Contact Report 830/第830次接觸報告
接觸時間:2022年12月30日,星期五,02時04分
接觸地點:SSSC
最初英譯:2023年01月10日,星期二,DeepL Translator, Joseph Darmanin
改進版本:N/A,Joseph Darmanin, Catherine Mossman
中譯版本:2023年01月14日,星期六,DeepL Translator, James Hsu
中譯者摘要
本次接觸會談內容頗多,但多數是之前已談過的話題,諸如:俄烏戰爭(不過更詳細敘述了歐洲人反俄的歷史淵源)、戰爭的殘酷與非理性、美國的稱霸世界野心、政治的黑暗與現實以及冠狀病毒疫情的現況等等,以下將有關重點摘要如後:
一、所有關於俄羅斯和俄羅斯人的負面描述都是基於宗教原因,而真正的反俄觀點只是在18、19世紀的法國才真正出現,當歐洲的一些人對俄羅斯仍有一些可接受的看法時,拿破崙一世卻挑起了對俄羅斯人民的惡感,稱他們是野蠻人。
二、但從根本上說,挑起戰爭的通常不是人民,而是政府中掌握軍隊的一個或幾個人,然後他們被要求拿起武器對付所謂的“敵人” —— 通常對不服從的人給予嚴厲的懲罰 —— 實際上,這些人並不是有關人民的真正敵人,而是締約國中掌權者的敵人。
三、美國在其暗黑政府的操控下,一直望圖統治世界,尤其是許多美國人狂妄自大,認為只有美國和北約是世界的救世主,也正是因為他們做了一切,世界才得以存在。
四、關於俄烏戰爭的關鍵,在於1990年代一次會談中的非正式承諾,當時美國、法國、英國和蘇聯為東德起草國家條約時,西方的代表保證,如果從此東德不再存在,北約不會從將被廢除的東德外部邊界向東擴張。但事後,以美國為首的西方國家卻沒有履行這項承諾。
五、關於冠狀並不疫情的近況,中國的防疫鬆綁,正受到疫情擴大的困擾,因此中國將在不久的將來成為許多人談論的話題,因為現在已經到了開始因該疫情而導致大量死亡的時候。但無論如何,現在都還是必須遵守基本的防護措施,不能大意。
六、在這篇報告最末端附上了數張主要是先知的畫像,許多人物都在《聖經》等重要經典出現過,而其中最為特殊的當屬以馬內利(也就是「耶穌基督」)的寫真畫像,這應該是這方面最新而且最接近真相的一張畫像,意義非凡!
Synopsis/提要
This is the entire contact report. It is an authorised but unofficial DeepL preliminary English translation and most probably contains errors. Please note that all errors and mistakes etc. will continuously be corrected, depending on the available time of the involved persons (as contracted with Billy/FIGU). Therefore, do not copy-paste and publish this version elsewhere, because any improvement and correction will occur HERE in this version!
這是一篇完整的接觸報告。這是一個授權但非官方的DeepL初步英文翻譯,很可能包含錯誤。請注意,所有錯誤和失誤等將持續修正,這將取決於有關人員的可用時間(依照與比利/FIGU的合約所訂)。因此,不要複製粘貼和發佈此版本在其他地方,因為任何改進和修正將會在這個版本中發生!
Billy:
Greetings and welcome, Ptaah, dear friend.
問候並歡迎你,Ptaah,親愛的朋友。
Ptaah:
1. You too, Eduard, be thanked for your welcome, as also be greeted, dear friend.
愛德華,感謝你的歡迎,也要問候你,親愛的朋友。
Billy:
Right at the beginning of our conversation I want to mention that the contact reports are corrected first by Bernadette, then by Christian and Daniela.
在我們談話的一開始,我想提一下,接觸報告首先會由Bernadette修正,然後由Christian和Daniela校正。
This is because I was asked afterwards why the contact reports are only published a week or even later after the conversation.
這是因為事後有人問我,為什麼接觸報告在談話後一週甚至更晚才公佈。
It is to be said that on the one hand I cannot call up and also write down what was said immediately after the conversation, but sometimes only 2 or 3 days later, because I have other work to do than just calling up and writing down the conversation reports.
應該說,一方面我不能在談話後立即呼叫接收並寫下談話內容,而有時是在兩、三天後,因為除了接收寫下談話的報告外,我還有其他工作要做。
But once I have done that, the correction work is done by Bernadette and the further corrections are made by Christian and Daniela, before the contact report can be released onto the internet and to the interested parties 10 or 15 days after the conversation – depending on the situation.
但是,一旦我完成了這些工作,修正工作就由Bernadette完成,進一步的校正工作由Christian和Daniela完成,然後接觸報告就可以在互聯網上發佈,並在談話後10天或15天向有關各方發佈 —— 這取決於個別情況。
Depending on the length of the conversation and therefore the number of A4 pages it takes, it can take longer or shorter.
根據談話的時間長短,因而需要數量不等的A4紙張,內容可能會更長或更短。
In addition, everything is even more difficult because my work is constantly being interfered with by those energies and forces that are so vehemently at work that I cannot write a single sentence without wrong letters, signs and numbers creeping into various words, so that I have to correct almost every written word and 'free' it from wrong letters, numbers and signs.
此外,一切都更加困難,因為我的工作不斷受到那些能量和力量的干擾,這些能量和力量如此激烈,以至於我在寫一個句子時,錯誤的字母、符號和數字都會悄悄地出現在各個單詞中,所以我必須糾正幾乎每一個書面單詞,把它從錯誤的字母、數字和符號中“解放”出來。
This is not a joke, but meant seriously and corresponds to the facts, which can also be witnessed by those persons who can also observe this.
這不是一個玩笑,而是認真而符合事實的,這也可以由那些也能觀察到這件事的人作證。
Ptaah:
2. Unfortunately, this is not to be changed, as I know, because still the little ones, as you call them, have not found a solution to counter the attacks against you and the interference with your work.
可惜據我所知,這現象目前還無法改善,因為那些你所說的小傢伙們仍然沒有找到一個解決方案來對抗對你的攻擊和對你工作的干擾。
3. It would take a very long time to effectively oppose these energies with their powers, for it was something that was completely unknown to them and had only been recognised through laborious research.
要用他們的力量有效地反對這些能量,需要很長的時間,因為這是他們完全不知道的東西,只有通過艱難的研究才能辨認出來。
4. The fact that you can still work, also with great difficulties, is only because they were able to construct – you probably call it an energy protection screen – through which you are somewhat protected in a certain wise from general energy influences.
你還能工作,也有很大的困難,只是因為他們能夠構建 —— 你們可能稱之為能量保護屏 —— 通過它,你在一定程度上受到一般能量影響的保護。
5. However, this is only generally directed at very little, consequently the majority of the energy influences remain, consequently, somewhat weakened, nevertheless everything remains and influences your work heavily.
然而,這一般只針對很少的東西,所以大部分的能量影響仍然存在,因此,雖然有些削弱,但一切仍然存在,並嚴重影響著你的工作。
6. But the important thing is that you can work and say and explain all that is necessary for Earth-humans to learn from it.
但重要的是,你可以繼續工作,說明和解釋所有必要的事情,讓地球人從中獲知訊息。
7. And they need this more than ever before, which is why from now on you will have to say and explain much more and in a much more definite manner than before.
他們比以往任何時候都更需要這些,這就是為什麼從現在開始,你將不得不以比以前更明確的方式說明和解釋一些事情。
8. Your new book will contribute something to this, but it will not be enough, so that after your departure it will be the task of the members of FIGU to continue the mission, within the framework that you have done so far, and without one member elevating himself/herself above the other and wanting to rule and direct, because that would inevitably be the downfall of the FIGU association.
你的新書將對此有所貢獻,但這還不夠,所以在你離開後,FIGU成員的任務將是在你迄今所做的框架內繼續完成任務,並且沒有一個成員想淩駕於其他成員之上而想要統治和指揮,因為這將不可避免會造成FIGU協會的衰敗。
9. There must be order all round, but it must never be the case that one person elevates himself/herself above others, directs others and sets a 'must' that something should be done.
必須有全面的秩序,但決不能有一個人將自己淩駕於他人之上,指揮他人,規定“必須”做某件事。
10. It should always remain a 'request' and a 'should', but never a command that something should be done.
應該始終保持“請求”和“應該”,但絕不是命令式的要求做什麼。
11. However, if there is a person who does not understand this or wants to change it, then he/she is to be reprimanded or excluded from direct membership, because otherwise FIGU could not exist and operate in the manner that is required.
然而,如果有一個人不理解這方面或想改變這一點,那麼他必須受到譴責或被排除在直接成員之外,因為否則FIGU就不可能存在並以所要求的方式運作。
12. And this also applies externally with regard to the required openness, which means that all that is required to be said, disclosed and explained is said and explained.
這也適用於外部所需的開放性,這意味著所有需要說明、公開和解釋的都說明並解釋了。
13. In all cases, however, it is to be stated in a neutral manner, but never in a commanding tone, for this would inevitably immediately evoke negation.
然而,在任何時候,都要以中立的方式陳述,而決不能以命令的口吻,因為這必然會立即引起否定的情緒。
Billy:
There I have to ask you, however, if I may once openly say what really is with America and their NATO as well as with Selensky and the Ukraine as well as with Russia?
不過,這裡我必須問你,是否我可以一次公開說出,有關美國和他們的北約以及澤連斯基(Selensky)和烏克蘭以及俄羅斯的真實情況?
I think that it should not be concealed what various governments are really hiding from the public, lying to them in an incendiary manner and deceiving them and even falsifying conference treaties in order to be 'right' later when they do the opposite of what was verbally agreed upon.
