because a certain majority of Earth-humans strive for wealth and pleasure, very often in greed and dishonesty, whereby they fanatically crave – without burdening their conscience in the slightest – to be able to to make or realise what truly corresponds to a delusion as well as to dishonesty and something rash, to selfishness, to all illogicality, to the lack of rationality and absolutely in every wise to a sham thinking without any analytical values. Wealth and pleasure are not only delusional but even morbidly conditioned in very many Earth-humans. So there is always the danger that this may break through sooner or later in this or that Earth-human and cause great harm. This is also possible if the human being in question is associated with the FIGU association, because the majority of Earth-humans are not immune to such temptations regarding their own fallibility, as our accurate investigations have shown. The committee has been conducting research on this through us since 1960, which has revealed unpleasant facts, namely that in large parts of Earth-humanity, constantly lurking ambitions of wanting to rule are present, and also tendencies of dogmatism, falseness and lies, fraud and general dishonesty, greed for money, addiction to pleasure, addiction to holidays and travelling to foreign countries, and possibly also forms of delusion, can gradually or suddenly break through acutely. Of course, it should not be assumed that this also applies or can apply to members of the FIGU association Mutter-Center or to members of a FIGU association group abroad, but the committee would like to mention that this possibility may become possible sooner or later and that certain measures will have to be taken against it. However, this should be counteracted at an early stage by the committee's logically well-thought-out rules, so that such incidents do not occur in the future and the FIGU Association in the Mother Centre and all FIGU groupings worldwide are well protected against them. Consequently, the global community of the FIGU Association is to be protected from all the criminals that are rampant worldwide and from the behaviour of the majority of Earth-humans, which is derogatory of honesty, and it is to be prevented that neither the FIGU Association of the Mother Centre nor any other FIGU Association grouping abroad is harmed. This can only be achieved by means of a community responsibility, namely by deciding and writing down everything and anything of importance and of lesser importance respectively, absolutely only by the whole group. The resolution is then to be handed over by the secretary as a letter of instruction to the FIGU association member who is determined by the community resolution to carry it out.

只有通過這種方式,才能清楚地表明,並非個人能夠對整個組織的決定負責,因此不會有個人擁有權力,而只有FIGU協會的整體才能作出有效的決策和命令。委員會認為有必要這樣做,以防止地球上大部分人類普遍存在的情況,那就是由於奪權、欺詐、背信、貪婪和其他不誠實的犯罪陰謀等造成巨大損失、破壞甚至破產。這是因為地球上許多人類過度追求財富和享樂,往往伴隨著貪婪和不誠實,他們狂熱地渴望這些,並且毫不考慮自己的良心是否受到影響,妄圖佔有或實現那些實際上屬於瘋狂、不正當、輕率、自私、不合邏輯、缺乏理性以及毫無分析價值的事物。對許多地球人來說,對財富和享樂的追求不僅是痴迷,甚至是病態的。因此,這種危險始終存在,並且可能在某個地球人身上早晚爆發,帶來巨大損害。如果當事人與 FIGU 組織有關聯,這種情況也有可能發生,因為我們的精確調查顯示,大多數地球人都難免受到有關自身弱點的誘惑。自 1960 年以來,委員會一直在通過我們進行這方面的研究,研究揭示了一些令人不快的事實,即在地球人類的很大一部分人身上,不斷潛伏著想要統治的野心,還有教條主義、虛假和謊言、欺詐和普遍不誠實、貪婪金錢、追求享樂、渴望度假和到外國旅行的傾向,可能還有各種形式的妄想,這些都會逐漸或突然爆發出來。當然,現在不應認為這些問題也會出現在FIGU協會總部中心的成員或海外FIGU協會的成員身上,但委員會希望提及的是,這種可能性遲早會成為可能,而且必須採取某些措施加以應對。然而,委員會應儘早制定出合理周密的規則來應對這種情況,以便今後不再發生此類事件,使總部中心的 FIGU 協會和世界各地的所有 FIGU 組織都能得到很好的保護。因此,FIGU協會的全球組織應在未來長期內,免受全世界犯罪行為以及地球人類普遍誠信問題的影響,從而避免FIGU總部中心協會或其他海外FIGU協會組織受到任何損害。這只能通過集體責任來實現,即所有重要和次要的事項,必須全部由整體小組決議並書面確立。然後由秘書將該決議作為指示信交給FIGU協會成員,該成員將根據集體決議負責執行該任務。

Billy:

Then that is clear, but I think that if you are coming here and it is not so urgent that you leave again, we can also talk to each other. It would also help me if I could just call you and you could come here if there is something I should discuss with you or I have to ask you.

那就很清楚了,不過我想,既然你已經來了,如果不急著回去,我們可以聊聊一些事情。這對我也有幫助,如果我有事需要和你討論或想問你問題,我可以隨時呼叫你,而你隨後能來到這裡。

Quetzal:

Of course there is nothing to stop that.

當然,這沒有任何問題。

Billy:

Good, but what if it is important and something needs to be recorded and documented in writing?

很好,但如果事情很重要,需要以書面形式記錄下來呢?

Quetzal:

I think that will be possible, but I can only say that from my side. I will have to ask the committee, which is very concerned about your health, how they see it.

我認為這是可以的,但這只是我個人的看法。我得問問非常關心你健康的委員會,他們是怎麼看的。

Billy:

Of course, but I think that it is logical if you can come here and we can discuss important matters and I can also call up the conversation and write it down.

當然,不過我認為,如果有重要的事情,你能過來,我們可以討論,我也能記錄下來,這是合乎情理的。

Quetzal:

That corresponds to a logical argument that will probably be taken into account by the committee. It is also necessary for me to come here if you have important things to discuss or ask, because that is how I think it should be.

這符合情理,委員會可能會予以考慮。我也認為,如果你有重要的事情要討論或詢問,我過來是必要的,這應該是合理的安排。

Billy:

I think so too, and also with regard to the fact that a lot of things are said that do not necessarily have to do with the importance of the matter at hand, but can still be called up and written down. That would be reasonable.

我也是這麼認為,而且即使談論的內容不完全與當前的重要事項有關,它仍然可以被記錄和書寫下來。這應該是符合理性的做法。

Quetzal:

I have nothing against that and I think it is actually logical.

我不反對這樣做,並且認為這的確符合情理。

Billy:

Exactly, that is why I think I can also present you with the following, which I have written again and which Bernadette is now making into a brochure because it is important. Namely this here, which I want to read to you:

沒錯,所以我想也可以向你介紹一下我最近寫的這篇文章,Bernadette 正在將其製作成一本小冊子,因為它很重要。就是這裡的內容,我想讀給你聽:

 


The Independent Thinking of Human Beings

人類的獨立思考

Not a belief, but independent thinking brings human beings to a true and contented life and thus to their comprehensive mental health and thus to true love and peace and freedom with themselves and their fellow human beings.