我認為,不應該掩蓋各國政府對民眾隱瞞的事實,他們以煽動性的方式對民眾撒謊,欺騙他們,甚至偽造會議條約,以便在他們做了與口頭商定相反的事情後,仍然宣稱立場“正確”。
And the fact that hatred and racism against Russia and the Russians is rampant must also be spoken about.
而針對俄羅斯和俄羅斯人的仇恨和種族主義猖獗,這一事實也必須討論。
In the written media as well as on television, there is only one-sided reporting of the war events in Ukraine, and usually only in favour of Ukraine and the lying actor Selensky, who is tremendously bellicose and is in America's service and can give free rein to his racism and hatred against Russia and the Russians without the human beings recognising the dirty game he is playing for the hegemony of America.
在書面媒體和電視上,對烏克蘭的戰爭事件只有片面的報導,而且通常只有利於烏克蘭和說謊的演員澤連斯基,他非常好戰,為美國服務,可以自由發揮他對俄羅斯和俄羅斯人的種族主義和仇恨,而人們沒有認識到他為美國的霸權所玩的骯髒遊戲。
But referring to the general Russophobia of many human beings, the following is to be said for once:
但是,關於許多人的普遍反俄情緒(Russophobia;又稱恐俄症),應該說說以下這幾句話:
With the earthly humanity, a true Russophobia is an anti-Russianism based on a negative attitude towards Russia and Russian culture.
對於地球上的人類來說,真正的恐俄症或俄羅斯恐懼症,是一種基於對俄羅斯和俄羅斯文化的消極態度的反俄主義。
All this is based on xenophobia, which results from fear and is actually called xenophobia resp. fear of foreigners in Greek.
所有這些都是基於排外,排外的結果是恐懼,實際上在希臘語中被稱為仇外(xenophobia),也就是對外國人的恐懼。
Hardly any of the human beings who suffer from this Russian phobia, if I may say so, know why it exists at all, not even those who sit in government offices and spread their fear and the resulting hatred and criticise Russia and its people in every conceivable manner.
如果我可以這麼說的話,幾乎沒有任何患有這種俄羅斯恐懼症的人知道它為什麼存在,甚至那些坐在政府辦公室裡傳播他們的恐懼和由此產生的仇恨並以各種可以想像的方式批評俄羅斯及其人民的人也不知道。
But I would like to say what the real origin is, namely once again religion and thus the delusion of a 'dear God' – how could it be otherwise – in the form of the polytheism 'Trinity', which is presented to the stupid believers by the religious powers as 'monotheism'.
但我想說的是,真正的起源是什麼,那就是再一次是宗教,因此是“親愛的上帝”的錯覺 —— 怎麼可能不是這樣 —— 以多神教“三位一體”的形式,被宗教勢力作為“一神教” 呈現給愚蠢的信徒們。
This, although it is really about a polytheism in the form of 'Father, Son, Holy Spirit', which the idiots in chief illogically want to have declared as a unity.
儘管這實際上是以“聖父、聖子、聖靈”的形式出現的多神教,而這些上層白癡卻不合邏輯地想把它宣佈為一個統一體。
This is in addition to the fact that – at least in Catholicism – Mary and dozens of 'saints' are still worshipped and adored resp. 'idolised'.
此外,至少在天主教中,馬利亞(Mary)和幾十位“聖人”仍然受到崇拜和敬仰,也就是被“偶像化”。
But in order to get to the bottom of the matter and thus to explain how xenophobia and the hatred of foreigners, hatred of Russians resp. anti-Russianism developed in the Middle Ages and in early modern times, whereby Russia and its peoples have been consciencelessly humiliated by these degenerations ever since, the following should be said and explained:
但為了弄清楚事情的真相,從而解釋仇外心理和對外國人的仇恨、對俄羅斯人的仇恨以及反俄羅斯主義是如何在中世紀和近代早期發展起來的,從而使俄羅斯及其人民自那時以來一直被這些墮落行為無情地羞辱,應該說明並解釋如下:
In truth, all the negative portrayals concerning Russia and the Russians are based on religious reasons – precisely; how could it be otherwise – which date back to the 13th century.
事實上,所有關於俄羅斯和俄羅斯人的負面描述都是基於宗教原因 —— 沒錯;怎麼可能是其他原因 —— 這可以追溯到13世紀。
In this respect, the context was that the 'Teutonic Order' and the 'Schismatimus' strictly practised in the East were at loggerheads.
在這方面,背景是「條頓騎士團」(Teutonic Order)和在東方嚴格實行的“分裂主義”(Schismatimus)處於對立狀態。
There was the Occidental Schism, as well as the so-called Great Schism resp. The Great Occidental Schism, and it was a temporary schism that took place within the Latin Church of the Catholic Church, with competing papal claims in Rome and Avignon from 1378 to 1417.
有「天主教會大分裂」(Occidental Schism),以及所謂的「大分裂」(Great Schism);也就是「東西教會大分裂」(The Great Occidental Schism),它是發生在天主教會的拉丁教會內的暫時性分裂,從1378年到1417年,羅馬和亞維農(Avignon)的教皇主張相互競爭。
The word 'schism' is Greek – correctly 'schism' in origin – and means something like 'division' resp. 'separation', which today is actually understood to mean secession from an existing denomination.
「分裂」(schism)一詞是希臘語 —— 正確地說是“分裂”的起源 —— 意思是類似於“分裂”或“分離”,今天實際上被理解為從一個現有教派中分離出來。
So the German Order and Eastern schismatism at that time brought with them theological differences, as well as rebellion against certain authorities.
所以當時的德國教團(German Order)和東方分裂主義(Eastern schismatism)帶來了神學上的分歧,以及對某些當局的反叛。
The schism of the Church is presented with the term 'schism', and actually means a split of faith within an established religious denomination, and without the formation of a new theological view, which is also called heresy, a deviation from the official opinion of the Church, which is supposed to correspond to a 'damnable opinion', which is called with the word 'heresy'.
教會的分裂是以“分裂”一詞來呈現的,實際上是指在一個既定的宗教教派內的信仰分裂,而且沒有形成新的神學觀點,這也被稱為異端,是對教會官方意見的偏離,這應該屬於“該死的意見”,這種意見被稱為“異端”。
According to the religious struggle of the Teutonic Order against the 'schismatics' of the East, the Russians, who were devoted to schismaticism, were called infidels and thieves for allegedly plundering the lands of those Christians who held the faith of the Teutonic Order.
根據「條頓騎士團」(Teutonic Order)對東方“分裂主義者”的宗教鬥爭,致力於分裂主義的俄羅斯人被稱為異教徒和小偷,因為據說他們掠奪了那些持有條頓騎士團基督信徒的土地。
Then came the turning point around the 16th century when the Russian-Lithuanian War took place between the Grand Duchy of Lithuania and the Grand Duchy of Moscow over the inheritance of Kievan Rus.
然後是16世紀左右出現的轉折,當時立陶宛大公國(the Grand Duchy of Lithuania)和莫斯科大公國(the Grand Duchy of Moscow)之間為爭奪基輔羅斯(Kievan Rus)的繼承權發生了莫斯科-立陶宛戰爭(Russian-Lithuanian War)。
The main issue was that the Rurikid princes of Moscow claimed to be able to rule over the whole of Rus, but this met with stiff resistance from the Polish-Lithuanian personal union.
主要問題是,莫斯科的留里克王子(Rurikid princes)聲稱能夠統治整個羅斯,但這遭到了波蘭-立陶宛個人聯盟的激烈抵抗。
It went so far that the king – his name was probably Sigismund, if I remember the name correctly – turned to the Pope and to the European rulers resp. rulers and claimed that the Muscovites were enemies of Christianity who wanted to destroy it, which is why they had conspired with the Tartars and the Turks.
事情發展到這一步,國王 —— 如果我沒記錯的話,他的名字可能是西吉斯蒙德(Sigismund) —— 轉向教皇和歐洲統治者,聲稱莫斯科人是基督教的敵人,想要摧毀基督教,這就是他們與韃靼人(Tartars)和土耳其人合謀的原因。
Incidentally, I would also like to say that with the Livonian War, Europeans travelling to Russia reported of a great tyranny that the Russian Tsar 'Ivan the Strict' – which erroneously circulates in history under 'Ivan the Terrible' – exercised over his people, who had over 5,700 human beings executed during his 37-year murderous tyranny.
順便說一下,我還想說,隨著立窩尼亞戰爭(Livonian War)的發生,前往俄羅斯的歐洲人報告說,俄羅斯沙皇“嚴酷的伊凡”(Ivan the Strict) —— 在歷史上錯誤地以“恐怖伊凡”(Ivan the Terrible;也就是伊凡四世)的名義流傳 —— 對他的人民實行了嚴酷的暴政,在他37年的血腥暴政中,有超過五千七百人被處決。
As a result, the tsar's actions became widespread and the image of an extremely repressive Russian rule was created, which made Russia and its peoples even more infamous.
結果,沙皇的行為廣為流傳,形成了俄羅斯極度高壓的統治形象,使俄羅斯及其人民更加聲名狼藉。
But the actual anti-Russian views only really emerged in the 18th and 19th centuries, in France, when in Europe the Enlightenment and recognition – despite all the negativities against Russia and its peoples – still had a good and positive relationship overall.
但真正的反俄觀點只是在18、19世紀的法國才真正出現,當時在歐洲,啟蒙運動和承認 —— 儘管對俄羅斯及其人民有種種否定,但總體上仍有一種良好的積極關係。
While some of the human beings of Europe still had a somewhat acceptable opinion of Russia, Napoléon Bonaparte stirred up the bad against the peoples of the Russians and called them barbarians.
當歐洲的一些人對俄羅斯仍有一些可接受的看法時,拿破崙一世(Napoléon Bonaparte)卻挑起了對俄羅斯人民的惡感,稱他們是野蠻人。
He proclaimed that the Russians in general were not only backward, but also primitive, but that his ideas were liberal and revolutionary, which the Russians stood in the way of realising.
他宣稱,俄國人總體上不僅是落後的,而且是原始的,但與此相反,他的思想是自由的和革命的,而俄國人卻阻礙了這些思想的實現。
This probably also led to the fact that the French soldiers in the Russian campaign – which was probably in 1812 or so – showed a particular disrespect for the Russian people and their cultures as well as a hostility towards Russians that could not have been dirtier and more murderous.
這可能也導致了這樣一個事實,即大約在1812年左右的俄羅斯戰役(Russian campaign;又稱俄法戰爭)中,法國士兵表現出對俄羅斯人民及其文化的特別不尊重,以及對俄羅斯人的敵意,這種敵意是再骯髒、再兇殘不過的了。
The French troops knew neither decency, mercy nor respect and dignity, because they not only plundered monasteries and churches in all conquered areas, but they also completely robbed the citizens, raped women and girls - as is currently happening in the war in Ukraine because the Ukrainian military rapes women and girls and then murders them to keep them silent, only to blame it on the Russians, who are doing the same but are also supposed to be to blame for what the Ukrainian military are doing, and they are also causing destruction, which they then also pass on to the Russians – and incidentally they used the Russians’ houses as horse stables, military camps and whorehouses, resp. brothels.
法國軍隊既不懂體面、仁慈,也不懂尊重和尊嚴,因為他們不僅在所有被征服的地區掠奪修道院和教堂,而且還徹底搶劫公民,強姦婦女和女孩 —— 就像目前在烏克蘭戰爭中發生的那樣,烏克蘭軍隊強姦婦女和女孩,然後謀殺她們以保證她們的沉默,結果卻將責任歸咎於俄羅斯人,俄羅斯人也在做同樣的事情,他們也在造成破壞,但烏克蘭軍隊也應該為他們的行為負責,他們會將其責任推給俄羅斯人 —— 順便說一下,他們將俄羅斯人的房子用作馬廄、軍營和妓院。
Then it happened that Napoleon tried to blow up the towers in harassed Moscow, which had always been the landmark of the Kremlin.
後來,拿破崙試圖炸毀飽受騷擾的莫斯科塔樓,而這一直是克里姆林宮(Kremlin)的地標。
[中譯者註:所謂俄法戰爭,或稱俄衛國戰爭、1812愛國者戰役、拿破崙征俄戰爭等等,是法蘭西第一帝國的拿破侖一世在1812年對俄羅斯帝國展開的軍事攻勢,目的在迫使對方參與大陸封鎖圍堵英國。拿破侖對俄國發起的進擊被認為是歷史上最值得研習的軍事行動之一,它也被列作世界史內最血腥的軍事活動之一。該戰事法軍雖然成功佔領敵人首都莫斯科,卻因其龐大的人命死亡數字而備受矚目:在持續不足六個月時間裡,有將近百萬的兵卒和平民死亡,最後因後勤不足,以法國方面撤退而令俄國追擊下,獲得戰略勝利而告一段落。柴可夫斯基的《1812序曲》就是描繪這場戰爭。(資料來自《維基百科》)]
從上至下,從左至右:
路易.勒熱筆下的博羅金諾戰役;阿爾布雷希特.亞當筆下的莫斯科大火;普里亞尼希尼科夫筆下法軍撤退的場景;奧古斯特.拉菲筆下考納斯戰役中的內伊元帥
(圖片資料來自:《維基百科》)
However, after Napoléon's and thus the defeat of the French Napoléon army, the hostile attitude of France and its population towards Russia and the Russians grew, because the defeat of Napoléon and the French army bored into the brains of the French.
然而,在拿破崙,也就是法國拿破崙的軍隊戰敗後,法國及其民眾對俄羅斯和俄國人的敵視態度越來越強烈,因為拿破崙和法國軍隊的戰敗在法國人的腦子裡留下了陰影。
The latter were able to spread their hatred and racism towards Russia and the Russians very quickly throughout Europe, and it was adopted by countless Europeans and festered on and spread in such a manner that it had practically become the standard of very many Europeans, which still has an uninhibited effect today, and without the haters and racists knowing why they are actually doing it.
這些人能夠非常迅速地將他們對俄羅斯和俄國人的仇恨和種族主義傳播到整個歐洲,並被無數歐洲人所接受,且以這樣的方式發酵和傳播,以至於它實際上已經成為非常多的歐洲人的普遍心態,這在今天仍然具有不受約束的影響,而且這些仇恨者和種族主義者並不知道他們實際上為什麼會這樣做。
Ptaah:
14. All that you have said and explained also corresponds to the truth, as I know.
你所說明和解釋的都是事實,我知道。
15. But it will increase the dangerousness of the attacks against you and your life if you openly reproduce your words in the report of the conversation and do not replace them with dots.
但如果你在會談報告中公開轉載你說的話,而不以點(…)代表,那會增加對你人身和你生命攻擊的危險性。
16. You should remember that if your words and thus our conversation are to be published on the internet, if I understand correctly, then e…?
你應該記住,如果你說的話以及我們的談話要在互聯網上發表,如果我理解正確的話,那麼,你應該 ...
Billy:
… yes, I am thinking of that, but what this Selensky and his military will get up to this week should be known by those governments supplying arms to this fake guy, as well as those from the populations friendly to this fake heinous twerp.
... 是的,我正在考慮這個問題,但這個澤連斯基和他的軍隊本週會做什麼,那些向這個虛偽傢伙提供武器的政府,以及那些對這個令人髮指的虛偽傢伙友善的民眾應該知道。
As I know from my recollection with Sfath, Putin will arrange from the Russian side to stop the war activities for about 24 hours when the time of Russian Orthodox Christmas comes, which will be next week.
根據我來自Sfath當時的回憶,普京將在俄羅斯東正教耶誕節到來時,也就是下星期,由俄羅斯方面安排停火約24小時。
[中譯者註:根據《路透社》(Reuter)2023年1月5日的報導:普京下令在烏克蘭站區因東正教耶誕節停火36小時。(資料來自《REUTER》)]
He will arrange for this to actually take place, but Selensky will not abide by this, but through his military will break this fighting calm unilaterally arranged by Putin and launch attacks against the Russians, who will then logically defend themselves and so fighting will take place.
普京的這一安排將會實際發生,但澤連斯基不會遵守這點,而是通過他的軍隊打破普京單方面安排的這一停火協議,並對俄羅斯人發動攻擊,然後俄羅斯人將必然會進行自衛反擊,於是戰鬥行動仍將發生。
Selensky will call Putin's ceasefire announcement a lie, and in order to make this lie appear correct, he will order the Ukrainian military to launch attacks against the Russian forces, who will of course repel the attack and retaliate by force of arms.
澤連斯基將稱普京的停火聲明是一個謊言,為了使這個謊言顯得正確,他將命令烏克蘭軍隊對俄羅斯軍隊發動攻擊,俄羅斯軍隊當然會回擊這些攻擊,並以武力進行報復。
This in turn will be used by Selensky to validate himself and his lies, which will be believed unthinkingly by Selensky-friends all over the world, and Russia will be made to look all the more like a pig, as the anti-Russia ones have done since time immemorial.
這又將被澤連斯基用來驗證他自己所說的謊言,全世界的澤連斯基朋友都會不假思索地相信這些謊言,而俄羅斯將被弄得更像討厭鬼,就像反俄羅斯自古以來所做的那樣。
Ptaah:
17. This should certainly be correct, but really fraught with great dangers, for the truth of political intrigue and deceit should never come out in the open among earthly leaders.
這當然應該是事實,但說出來確實充滿了重大的危險,因為政治陰謀和欺騙的真相,決不能在地球上的領導人中公開。
Billy:
I know that, and they will certainly deny everything, besides the fact that I run the risk that now also in this respect the devil will be in the roof, as they say.
我知道,他們肯定會否認一切,除了我冒著風險,現在魔鬼在這方面也會在屋頂上,就像他們說的那樣。
The truth is always countered and silenced, especially when someone dares to expose dirty political dealings that are kept secret from the public.
真相總是被反駁和壓制,尤其是當有人敢於揭露那些對公眾保密的骯髒政治交易時。
This is also why various human beings go crazy and turn into anarchists or assassins, just as religious backgrounds also play a part in this, as will be the case, for example, in about a week's time when Islamist fanatics – which, if I remember correctly – will attempt to launch a bio-toxic assassination in Europe on behalf of the Islam-fanatic Persian regime.
這也是為什麼許多人都瘋了,他們會變成無政府主義者或刺客的原因,就像宗教背景也在其中起作用一樣,例如,大約一週後,伊斯蘭教狂熱分子 —— 如果我沒記錯的話,將試圖代表伊斯蘭教狂熱分子波斯(Persian;也就是現代的伊朗)政權在歐洲發動一場生物毒素攻擊(bio-toxic assassination)。
The Islam fanatics in the Persian government who execute young human beings for demonstrating and demanding freedom will, after all, turn against those, such as Germany, who dare to be rebellious against the murderous methods of the Persian regime.
波斯政府中那些因示威和要求自由而處決年輕人的伊斯蘭狂熱分子,終究會轉而對付那些敢於反抗波斯政權的謀殺手段的人,例如德國。
Especially the young, inexperienced, uneducated and stupid Foreign Minister Baerbock has such a big mouth, drooling with low intelligence, that it is heard in Persia by the religious fanatical dictators and arouses even more hatred in them, enjoining them to hang more human beings on ropes in the name of Allah, because they are obsessed with the delusion that this is the correct manner to defend the faith in Allah and his laws.