獨立思考不是一種信仰,它能使人類獲得真正的、滿足的生活,進而達到全面的心理健康,並由此獲得真愛、和平以及與自己和他人共處的自由。

All Around the Existence, Energy and Power of Creation, Whose Diametrical Dimensions of Its 7 Universes, Etc., as Well As Regarding Its Workings, as Well as the Being of All Forms of Matter Andof the Myriad Fauna and Flora

關於造化之存在、能量和力量的方方面面,涉及其七個宇宙的對立維度等,以及有關其運作與所有物質形態與無數動植物群的存在

Creation in its endless energy and power is not only the absolute existence of the universe in 7-fold form of 7 universes each with its own dimension, but also a natural energy and natural force that spreads throughout the cosmos of the 7 universes and on every material planet that is capable of life in every form and wise.

造化」(Creation)在其無盡的能量和力量中,不僅是七層形式的七個宇宙每個自身維度的絕對存在,而且是一種自然能量和自然力量,它也擴展到七個宇宙中的所有物質宇宙(cosmos;也就是地球人類所認知的部分宇宙),並影響著每一個能夠承載生命的物質行星。

[中譯者註:Creation”一詞據理解應是指宇宙間最高層級的能量是一切生命與萬物的原創力,也被稱為神聖本源Divine origin)。在本系列之翻譯中,優先選用中文較貼近的譯名「造化」,部分翻譯視語意選用「造物」、「造物主」、「創世」、「創生」、「創造」等。
造化」一詞有關解釋,請參閱漢典漢語網之註解:“自然界的創造者。亦指自然。”等。

The Creation is the actual energy-force of the entire universal nature in all its 7-fold universe areas and all their dimensions, as also in all planets arranged in these with their endless and countless dimensions of the past and future, as well as all types of matter and thus all stars, gases, planets and their life of all genera and types of fauna and flora, as well as all things in the 7-fold universe area of the 7 dimensions of Creation.

造化是整個宇宙自然界的真正能量與力量,涵蓋其所有七個宇宙領域以及其所有維度,也包括其中的所有行星這些行星擁有無數的過去與未來的維度,以及各種形式的物質,因此也涵蓋了所有恒星、氣體、行星及其所有動植物的生命,以及存在於造化七個宇宙領域及其七個維度中的所有事物

The sevenfold universes of Creation, which are given and differently dimensioned according to their genus and species, are uniform in their entire nature of the billions of forms of matter as well as the fauna and flora. This means that all life of all genera and species of all countless tiniest forms of matter of the fauna and flora are absolutely uniform in their effective origin in all seven universes and their dimensions of Creation – and this applies to the tiniest microbes and the even tinier energy particles that form the actual beginning and origin of all becoming, but which are still completely unknown to earthly science and will remain so for a long time to come.

造化的七個各自不同種類和形式的宇宙,雖然擁有不同的維度,但在其數萬億的物質形式以及動植物的整個性質上是一致的。這意味著,所有動植物群體的各種無數微小物質形式的生命,在其實際起源上,無論是在造化的七個宇宙及其維度中都是絕對一致的 —— 這包括最微小的微生物和更微小的能量粒子,這些粒子構成了所有生成的真正開端和起源,但地球科學界仍然完全不瞭解這些,而且在未來很長一段時間內都將如此。

All the myriad forms of matter and all the fauna and flora of every genus and species are – even if they are diametrically different in dimension – the same in all the cosmos of the 7 universes of Creation and therefore not different from universe to universe. In all the cosmos of all the 7 universes of Creation, the same basic conditions for the existence of all kinds of matter and all kinds of fauna and flora prevail, which are already so diverse in only one of the 7 universes of Creation that they could be grasped by human beings with their intellect. In just one of the seven cosmos of the diametrically dimensioned seven universes of Creation, there are so many life-forms of matter, fauna and flora in all dimensions of the past and the future – not to mention the present – that they cannot be comprehended by human beings on Earth. If we consider only the species and their races, then these alone have been so diverse on Earth since their natural emergence in primeval times until today that at the present time it is only half-way clear which human beings have actually existed on this planet since the emergence of humans. What these human beings looked like in terms of their proportions is largely as unknown as the appearance of other human beings from distant planets is also unknown. Whether these beings are similar to Earth-humans or even the same as them, whether they are animalistic and at the same time human or otherwise different, for Earth-humans this still belongs to the realm of the unknown and the unknowable, but also to the realms of fantasy and imagination.

所有這些無數的物質以及各種動植物群體,儘管在不同的維度中截然不同,但在造化的七個宇宙中的物質宇宙,都是相似的,並且並未因宇宙的不同而有所差異。因此,在造物化的七個宇宙中的物質宇宙,存在著相同的基本先決條件。而在造化的七個宇宙,其中的一個宇宙中所有過去與未來的維度中,已有如此多樣的物質、動植物生命形式,它們已超出了地球人類的理解能力。即便是現狀,僅在一個宇宙的所有維度中,也有如此多不可計數的物質、動植物生命形式,這是地球人類無法全面掌握的。如果僅考慮物種及其種類,那麼僅在地球上,自其自然出現至今,這些物種的多樣性已如此廣泛,以至於到現在僅能勉強釐清,自人類出現以來,究竟哪些人類物種曾真正存在於這個星球上。這些人類物種的外貌如何,大多仍然未知,而對遙遠行星上的其他人類物種的外貌也是一樣。我們尚不清楚這些生命形式是否與地球人相似,甚至是否相同,或者它們是否具有動物特徵,同時又具有人類特徵,亦或以其他方式不同。對於地球人來說,這些問題目前仍屬於未知的領域,也屬於幻想和想像的範疇。

How, in all the diametrically different dimensions of the 7 universes of Creation, the types of matter and all the myriad faunas and floras attain their existence and become viable according to their genus and species, and also are, how they equally demonstrate their existence in all 7 universes in their own dimensions, is determined by the times and their dimensions. Consequently, at the early stages of the development of a planetary body, all types of matter and land masses are still so different that they only develop and change in the course of evolution and the transformation of the whole, and only then take on a form that allows a real planet to develop. The initial 'lump formation', which is formed from individual parts and forms of matter that cannot be described precisely, asteroids, etc., of unclear and ambiguous origin, ultimately forms into the actual planet over billions of years through changes and evolution. The evolution of the planet Earth, which has taken place over billions and millions of years, and the constant influence of the universe, for example as a result of the impact of space dust and the impact of comets and asteroids, etc. on the planet, has resulted in constant change. This outdates everything that has existed and lived until now, as well as the minerals, and this upheaval also shifts the land masses and their structure and course, resulting in a new view of the planet. Consequently, everything changes and renews itself through absolutely completely innovative relationships of fauna, flora, atmosphere and climate, in fact in an assimilating, harmonious coordination with the new and thereby bringing everything into harmony. These changes can also give rise to water and thus the possibility of the first primitive life forms. This occurs initially through pure natural energies, from whose activity and effects tiny living organisms are formed, which over the course of millions and billions of years develop into the first solid life-forms, which from then on animate the waters, the soil, the earth's surface and the air.

在造化七個不同宇宙所有截然不同的維度中,物質的種類以及無數動植物群體如何存在,並根據其類別和形式成為可存活的生命形式,這一切都在七個宇宙的各自維度中展現,這一過程由時間及其維度所決定。因此,在一顆行星體形成的早期階段,各種類型的物質和陸地形態仍然存在很大差異,隨著整體的進化和變遷,這些形態逐漸發展和改變,最終形成一顆真正的行星。最初的“塊狀結構”(lump formation)是由一些無法精確描述的物質形式、隕石等不明來源的成分組成,經過億萬年的變化和進化,最終形成了真正的行星。隨著億萬年的時間流逝,地球的生命逐漸進化,在宇宙的持續影響下,例如宇宙塵埃的降落和彗星、隕石的撞擊等,行星經歷著不斷的變化。這種變化超越了所有現有的生命和存在物,包括礦物,並且這種變動還改變了陸地的分佈、結構和走向,從而使行星呈現出全新的面貌。因此,萬物通過動物、植物、大氣和氣候之間絕對全新的關係發生變化和自我更新,實際上是與新事物相協調,從而使萬物和諧相處。這些變化也會產生水,從而產生最初的原始生命形式。最初,這是通過純粹的自然能量完成的,這些能量的作用下形成了微小的活體有機體,這些有機體在億萬年的時間裡發展成為第一批具有固體形態的生命形式,並逐漸使水、土壤、地表和大氣層充滿生命。

The development and existence of the most diverse lowest micro-flora development brings with it the development of further micro-organisms, from which, over the course of millions and billions of years, plants of all kinds and species of the smallest living beings in water, soil, on land and in the air arise. These later give rise to many different life-forms, creatures and then animals. This occurs according to the times of planetary development and its flora, atmosphere and climate, etc. Thus, the first micro-life-forms arise from the micro-organisms that were energetically created in the early days and also from the depths of the universe, namely life-forms in water, in the soil, on land and in the air, from which ultimately a wide variety of life arises. This results from the entire evolutionary processes and changes of the planet, the atmosphere and the climate, when the fauna and flora of the planet evolves, which is repeated over millions and billions of years and then again brings forth new life that is of a diverse nature, which also resulted in the dinosaurs. At that time, around 66 million years ago, when a great deal of life on Earth was lost and the fate of much of the planet's fauna and flora was sealed as a result of the impact of a large asteroid from space, a new transformation took place, renewing and starting over the entire fauna and flora on planet Earth. As a result, evolution brought about a change in all things, as it has done again and again over millions of years, and innumerable genera and species of extremely diverse life-forms were consequently produced in water, in the soil, on land and in the air. These were able to develop into the highly diverse life-forms of all genera and species that we see today, in water, in the soil, on land and in the air. However, since 1958 at the latest, this has been endangered not only in its entire existence by Earth-humans and their excessive overpopulation, but also thoughtlessly and criminally destroyed, annihilated and even viciously eradicated in many cases, and this in only around 66 years, which even the planet could not do in 5.5 billion years. In this way, however, Earth-humans have done and continue to do everything in a completely indifferent, criminal and irresponsible manner, in order to continue to harass and destroy, to annihilate and even to irrevocably exterminate many of the planet's many genera and species of fauna and flora through idiotic, selfish and dishonest machinations. The absolute majority of Earth-humans do not care a jot about their responsibility towards all earthly life and existence of nature, its fauna and flora, as well as the planet, because they only think of themselves and their own well-being. And those who take to the streets to protest about environmental protection, etc., and who shout and rave on the streets, do nothing to protect all life, the planet, nature and its fauna and flora. On the contrary, they only cause damage and destruction, and often or only for the sake of profit and money as a reward that they receive from crazy, money-rich donors who, in an absolutely irresponsible manner, finance the willing demonstrators for their own benefit or out of crazy and perverse joy. Or the very easily influenced and misguided demonstrators allow themselves to be incited to demonstrate and to cause public or private damage by demonstrators who put themselves in the foreground and in the limelight of the media.

隨著各種最低等微生物的發展和存在,帶來了更多微生物的逐漸形成,經過億萬年的時間,演化為各類植物以及在水中、土壤中、陸地上和空氣中的各種微小生物從中產生。這些生物後來又產生了許多不同的生命形式,生物,然後是動物。這與行星發展的時間及其植物群、大氣層和氣候等條件有關。因此,從最初由能量生成的微生物,以及來自宇宙深處的微生物開始,最早的微型生命形式在水中、土壤中、陸地上和空氣中誕生,最終演變成多樣化的生命形式。隨著行星的演化過程、大氣層和氣候的變遷,動植物群體經歷了長達數百萬乃至億萬年的變化,並不斷重複這一過程,最終產生了新的、更為多樣化的生命形式,這也導致了恐龍的出現。大約在六千六百萬年前,由於來自太空一顆大型小行星的撞擊,當時地球上的大量生命消失了,地球上的許多動植物的命運也被封存了,這時,地球上發生了一場新的變革,整個地球上的動植物進行了新的轉變和重生。因此,進化給萬物帶來了變化,這種情況在千百萬年來一再發生,在水中、土壤中、陸地上和空氣中隨之產生了無數新類型和極其多樣的生命形式。它們發展成為我們今天在水中、土壤中、陸地上和空氣中看到的各種不同生命形式。然而,自1958年至今(目前是 2024 年),地球上的人類和他們的過度人口不僅威脅到所有生命的存在,而且已經不計其數地破壞、摧毀和殘酷地滅絕了這些生命形式,而這只花了大約六十六年的時間,這是地球在五十五億年裡都無法做到的。就這樣,地球人類以一種完全漠不關心、罪惡和不負責任的方式,繼續以愚蠢、自私和不誠實的手段對待這個星球以及眾多動植物物種,進一步摧殘、毀滅,甚至讓很多物種永遠無法恢復。絕大多數地球人絲毫不關心他們對地球上所有生命和大自然的存在、動植物以及地球的責任,因為他們只考慮自己的利益和幸福。而那些走上街頭抗議環境保護的人,那些粘在街道上或者在街上吼叫、亂鬧的人,對保護所有生命、地球、大自然及其動植物毫無益處。相反,他們只會造成損害和破壞,而且往往或僅僅是為了利益和金錢,作為他們從瘋狂的、財大氣粗的捐贈者那裡得到的回報,這些捐贈者以一種絕對不負責任的方式,為了自己的利益或出於瘋狂和反常的喜悅,資助那些自願示威的人。或者,那些容易受影響和誤導的示威者會被那些喜歡在媒體上引起注意的示威者煽動,進行示威和對公共或私人造成損害。