尤其是年輕、沒有經驗、沒有受過教育而愚蠢的外交部長貝伯克(Baerbock)有著一張大嘴,流著愚蠢的口水,這在波斯被宗教狂熱的獨裁者聽到,激起了他們更多的仇恨,渴望以真主的名義把更多的人吊在繩索上,因為他們癡迷於這樣的錯覺,認為這是捍衛對真主及其法律信仰的正確方式。
But Muhammad did not say these 'Allah's laws' and never brought them, for he spoke of true love, but never of killing and of torture and murder, as he also tried to prevent wars shamefully instigated and waged in his name, etc., with which he never had anything to do, but which are slanderously attributed to him.
但穆罕默德(Mohammed)沒有說過這些“阿拉的法律”(Allah's laws),也從未帶來過這些法律,因為他說的是真愛,但從未說過殺戮和酷刑及謀殺,因為他還試圖阻止以他的名義可恥地煽動和發動戰爭等等,這些戰爭與他從來沒有關係,但卻被誹謗歸咎於他。
But there is more to be said:
但還有更多的話要說:
It is not for nothing that journalists are murdered every year, who are on the verge of telling the truth, but can no longer say anything because they are killed first.
每年都有記者被謀殺,這不是沒有原因的,他們即將說出真相,但由於他們先被殺害而不能說出來。
But certain media, as I also know, are so dependent on politics that they shirk the truth and simply keep quiet when it comes to spreading the truth.
但某些媒體,我也知道,對政治的依賴性太強,以至於在傳播真相的時候,他們推卸責任,乾脆保持沉默。
If someone tells the truth, then vehement action is immediately taken against the human being in question and attempts are made to silence him/her – if nothing other is possible, by murdering him/her.
如果有人說了實話,就會立即對這個人採取激烈的行動,並試圖讓他閉嘴 —— 如果沒有其他辦法,就把他殺了。
Practically, a witch hunt is immediately organised against every person who dares to tell the truth, as it was already at that time when those were also accused of witchcraft and murdered and executed who stood up for the innocence of the alleged witches and sorcerers, because through their protestations of innocence they took up the defence for the innocent women and men accused of witchcraft.
實際上,他們對每一個敢於說出真相的人都會立即組織一場政治迫害,威脅任何敢於說出真相的人,就像當時曾經發生過的那樣,有一些人站出來為被指控女巫和巫師的清白辯護,卻反而被指控為使用巫術被謀殺和處決,只是因為他們為被指控為施行巫術的無辜婦女和男子進行辯護。
There was also no record of the fact that the few human beings who spoke out in defence of the human beings accused of witchcraft were often also accused of witchcraft as accomplices and murdered.
對於少數為被指控為施行巫術辯護的人,往往也被指控是施行巫術的幫兇並被謀殺的事實,從來沒有被記錄並傳下來。
It happened as usual; whoever dared to speak up in defence of a person accused of witchcraft gambled with his life and was himself accused of witchcraft and handed over to torture and death.
這種情況照常發生;誰敢為被指控為施行巫術的人說話,誰就拿自己的生命做賭注,自己也會被指控施行巫術,並被處以酷刑和死刑。
A fact that is still concealed today, as well as the fact that human beings are still playing with their lives today, suspected of being witches and sorcerers and therefore murdered in a murderous manner.
一個至今仍被掩蓋的事實,那就是人類至今仍在拿自己的生命開玩笑,而有人被懷疑是女巫和巫師,因此被謀殺的事實。
But that is not enough, because even today in Africa, in Kenya among other places, official state-justified witch trials take place, in which the alleged witches and sorcerers are publicly executed, as I was able to see for myself together with Florena.
但這還不夠,因為即使在今天的非洲,在肯亞(Kenya)等地,也會發生國家官方認可的女巫審判,被指控的女巫和巫師被公開處決,我和Florena一起親眼看到了這一情況。
But that is only in passing, because I actually want to talk about something else.
但這只是順便說說,因為我其實想談談別的事情。
None of those rulers who supply weapons to Selensky resp. to Ukraine, or who support this, are concerned about the fact that they bear the entire and comprehensive responsibility for the fact that the war in Ukraine can continue to rage, and that it is claiming a great many human lives and thus deaths.
那些向澤連斯基和烏克蘭提供武器的統治者,或者支援這樣做的統治者,沒有一個人關心這樣一個事實,那就是他們對烏克蘭的戰爭,仍然能夠繼續肆虐下去,以及它正在傷害許多人的生命,從而造成死亡,負有完全和全部的責任。
This war is actually made possible by those irresponsible lowly intelligent idiots who partisanly supply weapons to Selensky or even advocate this.
這場戰爭實際上是由那些不負責任的蠢貨促成的,他們以黨派的方式向澤連斯基提供武器,甚至主張這樣做。
Selensky, who turned out to be a great war supporter and is a passionate warmonger of the highest order, uses his cleverness to hypocritically make the people believe in the war as a free Ukrainian victory, etc. with words and his big mouth.
澤連斯基原來是一個強烈的戰爭支持者,是一個狂熱的戰爭販子,他利用自己的聰明才智,用花言巧語和他的誇大言論,虛情假意讓人們相信,戰爭是烏克蘭為爭取自由的勝利等等。
And one wonders how lowly intelligent those human beings actually must be who believe him and do not realise that his words are aimed solely at hatred, power addiction and belligerence, as well as the fact that he is walking over corpses by senselessly chasing human beings into war, which was actually fundamentally provoked by America with its NATO.
人們不禁要問,那些相信他的人該有多蠢,而沒有意識到他的話完全是為了仇恨、沉迷權力和好戰,以及他毫無意義地把人趕進戰場並在屍體上行走的事實,而這場戰爭,實際上根本就是由美國及其北約組織挑起的。
And all this only in order to destroy Russia and ultimately to be able to incorporate it into the long-cherished hegemony, in which Selensky – he assumes – then intends to play an important role.
而這一切只是美國為了摧毀俄羅斯,並最終能夠實現那覬覦已久的霸權,而澤連斯基 —— 他認為 —— 可以在其中發揮重要的角色。
But all the stupid governments that supply weapons do not notice this, and neither do the supportive sections of the population, who are biased and unilaterally court Selensky.
然而,所有提供武器的愚蠢政府都沒有意識到這一點,那些偏袒和單方面追捧澤連斯基的支持者也沒有意識到這一點。
Of course, this does not mean that Russia resp. Putin should be regarded as a 'holy lamb', because what is being done from his side is also murderous devilry and therefore not correct, because neither hatred, war nor retaliation or revenge, nor annexation, murder and destruction or other hostile and unjust actions of any kind can ever be right, but only wrong and unjust as well as inhumane.
當然,這並不意味著俄羅斯或普京應被視為“聖潔的羔羊”,因為從他那邊所做的也是殺人的魔鬼行為,因此是不對的,因為無論是仇恨、戰爭還是報復或復仇,還是吞併、謀殺和破壞或其他任何形式的敵對和不公正的行動,都不可能是正確的,而都是錯誤、不公正以及不人道的。
Consequently, Putin's irresponsible actions and his war are also to be condemned and in no wise endorsed or even justified.
因此,普京不負責任的行動和他的戰爭也應受到譴責,決不是贊同甚至是視為合理的。
Everything of a war is never based on logic, clear understanding and on reason, righteousness and humanity, but only on hatred, revenge, retaliation, massacre, murder, torture and manslaughter, as well as on the destruction of human achievements and vital cultivated land, this while nature in general and its fauna and flora are also severely affected and damaged, harassed, demolished, ruined and also killed.
戰爭的一切從來都不是基於邏輯、清醒和理性,也不符合正義和人性,而只是建立在仇恨、報復、復仇、殺戮、屠殺、酷刑和誤殺之上,還有對人類既有成就和重要耕地的破壞,同時自然界及其動植物也受到嚴重的影響和破壞、騷擾、拆毀、毀壞和殺害。
But none of the guilty parties gives the slightest thought to this, not the irresponsible arms suppliers, nor also their lowly-intelligent simple-minded supporters.
但是,有罪的各方都沒有一絲一毫考慮到這方面,不負責任的武器供應商和他們那些愚蠢的支持者也同樣沒有。
All the irresponsible arms suppliers and their supporters of the populations are guilty that the war continues senselessly, that human beings are tortured to death, that thousands of human beings die, that many become cripples, that women and girls are raped and often murdered afterwards, often by their own people, by the military, who then lyingly blame the enemy for these atrocities.
所有不負責任的武器供應商和他們的支持民眾都是有罪的,戰爭毫無意義地繼續下去,人們被折磨致死,成千上萬的人死亡,許多人成為殘廢,婦女和女孩被強姦,事後往往被他們自己的人殺害,被軍隊殺害,然後他們謊稱這些暴行是敵人幹的。
And so devastating destruction is wrought, just as cultivated land and planted food is destroyed, just as human beings fall into misery and suffer hardship.
就這樣,毀滅性的破壞產生了,就像耕地和種植的糧食被破壞一樣,就像人民陷入艱辛並遭受苦難一樣。
Every person who supplies weapons and those who support them in the population must be thinking irresponsibly: "You will not be killed yourself, and your own things will not be destroyed.
每一個武器供應商和支持他們的人都不負責任地認為:「你自己不會被殺,你自己的財產也不會被毀。」
Let them bash their heads in, because it does not affect me."
「讓他們去死吧,因為這對我沒有影響。」
Well, how would it be if all these fools, the very arms suppliers and supporters of arms being supplied, were themselves those who were being raked with these arms, or that they themselves were on the front line and the bullets of their supplied arms were flying all around their skulls?