Truly, very few human beings take their responsibility towards every life, the planet, nature and its fauna and flora seriously, because only an absolute minority is self-thinking and educated to such an extent that they see the effective truth, recognise it and behave and act correctly and correctly according to the law. The majority of Earth-humans, however, are only seemingly thinking, behave wrongly and act contrary to what is natural and evolutionary, as it is also misregulated by state-imposed laws. This is because, due to low intelligence and thus a lack of thinking, and also out of fear, the majority of all peoples demand and promote that – at least in times of peace, which can even be changed to include minors and women in times of war, as in the Hitler war from 1939 to 1945 – a state military service and thus an armed military are created and given. And this is how it happens – and hardly any human being who has fallen prey to his or her deluded thinking will lose a righteous thought – that every human being who is drafted and obliged to serve in the military is trained by the state to become a murderer and then forced to murder when he is ordered to murder, kill and destroy in a war or for some other reason. This is contrary to the fact that correct thinking, behaviour and action is absolutely essential for the existence and preservation of the planet, as well as for the smooth functioning of nature, fauna and flora. Nature is truly the actual Creation when it is seen as a universal existence, and this itself embodies the actual, absolutely pure natural being – but not an imaginary god of some misleading religion or sect, who must be fervently, slavishly worshipped, adored and implored with false prayers.

實際上,只有極少數人會認真承擔對每個生命、地球、自然以及其動植物的責任,因為只有絕對少數的人是具備獨立思考能力和教育水準,他們能夠看到、認識實際的真相,並根據正確的方式行為和處事。然而,大多數地球人類只是表面思考,行為不正確,違背自然和進化的法則,這也是國家強加的法律所誤導的。這是因為,通過愚蠢和不思考,加上大多數人民的恐懼,促使國家制定了一項強制兵役制度,即使在和平時期對成年人適用,但在戰爭時期甚至可能包括未成年人和女性,就像1939年至1945年的希特勒戰爭一樣,這導致了國家建立了武裝軍隊。這樣一來,幾乎沒有任何人 —— 尤其是那些只停留在表面思考的人 —— 會對此有所反思,實際上每一個被徵召入伍的人都被國家培養成為殺手,當他被指派參與戰爭或其他任何理由的戰鬥時,就會被迫進行殺戮與破壞。這與至關重要的事實,也就是:正確的思維、行為和行動,對地球的存在和保護,以及使得自然、動物和植物的順利運作,完全背道而馳。當大自然被視為一種普遍存在時,它才是真正的造物主Creation),如果從宇宙存在的角度來看,它本身就體現了真正的、絕對純粹的自然實體—— 而不是任何宗教或教派虛構出來的神靈,必須對其進行狂熱的、奴役性的崇拜、敬仰和虛假的祈禱。

Unfortunately, the human being has misunderstood the word 'prayer' since time immemorial and has misused it religiously as worship, adoration, begging for help and veneration, etc. to an imaginary god or to numerous gods. However, prayer is truly a meditative and devout expression of appreciation, honour and gratitude for all that exists, namely nature, which not only works in the cosmos but also throughout the universe as energy and power and is the Creation in its existence.

遺憾的是,人類自古以來就誤解了祈禱一詞,並將其誤用為對想像中的神靈或眾多神靈的膜拜、仰慕、求助和尊敬等宗教行為。然而,祈禱確實是一種冥想和虔誠的表達方式,是對一切存在的事物,即大自然的讚賞、敬意和感激大自然不僅在宇宙中發揮作用,而且作為能量和力量在整個宇宙中運行,這無所不在的存在,就是造化

Since time immemorial, prayer has been used by human beings in a meditative and devout way to express their thanks, honour and appreciation of nature and Creation, and, as explained, in moments of thanking, honouring and appreciating the whole of nature and Creation, respectively, which brought forth and allowed to flourish everything and anything necessary for life through their energy and power.

自古以來,祈禱就被人類以冥想和虔誠的方式用來表達對大自然和造物主的感謝、敬意和讚賞,正如所解釋的那樣,在感謝、敬意和讚賞整個大自然和造物主的時刻,它們分別通過自己的能量和力量帶來了生命所需的一切和任何事物,並使之繁榮昌盛。

The respect, basic attitude, sympathy, behaviour and inner attitude of human beings towards nature and Creation respectively was completely natural and without belief, but solely truthfully oriented towards the perceptible, ascertainable, visible and perceptible and real. Thus, the thoughts and aspirations of human beings were only formed to such an extent as to be real for them in terms of thought, logical consideration and in this regard. Unfortunately, however, this changed – as is unfortunately the traditional custom of human beings – when other human beings with fantasies and confused ideas turned against the natural world in contrast, and consequently seduced the real thinkers, the logically truth-seeking thinkers, and turned them into believers in the crazy, fanatical fantasies and all the confused ideas of madness, as well as into the deluded illusionary ideologues. This happened because the fanatical fantasists and crazy idea-mongers kept on annoying the logically truth-seeking people for so long and undermined their logic until they began to doubt it and ultimately ignored and 'forgot' it, becoming believers in the crazy and confused indoctrinated fantasies and delusions and becoming enslaved to them. And it came as it should have come according to the thinking of the 'convincing ones', namely that the majority of Earth-humans bowed to the beliefs of the fantasists and the bringers of delusions and fell hopelessly into their lies of persuasion. When suddenly also deities and thus gods were woven into the lies of persuasion, the Earth-humans who had already fallen prey to faith accepted these imaginary beings of delusion as the imagined creators of nature, the universe and as protectors and helpers of human beings on Earth, whereby these gods also had to be worshipped and adored, as all the strictly God-believing Earthlings have to do to this day. In particular, because these divine beings – who are certainly imaginary in every case – have led to a wide range of religious delusions and confused sects worldwide, there are no limits to the fanatical and stultifying beliefs of human beings. This is particularly the case today with the prisoners of faith of those religions that have dedicated themselves to an imaginary one-god – such as the religions and sects of Christianity and Islam – who live in the delusion that a God-Creator in 'heaven' who has generated and created everything and everyone, who sustains it and is therefore the creator of all things, as well as the good and holy guardian and protector of human beings and of everything.

人類對自然和造物Creation的尊重、基本態度、同情、行為和內在態度完全是自然的,沒有信仰,而完全是真實地面向可理解的、可確定的、可見的、可感知的和真實的。因此,人類的思想和願望只是在一定程度上形成的,對他們來說,思想、邏輯思維和這方面都是真實的。然而,遺憾的是,這種情況發生了變化 —— 這也是人類傳統上常有的情況 —— 當其他人類帶著幻想和混亂的思想與自然世界相對立時,結果誘惑了那些以邏輯和真理思考的人,使他們成為狂熱的幻想者和錯誤思想的信徒。這些狂熱的幻想家和瘋狂的思想家對那些邏輯思考的人進行了長時間的迷惑和破壞,直到他們開始懷疑這些邏輯,最終忽視並“忘記”它們,轉而信仰那些狂亂的、被灌輸的幻想和錯誤思想。結果,正如那些“說服者”所預期的,地球上大多數人屈服於這些幻想者和錯誤思想的信仰,並無可救藥地陷入了這些信仰謊言之中。當神靈被編入這些信仰謊言時,那些已經陷入信仰的人們把這些幻想中的虛構神靈視為自然、宇宙和宇宙的創造者,以及地球上人類的保護者和幫助者,而這些神靈當然也需要被崇拜和仰慕,至今所有嚴格的信仰者都必須如此特別是因為這些神靈 —— 當然每一個都是虛構的 —— 導致了全世界各種各樣的宗教妄想和混亂的教派,人類狂熱和僵化的信仰是沒有止境的。這種情況今天特別體現在那些信奉單一虛構神的宗教中 —— 如基督教和伊斯蘭教的宗教和教派 —— 他們在錯誤中相信一位天上的神創造了所有事物,保護和看守著人類以及一切事物

Now, however, the following should be explained: in particular in the German language, the term 'prayer' has become so religious, so established and changed that instead of being a form of meditative devotion of thanks, honour and appreciation of nature, of everything that exists and thus of Creation, it is now being abused as a religiously characterised banter and is finding its worthlessness. This is because prayer has been wrongly transformed into a religious sectarian practice, and has been understood as an imaginary god, as begging, as a way of unloading fear and calling for help, etc., and has been used in this way ever since the Old High German word 'gibet' was wrongly understood and transformed into something worthless. Unfortunately, this has been so misunderstood that it is now only understood and used in a religious and sectarian sense, and not as a 'prayer' of thanks, honour and appreciation of nature and thus of Creation, but as a false and perverted plea for help and blessing, etc. In its original form, Jmmanuel also taught – as all true messengers before him – that the BEING of Creation – which was already understood and explained to human beings by all true messengers as the existence of nature and the existence of nature – should be treated with reverence and respected in every way and not harmed in any way. This is because every act of harming endangers and destroys life and even destroys it irrevocably and in the long run. But the religion- and sect-believing Earth-human, who in particular worships an imaginary religious God and begs him for help, misunderstood the term 'gibet' even in ancient times, which originally had nothing to do with a religious-sectarian 'prayer' had anything to do with a religious-sectarian 'prayer', from which the meaning of 'asking', 'begging', adoration and worship, as well as subservience and the like, emerges. Basically, the value of the word 'gibet' was the opposite of 'giving', namely so that something is not to be asked for or begged for, but given. It was therefore a free, meditative, devotional, verbal or non-verbal, silent expression of thanks, honour and appreciation towards nature and all that is creational.

然而,現在應該解釋一下:尤其是在德語中,“祈禱”一詞已經變得如此宗教化、並且改變了其原本的意義,以至於它不再是一種感謝、尊敬和欣賞大自然、萬物以及造物主的冥想奉獻形式,而是被濫用為一種帶有宗教特徵的戲謔,並發現其毫無價值。這是因為祈禱被錯誤地轉化成了一種宗教派別的做法,被理解為對一位虛構神靈的懇求、恐懼釋放和求助等方式使用,事實上早在古高德語中,「祈禱」(gibet)就已經被誤解和貶低。這種誤解使得「祈禱」基本上只以宗教和教派的意義被理解和使用,而不是作為對自然和造物的感謝、尊敬和讚美的「祈禱」,而是成為錯誤和異常的求助、祈求祝福等。在其原始形式中,以馬內利Jmmanuel教導人們應該以敬畏和尊重的態度對待造物的存在 —— 所有真正的使者都已將其理解和解釋為存在自然(德文:Existenz Natur)和自然存在(德文:Naturbestehen —— 並且不得以任何方式加以傷害。因為任何形式的傷害都會危及生命,摧毀生命,甚至長期地消滅和無可挽回地滅絕。然而,信仰宗教和教派的地球人,特別是那些崇拜虛構宗教神靈並向其祈求幫助的人,早在古代就已經誤解了「gibet」這個詞。這個詞最初與宗教教派的「祈禱」毫無關聯,而後者的意義涉及「請求」、「乞討」、「仰望」和崇拜等。基本上,「gibet」這個詞的意義與「給予」相反,即不是請求或乞討,而是應該給予。因此,它是一種自由的冥想式的口頭或非口頭的靜默感謝、尊敬和讚美自然及所有創造之物的方式。

The Creation itself is not to be implored for help, for it is the essence of nature itself, and the human being should meet it with dignity and honour, in such a way that he brings honour and dignity to it in gratitude and of his own free will. And this can be done very well by human beings through meditative devotion, which they have understood as prayer since time immemorial, but which should not be done in the religious sense of begging and seeking help, but in a completely neutral way of good and honest value of bringing thanks in honour and dignity to everything in life and existence of nature. The material visible aspects of nature, as well as all the invisible parts of everything that nevertheless exists in nature, are all part of the BEING of Creation itself and thus the truth of its essence, Creation, and its extensive and true existence.