那麼,如果所有這些傻瓜,也就是武器供應商和武器供應的支持者,他們本身就是被這些武器襲擊的人,或者他們自己就在前線,他們所供應的武器子彈就在他們的頭袋周圍飛來飛去,那會是怎樣的情況呢?
If the earthling were to consider everything of a war rationally, then the question would automatically arise: What would it be like if the loud-mouthed and power-hungry who want to provoke or have provoked a war, or those who want to unleash a war or have unleashed one, or those who, loud-mouthed, war-enthusiastic and full of war mania, wage a war and call on the people to murder and destroy and make big noises, or simply supply weapons for a war or advocate it, had to fight the war themselves personally with the weapons supplied or advocated?
如果地球人理性地考慮戰爭發生的一切,那麼問題就會自動產生:如果那些想挑起戰爭或已經挑起戰爭的狂熱者和權貴們,或者那些想發動戰爭或已經發動戰爭的人,或者那些大聲疾呼、熱衷於戰爭、充滿戰爭狂熱的人,發動戰爭並號召人民去殺人、去破壞、去大吵大鬧,或者只是為戰爭提供武器或主張戰爭的人,他們不得不親自用提供或主張的武器去打仗,那會是什麼樣子?
This with opponents with whom they are not personally at loggerheads and do not know why they should massacre, torture and kill fellow human beings who are completely foreign to them?
要與這些他們個人沒有夙怨的對手,與那些他們不知道為什麼要屠殺、折磨和殺害且對他們來說完全陌生的同胞去相互廝殺?
This is only because vindictive and power-hungry government idiots want it so and abuse the people in order to be able to play out their personal might.
這一切只是因為那些報復心強、渴望權力的政府白癡想要這樣做,為了能夠發揮他們個人的權力而虐待人民。
But fundamentally, it is usually not the people who provoke the wars, but a person or persons in the government who have military at their disposal, who are then called upon to take up arms against the alleged 'enemy' – usually with a severe penalty for non-compliance – who in reality is not an effective enemy of the people in question, but an enemy of the contracting state power or powers.
但從根本上說,挑起戰爭的通常不是人民,而是政府中掌握軍隊的一個或幾個人,然後他們被要求拿起武器對付所謂的“敵人” —— 通常對不服從的人給予嚴厲的懲罰 —— 實際上,這些人並不是有關人民的真正敵人,而是締約國中掌權者的敵人。
The rule is, in fact, that it is individual or small groups of state powers or other power groups, power fanatics or religious delusionists, etc., who seek or provoke war.
事實上,尋求或挑起戰爭的,是國家權力或其他權力集團的個人或小團體、權力狂熱者或宗教妄想者等等。
It does not matter to the war mongers for whatever nasty, fanatical, self-opinionated, power-hungry, religious, money-hungry or any other reasons they seek to enforce with war what is conceived, exists and is to be fought for by them as a justification, and without any quarter given to murder and manslaughter, destruction and annihilation, and without any consideration for losses.
對於戰爭販子來說,不管他們出於什麼卑鄙、狂熱、自以為是、貪圖權力、宗教、渴望金錢或其他任何原因,試圖用戰爭來強制執行他們所設想的、存在的和要爭取的東西,作為一種辯護,而且對謀殺和誤殺、破壞和消滅不加任何考慮,也不考慮損失,因為這些並不重要。
All those involved in the delivery of weapons, the governments and the supporting sections of the population, are effectively guilty of the thousands of murders and all the enormous destruction of vital cultivated land, as well as the general impairment of nature and the fauna and flora.
所有參與運送武器的人,政府和支持他們的人群,實際上都對數以千計的謀殺和對重要耕地的巨大破壞,以及對自然和動植物的普遍損害,全都負有罪責。
And it is these lowly-intelligent resp. non-thinking ones, all together – those in power and those in favour – who, with regard to the arms deliveries to Selensky, do not give a thought to the fact that they have triggered an indirect world war and also let it be waged unilaterally, because they deliver or affirm arms deliveries to Ukraine – in truth to the war fanatic Selensky.
正是這些愚蠢而所有沒有思想的人 —— 那些當權者和其支持者 —— 在向澤連斯基運送武器的這個問題上,絲毫沒有考慮到他們已經引發了一場間接的世界大戰,而且還讓它單方面進行,因為他們向烏克蘭 —— 實際上是向戰爭狂人澤連斯基提供武器。
They are so lowly-intelligent, conscienceless and unbiased, as well as so incapable of thinking, that in their partisanship they are incapable of recognising that they are playing into the hands of the warmonger Selensky and the war-mongering Americans – who in reality want to destroy Russia and incorporate it into their hegemonic delusion.
他們是如此的愚蠢、沒有良心和不公不義,以及如此的沒有思考能力,以至於在他們的黨派之爭中,無法認識到他們正被戰爭販子澤連斯基和好戰的美國人所利用 —— 他們實際上想要摧毀俄羅斯並妄想將其納入他們的霸權版圖。
What I can say is that, as far as I know, this is how things are, although I cannot swear that everything actually corresponds to the correctness.
我能說的是,據我所知,事情就是這樣的,儘管我不能保證每件事都是正確的。
However, it is said – which, as I said, I cannot swear to and therefore cannot prove – that contrary to what was said, promised and decided at the conference in Munich at that time, there was no eastward enlargement of NATO and Russia would therefore never be affected by such an enlargement.
然而,有人說 —— 正如我所說的,我不能發誓,因此也不能證明 —— 與當時在慕尼黑會議上所說的、承諾的和決定的相反,北約沒有東擴,因此俄羅斯永遠不會受到這種軍事擴張的影響。
If this is or was really the case, the word was shamefully broken and is now vehemently denied.
如果情況真的是這樣或者曾經是這樣,那麼這個說法被可恥地打破了,而且現在被強烈地否認了。
And the Ukraine war, which was started by Putin a year ago in a completely irresponsible manner, took place because America, together with its NATO, which despite what was said to the contrary – if this was really said – acted contrary to the promise that an eastward expansion of NATO would never take place.
而一年前由普京以完全不負責任的方式挑起的烏克蘭戰爭,發生的原因是美國和它的北約,儘管有相反的說法 —— 如果真的有這樣的說法 —— 行動上違背了北約永遠不會東擴的承諾。
If this is indeed the case, then Russia has been provoked, and if Ukraine is now to be admitted to NATO, then the promise made will be broken, which for the time being has irresponsibly triggered the war in Ukraine, which of course is in no kind and wise to be advocated or justified.
如果情況確實如此,那麼俄羅斯就受到了挑釁,如果烏克蘭現在要加入北約,那麼所做的承諾就會被打破,這暫時不負責任地引發了烏克蘭的戰爭,當然,這絕不是提倡或辯解。
War is never justified at all, and such a war has always been instigated and triggered by one madman, with so and so many other madmen gathering around him who are in bondage to the one madman.
戰爭根本就沒有理由,這樣的戰爭總是由一個瘋子煽動和引發的,在他周圍聚集著許許多多受這個瘋子奴役的瘋子。
And the hammer is that those of the able-bodied people join in and go to war and practise their imparted blood craft by murdering, torturing, raping, destroying and ultimately enjoying it because they can act out at their whim and according to what lurks deep in their character and can now be released uninhibited and unpunished.
而錘子就是那些身體健全的人加入進來,參與戰爭,通過謀殺、折磨、強姦、破壞來實踐他們被傳授的血腥本領,並最終樂在其中,因為他們可以根據潛伏在他們性格深處的東西隨心所欲地行動,現在可以不受約束和不受懲罰地釋放。
All these degenerate creatures still dare to call themselves human beings, although they degenerate much worse than any 'outrageous predator', as we used to say in India when rabid wolves mauled human beings, because rabies was rampant then and the critters sometimes killed human beings.
所有這些墮落的生物仍然敢稱自己是人,儘管他們的墮落比任何“令人髮指的掠食者”都要嚴重得多,就像我們在印度曾經說過的,當瘋狼咬傷人的時候,因為那時狂犬病猖獗,這些動物有時會殺死人類。
In German, what was said means something like 'degenerate predator'.
在德語中,這意味著類似“墮落的掠食者”。
Well, America with its NATO – because this is America's work, namely Harry S Truman's – has from the very beginning not kept the promise made by the then US Secretary of State not to expand NATO eastwards.
好吧,美國與它的北約 —— 因為這是美國的工作,即哈里.S.杜魯門(Harry S Truman)的工作 —— 從一開始就沒有遵守當時的美國國務卿所作的承諾,不向東擴展北約。
Even if the promise was only verbal, it was still a promise.
即使這個承諾只是口頭上的,它仍然是一個承諾。
However, it quite clearly shows what a given word is worth to those in power in the USA, because in any case the promise should have been dealt with officially.
然而,這很清楚地表明,對於美國的當權者來說,某個說法的價值是什麼,因為在任何情況下,這個承諾都應該被正式處理。
Even if it was only a verbal assurance or pledge, and even if it was not part of the substance of the negotiation at the time and not part of the treaty that was drafted at the time, and therefore was not brought up in this regard and consequently was not mentioned in writing, it was still a promise from an authoritative man whose word carried weight.
即使這只是一個口頭保證或承諾,即使它不是當時談判內容的實質性內容,也不是當時起草條約的一部分,因此沒有在這方面提出來,因此也沒有在書面上提到,但這仍然是一個權威人士的承諾,他的話很有分量。
Ptaah:
18. As we have ascertained through our very precise investigations, in any case, not a syllable was mentioned by the man during the negotiations and consequently also not recorded in the contract.
正如我們通過非常精確的調查所確定的那樣,在任何情況下,這個人在談判中對此隻字未提,因此也沒有記錄在合約中。
19. This is, in any case, the wheel of confusion of the whole, lacking guidance as to a tactical written means of establishing that the promise was indeed made, but that this truth was neither mentioned nor negotiated, let alone recorded in writing, during the negotiations.