造物本身並不需要被懇求幫助,因為它就是自然的實體,而人類應該以莊嚴和尊敬的方式去面對它,以感恩和自願的方式向它致以尊敬和尊嚴人類可以通過冥想奉獻很好地做到這一點,人類自古以來就把冥想奉獻理解為祈禱,但這種祈禱不應該是宗教意義上的乞求和尋求幫助,而是以完全中立的方式表達對自然所有生命和存在的感謝和尊敬自然界中所有可見的物質部分,以及對人類感官而言所有不可見的部分,都是造物本身的存在,因此也是造物本質的真相,是全面而真實的存在

And all that has now been said and explained has been the result of the energy and power of Creation since the very beginning of its existence, which is the source of evolution and the existence of all life, and this in all its diametrically different-dimensional 7 universes, whereby, however, in all their cosmoses, everything and every formation of the orders and their existence is structured differently and thus differently organised and constantly changing. Consequently, in the arrangement in each individual cosmos of all the diametrically differently dimensioned 7 universes, it is given that a completely different order exists, which is so different from every other cosmos in the 7 universes of Creation that no comparisons can be made. However, this only applies to the different orders of the cosmos, because with regard to everything else of every kind and form, everything is given in the same way, so that there can never be a difference.

現在所說明和解釋的一切,都是創世Creation之初的能量和力量的結果,它是進化和所有生命存在的源泉,而且是在其所有截然不同維度的七個宇宙中,儘管如此,每一個宇宙中的所有事物和存在形式的結構和組織都各不相同,並且在持續變化。因此,在每個宇宙中,在所有截然不同維度的七個宇宙中,都存在著完全不同的秩序,這些秩序與其他物質宇宙之間的差異如此巨大,以至於無法進行比較。然而,這僅僅是關於宇宙的不同秩序方面,至於對於所有其他種類和形式的事物,則一切規則是一致的,因此不可能存在差異

Creation as energy and power is everything that reveals itself as the essence of nature and its energy and power, and as such, creation is the BEING and apparent NON-BEING, respectively life and apparent death. However, this corresponds in truth only to a period of rest in order to build up more knowledge and stronger energy and power and then to lead a current existence as material life with renewed vigour. In this way, a continuous birth, a life and an apparent non-being as well as an unstoppable renewal result.

作為能量和力量的造化Creation是作為實體自然及其能量和力量所顯現的所有事物,因此,造化是“存在”(BEING)和“非存在”(NON-BEING),分別是生命和表面上的死亡。然而,死亡實際上只是一個休息階段,以便積累更多的知識和更強大的能量和力量,然後以新的活力作為物質生命繼續當前的存在。這樣,就產生了不斷的誕生、生命和表面上的非存在,以及不斷的創新。

And it should be said and explained again and again that Creation is not a being to be worshipped and venerated, but a natural entity full of energy and power and absolutely pure nature, which human beings should consciously honour, thank, honour and appreciate, and with which they should be connected in a grateful way in their thoughts and feelings and be consciously one with it. The human being can do this by practising his daily thankful, honest and grateful devotion to the connection, especially if he does this in conscious meditative devotion, by honouring it in peace and quiet, in honour and dignity. This honourable and dignified devotion to Creation should always be done in a neutral way, and in fact daily in such a way that the human being considers this as a voluntary open thought or meditative contemplation and immersion as a longer or shorter duty. In this way, Creation – which is truly the all-encompassing entity of Nature in all its existence and its constant giving birth, renewing, becoming and endless existence – is shown respect, honour, dignity and also gratitude through devotion to it.

Billy, 31st July 2024

應該反復強調和解釋的是,造化並不是供人崇拜和宗教敬仰的存在,而是一個充滿能量和力量、絕對純粹的自然實體,人類應該自覺地對其表示尊重、感激、尊敬和讚賞,並應該在思想和感情上以感激的方式與之相連,自覺地與之融為一體人們可以通過每天深思熟慮、心懷感激和真誠地奉獻與它的聯繫來做到這一點,特別是如果他們在有意識的冥想奉獻中這樣做,在平靜和沉默中懷念它的榮譽和尊嚴。對造化的這種光榮而莊嚴的奉獻,應始終以一種中立的方式,每天進行,使人們將其視為一種自願的開放性思考或冥想,並將冥想作為一種或長或短的義務。以這種方式,對造化 —— 它確實是自然界包羅萬象的實體它不斷地孕育、更新、成為和無盡的存在 —— 表達對其尊重、致敬、景仰以及感激

比利,2024 7 31

 


Quetzal:

I want to take a picture of this so that I can read it again in detail later. What you are saying here is really very valuable.

我想把這些拍下來,以便以後再詳細閱讀。我覺得你在這裡提出的東西真的非常有價值。

Billy:

Exactly, I also think so, because questions are always being asked about it, but I cannot answer them simply because I do not have the time to answer them. Elisabeth is probably trying to answer questions, but to do so in as much detail as I have done here, she also lacks the time and probably also the necessary knowledge.

是的,我也這麼想,因為經常會有相關的問題提出來,但我無法簡單回答,因為我沒有時間回答。Elisabeth會努力回答問題,但她也沒有時間像我這樣詳細地進行說明,並且可能缺乏必要的知識。

Quetzal:

That is understandable, because everything that the teaching encompasses is so extensive that it cannot be grasped in its entirety.

這是可以理解的,因為教導所包含的一切是如此廣泛,以至於無法全部掌握。

Billy:

That is right, because I also come up against limits, because I have to give in, even though I have learned from Sfath to the point of exhaustion, so there are still many small and large secrets that remain hidden to me. This is also the case even though I know a lot through Sfath and the journeys into the past and the future, so I remain a small fry in terms of knowledge, because I have not eaten it with a shovel and am therefore not omniscient. Of course I know about events in the past, such as the fact that on the planet Mars, millions of years ago … I also know that our science is completely wrong about many things, such as the fact that the swindler Charles Darwin was right with his claim that human beings descended from apes. The truth is that about 45 million years ago a furry creature developed, from which the first human being emerged, who then appeared almost simultaneously all over the Earth. From this, several dozen different species developed, from which, if I may say so, various races of early humans emerged, who continued to interbreed and ultimately created the beings that began to dominate the Earth as Homo sapiens. So, for a long time before these Homo sapiens, there were various other types or races of human beings who interbred and ultimately gave rise to the so-called Neanderthal, from which Homo sapiens ultimately developed. These were preceded by all kinds of other human forms, ranging from dwarfism to gigantism, so pygmies of less than a metre to giants of 5 metres in height. It should be noted, however, that not all of these beings evolved into pure human forms, and their distant descendants still live in some hidden areas today, where they are occasionally seen by humans, who are usually frightened and, depending on the country, report encounters with monsters, yetis, Bigfoot, Meh-The, Dzu-The, Snowman, The-Ima, Skoda Karoq, Chuchunaa, Magö, Yeren, Ngual Rung, Skunk Ape and Yowie, etc., who have encountered them. And in fact, such human-like beings still exist today, despite all the denials of know-it-alls who call everything wild fantasies, illusions and fantasies and are so lowly intelligent that they are unable to separate the reality of the truth from their deluded beliefs, even if they call themselves scientists. This is also the reason why these denial-obsessed human beings cannot understand that the future of the Earth and humanity will be very unpleasant as a result of overpopulation and all the very unpleasant destructive effects of the ongoing wars in Ukraine and the Middle East, namely … And this is because America alone, in its stubborn hegemony delusion – with those states in tow that go along with it in their Americanism and deliver weapons to Ukraine and show solidarity with America, as similarly in the Middle East with Israel – that inevitably and irrevocably … America will bear the blame for this… And so America is the greatest danger to Earth and humanity, along with the EU dictatorship, which in the future… This is unfortunately the truth, along with the danger of the ruling neo-NAZIs in Germany, who are being fought by … and …

沒錯,因為我也遇到了困難,我必須承認自己的不足,儘管我在Sfath那裡學到了很多,直到精疲力竭,因此仍有很多大大小小的秘密對我來說仍然是隱秘的。即使我從Sfath那裡以及過去和未來的旅行中知道很多事情,我仍然是知識上的一個小角色,因為我沒有像使用挖土機一樣學習過所有知識,所以不是全知全能的。我當然知道一些過去的事件,比如說,火星上早在數百萬年前就已經我也知道我們的科學對許多事物完全錯誤,比如說,欺詐者查爾斯.達爾文的主張,即人類是從猿猴進化而來的。事實上,大約在四千五百萬年前,一種毛茸茸的生物出現了,從中發展出了第一個人類,幾乎同時在地球的各個角落出現。由此發展出幾十種不同的物種,可以這樣說,從中出現了各種早期人類種族,他們不斷雜交,最終創造出了開始主宰地球的智人Homo sapiens;也就是通稱的)。因此,在這些智人之前的很長一段時間裡,還有其他各種類型或種族的人類,他們相互雜交,最終產生了所謂的尼安德塔人Neanderthal),智人最終就是從尼安德塔人發展而來的。在此之前,還有其他各種人類形態,從侏儒到巨人,從身高不足一公尺的侏儒到身高五公尺的巨人。不過,應該指出的是,這些生物並沒有全部進化成純粹的人形,它們的遠古後裔至今仍生活在一些隱蔽的地區,並且偶爾會被人類目擊,這些目擊者通常會感到驚恐,並根據不同的地區,報告遇到過怪物、雪人yetis)、大腳怪Meh-TheDzu-The、雪人(Snowman)、The-ImaSkoda Karoq丘丘尼亞Chuchunaa)、Magö野人Yeren)、Ngual Rung臭鼬猿Skunk Ape幽威Yowie等。事實上,這種類似人類的生物至今仍然存在,儘管那些自稱科學家的萬事通們將一切都稱為天馬行空的幻想、幻覺和白日夢,並愚蠢到無法將現實的真相與他們錯誤的信仰區分開來。也正因為如此,這些矢口否認的人類無法理解,由於人口過剩以及烏克蘭和中東持續不斷的戰爭所造成的各種令人不快的破壞性影響,地球和人類的未來將非常糟糕,那就是 ... 這是因為只有美國,在其頑固的霸權妄想中 —— 與那些奉行美國主義、向烏克蘭提供武器並聲援美國的國家在一起,就像在中東聲援以色列一樣 —— 不可避免地、不可逆轉地 ... 美國將為此承擔責任 ... 因此,美國是地球和人類的最大威脅,此外還有未來的歐盟獨裁統治也是如此,未來 ... 不幸的是,這是事實,還有在德國執政的新納粹分子的危險,他們正在被 ... ...

Quetzal:

But you should not say everything you have said openly.

但你不應該公開提到你所說的所有內容。

Billy:

Of course not, because I am not saying it officially, just to you, and then when I call up and write down the conversation, I will put my dots where I should be silent. But it occurs to me that I am constantly being told 'equal pay for all'. I have to object to that, because equal pay can only be given to those who do the same work overall, but those who do less or more or much more than is normally the case should be paid according to their performance. That is my understanding, because every human being should be fairly rewarded according to their performance, in other words according to the principle of equal work and equal performance equal pay, regardless of what kind of work it is. Only then can it be said that everyone is paid the same, because only when lighter work is paid differently from hard work or even harder or very hard work, according to its severity or effort, and is the same for everyone who performs the same activity, can it be said that everyone is paid the same. Equal pay for all can only apply if everyone performs the same activity of the same type and with the same commitment.

當然不會,我不會正式發表這些話,只是告訴你,並且在我接收並記錄對話時,我會在我應該保持沉默的地方打上省略符號。但我突然想到,我經常被告知“工資平等”(equal pay for all)。我不得不反對這種說法,因為相同的工資只能給那些提供相同工作的員工,但那些工作表現較少、多或非常多的人,應該根據其工作表現得到相應的報酬。這是我的看法,因為每個人都應該根據自己的表現得到公平的回報,換句話說,就是根據同工同酬的原則,無論從事何種工作。只有當較輕鬆的工作與艱苦的工作、或更艱苦或非常艱苦的工作,根據其難度和投入程度進行不同報酬的時候,且所有從事相同工作的人都能獲得平等的報酬時,才可以說“工資平等”。所以,“工資平等”只有在每個人從事相同類型和相同投入的工作時才適用。

Quetzal:

If I follow your explanation, then there is no contradictory logic to be seen in it.

如果我按照你的解釋去做,那就看不出有什麼矛盾的邏輯。

Billy:

That is my view. But what do you say to the fact that climate change will now come into its own, which was caused by the fault of overpopulation and its many destructive machinations on the planet itself, on nature and on fauna and flora. As I experienced together with Sfath in the future, there will be around 200,000 deaths in Europe and in Spain, Morocco and Eurasia within a short period of just one year, which will not only be due to heat-related deaths, but also because many people will die from carbon-related causes, because overpopulation is producing so much carbon that it is already 117 times higher than the emissions of all the world's volcanoes combined.

這就是我的觀點。那麼,你怎麼看氣候變遷將如何真正顯現出來呢?這是由於人口過勝和其對地球、自然、動植物造成的多種破壞行為所引起的。根據我和Sfath未來的經歷,在整個歐洲,包括西班牙、摩洛哥和歐亞大陸,將會有大約二十萬人死於每年短時間內的極端氣候,這不僅僅是由於高溫死亡,還有很多是因為碳中毒,因為人口過勝產生的碳量已經比所有火山的排放總量高出117

Quetzal:

Unfortunately, that is a fact, as I know.