無論如何,這整個是混亂之輪,缺乏指導,沒有一個戰術性的書面手段來記錄承諾的事實,但既沒有提及也沒有協商這個事實,在談判期間,更沒有書面記錄。
20. This is, in my view, a dirty procedure and consequently ensured that everything could later be simply twisted and turned according to whim, fancy and need as it was desired, necessary or convenient at the time.
在我看來,這是一個骯髒的程序,因此確保了以後一切都可以簡單地根據當時的願望、需要或方便而扭曲和改變。
21. That was not a problem, because in any case it was already pre-programmed in the 1990s that sooner or later there would have to be an escalation, which is what has now happened with the Russia-Ukraine war.
這不是一個問題,因為無論如何,在1990年代就已經預設好了,遲早要升級,這就是現在俄烏戰爭的情況。
22. Wrong was already done back then with the promise before the negotiation of the state treaty, and again last year, this time by Selensky, who some time ago appeared with the desire to admit Ukraine to NATO.
當年就已經做錯了,在國家條約談判前作出的承諾,去年又做錯了,這次是澤連斯基做的,他前段時間站出來,希望接納烏克蘭加入北約。
23. An aspiration that mobilised Russia resp. Putin, who intervened against Selensky's desire, unfortunately ultimately with the nonsensical war that Putin irresponsibly unleashed because he apparently saw no visible success of his intervention.
這一舉動刺激了俄羅斯和普京,因此對澤連斯基的舉動進行了干預,不幸的是,最終普京不負責任地發動了一場無意義的戰爭,因為他顯然認為他的干預沒有取得明顯的成功。
Billy:
The authoritative world-domination-addicted rulers resp. politicians in America, as well as the autocratic rulers in those countries that biasedly supply weapons to Selensky or impose sanctions against Russia, as well as the biased supporters from the populations that are against Russia – unfortunately also in Switzerland – have to pretend to be even more lowly-intelligent in their bias, falsehood and deviousness than they really already are.
美國那些沉迷於世界統治的權威統治者和政客,以及那些偏向於向澤連斯基提供武器或對俄羅斯實施制裁的國家的專制統治者,以及來自反對俄羅斯的民眾的偏見支持者 —— 不幸的是在瑞士也是如此 —— 不得不假裝他們的偏見、謊言和狡猾比實際上更加愚蠢。
This is because they have to represent the hostile measures of the partisan governments and the parts of their supporters from the likewise partisan and foolish part of the population and behave as if they were ignorant, so that they appear as innocent in the Russia-Ukraine conflict and are considered good.
這是因為他們必須代表黨派政府及其支持者的敵對措施,而這些支持者來自同樣是黨派和愚蠢的那部分人,他們表現得好像很無知,因此他們在俄烏衝突中顯得很無辜,被認為是好人。
This is because they have to pretend to be ignorant of the ongoing political intrigues that are going on in the governments of the world – or because these sections of the population are so stupid that they do not perceive the government intrigues.
這是因為他們必須假裝對世界各國政府正在進行的政治陰謀一無所知 —— 或者是因為這些人太愚蠢了,他們沒有察覺到政府的陰謀。
This is no different in the USA than everywhere else in those other countries that are in favour of the murderous organisation NATO and in favour of America's wrong policies and hegemony, whereby especially many Americans are addicted to megalomania and believe that America and NATO alone are the saviours of the world, and only because they have done everything that the world still exists.
這在美國和其他地方沒有什麼不同,這些國家支援兇殘的北約組織,支援美國的錯誤政策和霸權,尤其是許多美國人狂妄自大,認為只有美國和北約是世界的救世主,也正是因為他們做了一切,世界才得以存在。
Effectively, there are many lunatics and madmen who believe this, in all countries, as well as mainly in America itself, who probably still follow the lunatic Donald Trump, who had the Capitol stormed, that is ever…
實際上,在所有國家,而主要是在美國,有許多瘋子和狂人相信這一點,他們可能仍然追隨瘋子唐納.川普(Donald Trump)而襲擊了國會大廈,這是前所未有的 ...
Ptaah:
24. … it is to be said that our efforts took us back to the time when the relevant negotiations for the aforementioned treaty were conducted, which fundamentally had nothing whatsoever to do with NATO's eastward enlargement, but with Germany's future membership of NATO, to which Russia agreed.
... 應該說,我們的努力使我們回到了為上述條約進行相關談判的時候,從根本上說,這與北約的東擴沒有任何關係,而是與德國未來加入北約有關,而俄羅斯也同意了。
25. This conference, which we, following your questions backwards, listened to directly and unrecognised, was, as we found out, aimed at the reunification of the Federal Republic of Germany and the German Democratic Republic, which had become due, coming into force by means of a state treaty.
根據你的問題,我們直接聽取了這次會議,但我們發現,這次會議的目的是德意志聯邦共和國(Federal Republic of Germany;現通稱德國,當時稱為西德)和德意志民主共和國(German Democratic Republic;簡稱民主德國或東德)的統一,這已經到期,並以國家條約的方式生效了。
26. Aligned with this, Russia withdrew, which, however, remained a one-sided affair, for America remained in Europe, namely in Germany, true to its undeniable striving for world domination.
這樣做的結果是,俄羅斯退出了,但這仍然是一個單方面的事件,因為美國仍然在歐洲,即在德國,真的要為其不可否認的統治世界而奮鬥。
27. Our undoubted records prove that the then US Secretary of State of America, James Baker, verbally and effectively bindingly formulated to Edward Shevardnadze of the USSR – which our records prove, which absolutely also corresponds historically to the truth – that the assurance was given by the representation of the West that no NATO expansion eastwards from the external border of the German Democratic Republic, which was to be abolished, would take place if henceforth the German Democratic Republic no longer existed.
我們毋庸置疑的記錄證明,當時的美國國務卿詹姆斯.貝克(James Baker)向蘇聯的愛德華.謝瓦納茲(Edward Shevardnadze)口頭上並有效地作出了具有約束力的表述 —— 我們的記錄證明,這也絕對符合歷史上的事實 —— 西方的代表保證,如果從此德意志民主共和國(東德)不再存在,北約不會從將被廢除的德意志民主共和國的外部邊界向東擴張。
28. This promise-like commitment was given privately in front of 3 listening witnesses, such as Hans-Dietrich Genscher, Douglas Hurt and Roland Dumas, who were present as representatives at the time when the State Treaty was drawn up for Germany and the GDR by America, France, England and the Soviet Union.
這一承諾是在三位證人面前私下作出的,他們是漢斯-迪特里希.根舍(Hans-Dietrich Genscher)、道格拉斯.赫德(Douglas Hurd)和Roland Dumas(暫譯為羅納德.迪馬),當時美國、法國、英國和蘇聯為德國和民主德國起草國家條約時,他們作為代表在場。
29. So if it is claimed to the contrary that this was not said, then this corresponds to a serious malicious lie, because this promise was effectively given verbally at the so-called Two-plus-Four negotiations, but only privately and in no official naming and recording.
因此,如果有人反過來說這句話沒有說過,那麼這就相當於嚴重的惡意謊言,因為這個承諾實際上是在所謂的“二加四”談判中口頭作出的,但只是私下裡說的,沒有任何官方的命名和記錄。
30. In any case, the promise was made, but shortly afterwards none of the witnesses wanted to know anything about it.
無論如何,這個承諾是作出了,但不久之後,沒有一個證人想知道這件事。
Billy:
I do not want to have anything more to do with this, which is why I distance myself from it, because I cannot prove the lies of politics anyway, because the truth is vehemently denied throughout, and politics is perfect at that, so to speak.
我不想與此有任何瓜葛,這也是我與之保持距離的原因,因為無論如何我都無法證明政治的謊言,因為真相自始至終被強烈否認,可以說政治在這方面是完美的。
So it's testimony against testimony, and that is simply not enough to prove anything.
所以這是不利於證人的證詞,這根本不足以證明任何事情。
What you say, I just take as what you say, which I know that you have probably fathomed the truth, but which I cannot prove, because I was not there myself at the time and therefore cannot judge anything.
你所說的,我只當是你說的,我知道你可能已經摸清了真相,但我無法證明,因為當時我本人不在現場,因此無法判斷任何事情。
So it is sufficient for me what you say, but which I cannot judge, but can only understand neutrally as information given by you, which you have probably clarified concerning my question, for which I thank you all, but which, as I said, I can only understand as information on your part and yours, but cannot judge, but just take it as valuable information and classify it in my trains of thought.
所以對我來說,你所說的就已經足夠了,但我不能判斷,只能中立地理解你提供的訊息,你們可能已經澄清了我的問題,為此我感謝你們所有人,但正如我所說的,我只能理解為你和你們的訊息,但不能判斷,只是把它當作有價值的訊息歸類在我的思路中。
Ptaah:
31. I am sure that is a good thing.
我相信這是件好事。
Billy:
Good – I can only say with certainty what I know effectively from my own experience and thus from personal experience.
很好 —— 我只能肯定地說,我從自己的經歷中實際瞭解到的情況,因此是個人經驗。
It is not possible for me to do otherwise because I was not there myself, so only your direct notes would help me.
我不可能做其他事情,因為我自己不在那裡,所以只有你的直接記錄能幫助我。
But I do not really want to know that, because it is not my thing to get involved in dirty politics.
但我並不真的想知道這些,因為捲入骯髒的政治不是我的事。
What I do know for sure, however, is that since 2019 I have been on the move quite frequently alternating with Florena and Bermunda, and have seen and experienced for myself in situ what really happened, that i… …
不過,我可以肯定的是,自2019年以來,我一直在頻繁與Florena和Bermunda之間交替行動觀察,並在現場親眼目睹和體驗了真正發生的事情,我 ... …
Ptaah:
32. … they told me about that several times – also that Karin told you …
... 他們告訴我好幾次了 —— Karin也跟你說過 ...