不幸的是,據我所知,這是事實。

Billy:

Unfortunately, the Earthlings will not be taught, because the madmen demand that more offspring should be produced, such as the lunatics in Germany or Putin in Russia. The completely insane Musk is even spreading the lie worldwide that the Earth could bear, cope with and feed 10 times more Earthlings than the world's current population of almost 10 billion, namely 9.6 billion. And the fact that many foods – so-called – are already adulterated with substances that cause diseases, such as various types of cancer, is kept secret, as is the fact that many important foods are mixed with liquids or powders that are made from insects, insect eggs or oviparites, or from larvae, maggots and pupae, as well as from various earthworms, etc. This is usually kept secret, however, because the food that has been adulterated in this manner would not be bought or used. But the future, with its increasing overpopulation, means that food manufacturers will have no choice but to resort to these methods of producing food.

不幸的是,地球人不會接受教導,因為瘋狂的人要求生產更多的後代,比如德國的瘋子或俄羅斯的普京。完全失去理智的馬斯克甚至在全世界散佈謊言,說地球可以承受、應付和養活的地球人是目前世界近 100 億人口(即 96 億) 10 而事實上,即使在今天,許多所謂的食品都摻雜了會導致疾病(如各種癌症的物質這一事實被保密,許多重要食品中摻雜的液體或粉末也被保密,這些液體或粉末是由昆蟲、昆蟲卵或卵蟲,或幼蟲、蛆和蛹,以及各種蚯蚓等製成的。不過,這通常是保密的,因為以這種方式摻假的食品不會被購買或使用。但未來,隨著人口越來越多,食品製造商將別無選擇,只能採用這些方法來生產食品。

Quetzal:

Sfath also points this out in his annals.

Sfath在他的《大事記要》中也提到過這一點。

Billy:

He has written quite a bit about it, because he made some rather strange comments about it. But he also repeatedly railed against the slanderers and falsifiers, such as the illustrators and painters who traced my photographs, which I was able to take with a folding camera, namely pterosaurs, etc., which were drawn in such a painterly and artistic manner and are still in circulation today that they are considered to be purely imaginative works of art.

他確實寫了很多,因為他對他對這件事說了一些非常奇怪的話。他還經常對那些誹謗和篡改事實的人進行激烈的批評,例如那些摹仿我的照片的繪圖師和畫家,我用從攝影師格羅布(Grob)那裡獲得的折疊相機拍攝的照片(即翼龍等),這些照片被摹仿得如此具有繪畫性和藝術性,至今仍在流傳,以至於它們被視為純粹充滿想像力的圖形藝術作品。

Quetzal:

That is actually recorded in his annals, although he also mentioned the old folding camera, which, if I remember correctly, he described as a photobag camera/folding camera vintage and French Lumière from the 1930s. The man had a studio back then.

這確實在他的《大事記要》中有記載,他還提到了一台老式的摺疊相機,如果我沒記錯的話,他把它稱為1930年代的法國Lumière摺疊相機/復古相機。那時他確實有一個工作室。

Billy:

That is right, he had a photography business and was well disposed towards me. I do not know whether Sfath mentioned the camera in his annals. But I remember very well that he was furious because some artists were tracing my photos, which, as we later saw on future trips, were presented as fantasy pictures. But let us leave that, because contrary to such lies and falsifications, it is only right that we know the truth and do the right thing according to it, that we live and act correctly.

沒錯,他做攝影生意,對我很好。我不知道Sfath在他的《大事記要》中是否提到過那台相機。但我記得他非常憤怒,因為一些藝術家把我的照片重新繪製,而這些照片,正如我們後來在未來的旅行中看到的,被當作幻想圖片來展示。但我們暫且不談這些,因為與這些謊言和篡改相反,我們應該瞭解真相,並根據真相做正確的事,這樣我們才能正確地生活和行動。

Quetzal:

That is right, but now I have to go again, although I would like to point out to you once again that you should call me if something important comes up.

這才是對的,但我現在得走了。不過,我還是想再次提醒你,如果有什麼重要的事情,請呼叫我。

Billy:

Yes, that is clear and good, and I will do it.

是的,很清楚,很好,我會照做的。

Quetzal:

Then I will leave now. – Goodbye, dear friend. We do not want to overdo it and stick to the instructions of the committee.

那麼我現在要走了。再見,親愛的朋友。我們不想做得太過度,要遵守委員會的指示。

Billy:

That is indeed something to consider. Goodbye, Quetzal, my friend.

這確實是要考慮的。再見了,Quetzal,我的朋友。

Quetzal:

Goodbye, and I will report to you as soon as I know from the committee.

再見,我一收到委員會的消息就會向你報告。


FIGU Has Two New YouTube Channels Where You Can Find Out More About Billy, the Plejaren and Creation-energy Teaching:

FIGU 有兩個新的 YouTube 頻道,你們可以在其中瞭解更多有關比利、
Plejaren
與造物能量教導的資訊:

German:
FIGU
Michael von Hinterschmidrüti
@michaelvoigtlaender9492

https://www.youtube.com/channel/UCvrDwu4PdnaX328s7n0PWVg

德語:
FIGU
來自 Hinterschmidrueti Michael
@michaelvoigtlaender9492

https://www.youtube.com/channel/UCvrDwu4PdnaX328s7n0PWVg

English:
FIGU
Michael from Hinterschmidrueti
@michaelvoigtlaender4347

https://www.youtube.com/channel/UCVRSWBSZ7LszV1y7rlJ_dHA

英語:
FIGU
來自 Hinterschmidrueti Michael
@michaelvoigtlaender4347

https://www.youtube.com/channel/UCVRSWBSZ7LszV1y7rlJ_dHA

Neutral information on the current situation and other important topics:
FIGU
Special edition Zeitzeichen:

https://www.figu.org/ch/verein/periodika/zeitzeichen

有關當前局勢和其他重要主題的中立資訊:
FIGU
《特別版時代寫照》:

https://www.figu.org/ch/verein/periodika/zeitzeichen

(本篇接觸報告結束)


上一篇回目錄下一篇

英文資料來自:https://www.futureofmankind.co.uk/Billy_Meier/Contact_Report_893

中文翻譯借助ChatGPTDeepl Translator的協助

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ONENESS 的頭像
    ONENESS

    浩瀚萬象(ONENESS)

    ONENESS 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()