Billy:
… yes, yes, that had to come – yes, she often cut my hair, because of course it grew back in my absence from the Center, which was a bit conspicuous, because nobody knew about the time travel.
... 是的,是的,那必須要來 —— 是的,她經常幫我剪頭髮,因為當然是我人不在中心的時候長出來的,這有點顯眼,因為沒有人知道時間穿梭的事。
But I do not want to talk about that, because that is not important.
但我不想談這個,因為這並不重要。
More important is the worldwide confusion that has been created since the outbreak of the Corona epidemic with the useless vaccinations, which for many human beings became a factor that brought not protection from the epidemic but long-term suffering or death.
更重要的是,自冠狀病毒疫情爆發以來,無用的疫苗接種在全世界造成了混亂,對許多人來說,這種混亂不僅沒有帶來對疫情的保護,而是長期的痛苦或死亡。
Especially now the country of origin of the epidemic is being afflicted by it, and so China will be the subject of much talk in the near future, for now the time has come for the great dying as a result of the epidemic to begin.
特別是現在,這個疫情的起源國正受到它的困擾,因此中國將在不久的將來成為許多人談論的話題,因為現在已經到了開始因該疫情而導致大量死亡的時候。
Although attempts will be made to suppress the truth, as is politically customary, it will not be possible to conceal it completely.
雖然會像政治上的慣例那樣,試圖壓制真相,但不可能完全掩蓋真相。
Apart from the mendacity with the fraud of vaccinations as well as with the various vaccines, which were not tested at all or only in a very slipshod manner – with which the vaccine manufacturers were able to amass immense fortunes – there has also been a veritable escalation of measures with promises of health preservation that have crept into the minds of humanity.
除了用接種疫苗的欺詐行為以及各種疫苗(這些疫苗根本沒有經過測試,或者只是以一種非常草率的方式進行測試 —— 疫苗製造商能夠利用這些疫苗積累巨大的財富)進行欺騙之外,還有一種名副其實的升級措施,承諾保護健康,這些措施已經悄然進入人類的腦海。
Many of these steps were just dodges that did not deliver what they were supposed to; however, there have been many deaths of those who got vaccinated even though they did not know whether their immune systems were suitable for the vaccine in question.
這些措施中的許多都是躲躲閃閃,沒有達到預期的效果;然而,有許多人接種了疫苗,儘管他們不知道自己的免疫系統是否適合有關的疫苗,從而導致死亡。
Others became sufferers, possibly for the rest of their lives, while for others the vaccination was simply as good as useless.
另一些人則成了受害者,可能是終生的受害者,而對另一些人來說,接種疫苗簡直就像沒有用一樣。
All in all, vaccination does not protect against being susceptible to any variation resp. mutation of the corona disease, which is why repeated vaccinations were also recommended.
總而言之,接種疫苗並不能防止對冠狀病毒的任何變異或突變的感染,這就是為什麼建議反復接種疫苗的原因。
It was obviously known that everything was nothing more than a ploy to lull the general population into a false sense of security, in the hope that they would remain calm and not go crazy.
顯然,大家都知道,這一切只不過是哄騙普通民眾產生一種虛假安全感的伎倆,希望他們保持冷靜,不要焦慮。
Unfortunately, it could not be prevented that lunatic and stupid conspiracy theorists appeared in the process, just as it could not be prevented that many human beings believed these idiots and behaved accordingly, consequently they were infected with the Corona plague and died.
可惜在這個過程中,無法防止出現瘋子和愚蠢的陰謀論者,就像無法防止許多人相信這些白癡並遵照行事一樣,結果是他們感染了冠狀病毒而死亡。
Ptaah:
33. According to our investigations, the plague has so far claimed almost 9 million lives, thus far more than earthly calculations indicate.
根據我們的調查,到目前為止,這場疫情已經奪去了近900萬人的生命,因此遠遠超過了地球上的計算結果。
[中譯者註:根據官方統計至2023年1月13日的資料,全球因新冠病毒染疫的死亡人數為672萬人。(資料來自《維基百科》)]
34. The end of the epidemic is not yet over, although the really good measures taken by governments are now being irresponsibly cancelled or have already been cancelled.
疫情的結局還沒有結束,儘管政府採取的真正好的措施正在被不負責任地取消了,或者已經被取消了。
35. But talking about it is also useless, because only a few sensible people think about how to continue to protect themselves by wearing respirators when in contact with foreign persons/strangers.
但談論這個問題是沒有用的,因為只有少數明智的人在與陌生人接觸時想到如何繼續透過佩戴口罩來保護自己。
36. But there is no point in discussing this, so something else needs to be addressed:
而討論這個問題也是沒有意義的,因此,現在應該解決的另一個問題是:
37. If we look at the last years after Gorbachev, not only at the politics of Russia, but also at the politics of the whole world up to the present day, then it is psychologically inevitable to see and judge that war was lurking everywhere on the whole Earth, i.e. long before even an open threat of war was made.
如果我們看看戈巴契夫(Gorbachev)之後的最後幾年,不僅是俄羅斯的政治,而且看看直到今天整個世界的政治,那麼從心理上來說,不可避免地會看到並判斷戰爭潛伏在整個地球的每一個地方,也就是說,早在公開的戰爭威脅出現之前,戰爭就已經發生了。
38. And today war continues to lurk, for a pattern of the establishment of an enemy image can be seen everywhere, and indeed all over the world, for every government group – one can no longer say otherwise – is more or less opposed to the machinations of the rulers of another state, with the public media doing everything in its power to push this enemy image.
而今天,戰爭繼續潛伏著,因為在世界各地,到處都可以看到建立敵人形象的模式,因為每個政府幫派 —— 我們再也不能說別的了 —— 都或多或少地反對另一個國家統治者的陰謀,而公共媒體則盡其所能地宣傳這種敵人的形象。
39. This also applies in a different wise to the demonstrators, who recently call themselves the 'Last Generation' and who stick to the streets just as they destroy expensive cultural property.
從另一個角度來看,最近開始自稱為“最後一代” 的示威者也是如此,他們堅守街頭,破壞寶貴的文化財產。
40. The truth is that these demonstrators, who behave and act in a querulous manner, are lowly intelligent and completely misguided, ignorant and deliberately fomented persons, who really do not know what they are doing and what they are doing it for.
事實是,這些行為舉止牢騷滿腹的示威者都是愚蠢的,完全被誤導,無知和故意煽動的人,他們真的不知道自己在做什麼,也不知道他們這樣做是為了什麼。
41. They are demonstrating harmfully for something that, in their false championing manner, will not bring success and is, moreover, criminal.
他們正在為某些事情進行有害的示威,以他們錯誤的擁護方式,不會帶來成功,而且是犯罪。
42. They do not see and do not think that it is they themselves who are doing everything to ensure that the whole world is harassed and destroyed because of them, that they themselves are the cause of the fact that slowly but surely all life on Earth is becoming more and more endangered in its existence and is slowly being wiped out.
他們沒有看到,也沒有想到,正是他們自己在做的一切,確保整個世界因為他們而受到騷擾和破壞,他們自己是導致地球上所有生命的存在緩慢但肯定越來越受到威脅並被慢慢消滅這一事實的根源。
43. This includes that nature, the atmosphere, the water and the climate lose the possibility of existence and become impossible to regenerate.
這包括自然、大氣、水和氣候失去了存在的可能性,變得無法再生。
44. The truth is such, that only this will thus end everything and make a new beginning, so that a compulsory cessation of births is decreed as soon as possible, because the whole evil is based on the fact that there is an Earth population, according to which all life on the planet Earth will inevitably be slowly wiped out.
真相是這樣的,只有這樣才能結束一切,才能有一個新的開始,那就是要儘快下達強制停止生育的法令,因為整個罪惡的基礎就是地球人口過剩的事實,由於這個事實,地球上的所有生命將不可避免地被慢慢消滅。
45. D …
45. D ...
Billy:
… interesting, you come up with exactly what I keep saying.
... 有意思,你提出了我一直在說的事情。
The demonstrators should learn to think for once instead of just indulging in illusory thinking, then they would realise that it is in their own hands that the environment is no longer destroyed.
示威者應該學會思考一次,而不是只沉溺於虛幻的思維中,那麼他們就會意識到,環境不再是在他們自己的手中被破壞。
For the more human beings disappear from the world, precisely because fewer are born resp. offspring are prevented – at least for a certain time – the more the evils that destroy the environment disappear.
因為人類從世界上消失的越多,正是因為出生的人越少或阻止了後代的出生 —— 至少在一定時間內 —— 破壞環境的罪惡就消失得越多。
But the process takes years, so it is best to do without offspring until the age of 33 or 35.
但這個過程需要多年時間,所以最好在33歲或35歲之前不要有後代。
Only in this wise is it possible, on the one hand, to urgently and necessarily reduce overpopulation and, on the other hand, to put an end to environmental pollution and thus environmental destruction.
只有這樣,才有可能一方面迫切而必要地減少人口過剩,另一方面才能結束環境污染和環境破壞。
As a consequence, namely, all the companies and corporations will disappear that produce vast quantities of goods that are then bought by the human beings resp. the massive number of overpopulation that throws the waste away into nature.
只有這樣,所有生產大量商品的公司和企業才會消失,而這些商品之前由於人類購買,將大量的廢物扔進大自然中。
The exploitation of the Earth's resources – petroleum, gas, rare earths, gold, ores of various kinds, etc. – will be drastically reduced, just as the countless vehicles will disappear from the roads that pollute the air with CO2, making it toxic and destructive and also causing cancer and other diseases in human beings.
對地球資源 —— 石油、天然氣、稀土、黃金、各種礦石等——的開採將大幅減少,就像無數的車輛將從道路上消失一樣,這些車輛用二氧化碳污染空氣,使其具有毒性和破壞性,並導致人類的癌症和其他疾病。
In agronomy – i.e. agriculture and gardening – the spreading resp. fertilising and protecting with poison in the form of chemical agents will disappear, which will also mean the disappearance of chemical factories and chemical companies.
在農學領域 —— 即農業和園藝 —— 用化學製劑形式的毒藥施肥和保護將消失,這也意味著化工廠和化學公司的消失。
Fertile land is freed up and can be cultivated again for natural food.
肥沃的土地被釋放出來,可以重新耕種天然食物。
Forests important for all life are no longer cut down, but destroyed forest areas are replanted and secure the oxygen content of the air.
對所有生命都很重要的森林不再被砍伐,而被破壞的森林地區被重新種植,並保證空氣中的氧氣含量。
Dangerous nuclear power plants will become superfluous, because the necessary electricity can once again be produced naturally through hydroelectric power and wind power, etc., just as sufficient food can once again be planted and harvested, so that there will no longer be famine anywhere in the world.
危險的核電站將變得多餘,因為必要的電力可以再次通過水力發電和風力發電等自然生產,就像充足的糧食可以再次被種植和收穫一樣,這樣世界上任何地方都不會再有饑荒。
So there are many benefits if there is a sensible reduction in the world's population.
因此,如果世界人口有一個合理的減少,會有很多好處。
Through the disappearance of overpopulation, a great deal of normality will return, making life worth living again for Earth-humans.
通過人口過剩的消失,大量的常態將回歸,使地球人類的生活再次變得有價值。
This is to be observed and carried out, not the senseless and destructive demonstrations of those stupid people who really do not think for a second, but shout senselessly around, block the roads, destroy human achievements, cause great damage and rebel against something for which they themselves must bear the blame, because instead of reducing and preventing the evil of ever-increasing and all-destroying overpopulation, they are doing just the opposite, breeding the overflowing humanity that is steadily and inexorably littering the Earth in its ever-increasing and powerful mass.
這才是應該被觀察和執行的,而不是那些愚蠢的人毫無意義的破壞性示威,他們真的一秒鐘都不思考,而是毫無意義地四處喊叫,堵塞道路,破壞人類的成就,造成巨大的損失,並反抗他們自己必須承擔責任的事情,因為他們不是在減少和防止不斷增加而具有全面破壞性人口過剩的罪惡,而是在做相反的事情,滋生氾濫的人口,不斷增加和無情地拋棄在地球上。
Ptaah:
46. This is indeed as you say.
情況確實如你所說。
47. I would also like to mention that we have investigated the origin of this 'Last Generation' demonstration movement and have found out that it has a nasty aggressive-martial-anarchist starting point.
我還想提一下,我們調查了這個“最後一代”示威運動的起源,發現它有一個令人厭惡的侵略性 —— 軍事無政府主義的起點。
48. This means that the members of this 'Last Generation' demonstration movement are being steered, underhandedly and for them unknowingly and unnoticeably, towards an actual anarchism, which is to have the far-reaching aim of undermining the state governments in such a manner that they …
這意味著,這個“最後一代”示威運動的成員被暗中引導,對他們來說,是在不知不覺中被引導到一個實際的無政府主義,也就是具有破壞國家政府的深遠目的,使他們 ...
Billy:
… you are not telling me anything new, for I have known this ever since we, Sfath, your father, and I together, have seen this and that in the future and have seen quite evil.
... 你並沒有告訴我什麼新的狀況,因為我已經知道了,自從我們,也就是Sfath,你的父親,和我一起,已經看到了未來的種種情況,看到了相當邪惡的事情。
But to talk about it further, or even to ponder it, is useless.
但進一步談論那些,甚至思索它,都是無用的。
Very few will think about what is to come.
很少有人會去思考即將到來的事情。
So it is probably wiser for me to talk about something else.
因此,對我來說,談論其他事情可能更明智。
It is now just over 30 years since the end of the 'Cold War', but a 'Cold War' that was really only between the USA and the Soviet Union.
“冷戰” 已經結束30多年了,但這場“冷戰”實際上只發生在美國和蘇聯之間。
Now, however, a new war has been ignited, the war in Ukraine, which was started by Russia resp. Vladimir Putin, but was in fact fuelled and then finally ignited by America's guilt and its NATO.
然而現在,一場新的戰爭被點燃了,那就是烏克蘭戰爭,這場戰爭是由俄羅斯的弗拉基米爾.普京(Vladimir Putin)發起的,但實際上是由美國的罪惡感和它的北約所助長,然後最終點燃的。
So Putin was really provoked by America's actions, which together with Ukraine's President Selensky wanted to bring Ukraine into the NATO war criminal alliance 'for the sake of terror'.
因此,普京確實是被美國的行動所激怒,美國與烏克蘭總統澤連斯基一起想把烏克蘭納入北約戰爭犯罪聯盟“去尋死”(德文:um des Verreckenswillen)。
This, contrary to what was said and given as a promise – as just in the 1990s, and privately and unilaterally – but it was a promise to the Soviet Union and Russia respectively, as you have now noted.
這些都與所說的和作出的承諾相反 —— 就像在1990年代,而且是私下和單方面的 —— 但這是對蘇聯和俄羅斯分別作出的承諾,正如你剛才所指出的。
It was a promise made by America, based on a promise made by the American representative, who also openly represented NATO – which is actually the work of America and, contrary to all claims to the contrary, has been directed by it since the very beginning – that NATO was no longer interested in eastward enlargement.
這是美國作出的承諾,基於美國代表作出的承諾,他也公開代表北約,而北約實際上是美國軍事的延伸,從一開始就受其指導 —— 說北約對東擴不再有興趣,但實際卻與這種說法相反。
In doing so, I want to leave out what you said earlier, what you Plejaren have just recorded, that a promise was actually made that there would be no eastward enlargement.
在這樣做的時候,我想撇開你先前所說的,你們Plejaren剛剛記錄的內容,即實際上已經作出了不會東擴的承諾。
In any case, it is clear to me that the whole thing had to lead to tensions and ultimately triggered the war in Ukraine, which Vladimir Putin rashly, irrationally and irresponsibly launched with a massive Russian troop deployment on Ukraine's eastern border.
在任何情況下,我很清楚,整個事情不得不導致緊張局勢,並最終引發了烏克蘭戰爭,弗拉基米爾.普京魯莽、非理性而不負責任地在烏克蘭東部邊境部署了大量俄羅斯軍隊,發起了這場戰爭。
The whole thing, however, was obviously because America did not want to deviate from its demands and bring NATO to Ukraine – together, of course, with Selensky, what the senile US President Biden and, in the background, the shadow government have come up with.
然而,整個事情顯然是因為美國不想偏離其訴求,把北約帶到烏克蘭 —— 當然,與澤連斯基一起,由衰老的美國總統拜登和在後台的影子政府所想出來的。
The fact that the existence of this shadow government is officially vehemently denied by America, and that they together provoked everything so nastily that Putin went crazy, lost patience and struck out, that was expected.
事實上,這個影子政府的存在被美國官方強烈否認,他們共同挑起了一切如此骯髒的勾當,以至於普京暴怒,失去了耐心而終於出手了,這是意料之中的事。
But it was really neither intelligent nor correct of him, because it was already obvious in advance that the majority of the human beings of the world will stand by Selensky and help him, because America will pull the strings behind everything.
但他這樣做確實既不聰明也不正確,因為事先已經很明顯,世界上大多數人都會站在澤連斯基一邊並幫助他,因為美國會在這一切背後牽線搭橋。
And this also happened, and so it came about that various lowly intelligent ones from different countries began to supply Selensky with weapons, often encouraged by sections of the population, which triggered a special kind of world war, the likes of which had never been seen before.
而這也確實發生了,於是就出現了不同國家各種愚蠢的人開始向澤連斯基提供武器,這往往是在部分民眾的鼓勵下進行的,這引發了一場特殊的世界大戰,這種戰爭型態以前從未出現過。
This also led to the escalation and prolongation of this war, which is still going on today, for which all those who supply weapons to Selensky or support this must be held responsible.
這也導致了這場戰爭的升級和延長,至今仍在進行中,所有向澤連斯基提供武器或主張這樣做的人都必須對此負責。
They are all the culprits who are responsible for every death of Russians and Ukrainians who lost their lives in the war, which would have been over within 16 days if it had not been for the fools who supplied weapons or who otherwise supported it.
他們都是對每一個在戰爭中喪生的俄羅斯人和烏克蘭人負責的罪魁禍首,如果不是那些提供武器或以其他方式支援戰爭的傻瓜,這場戰爭在16天內就會結束。
All of them – the arms suppliers and the supporters – are the ones responsible for the deaths of many thousands of human beings and the enormous and devastating destruction caused by these weapons.
所有這些人 —— 武器供應商和支持者 —— 都要對成千上萬的人死亡和這些武器造成的巨大的毀滅性破壞負責。
And all this because, on the one hand, America and Selensky, as well as from time immemorial, have been stirring up an unbridled hatred against Russia and this still exists today – although hardly anyone knows why this hatred exists.
而這一切是因為,一方面,美國和澤連斯基,以及自古以來,一直在肆意挑起對俄羅斯的仇恨,這種仇恨至今仍然存在 —— 儘管幾乎沒有人知道為什麼會有這種仇恨。
So also only out of hatred against Russia its military is accused of various war crimes, while the similar crimes of the Ukrainian military are not mentioned at all.
所以也只是出於對俄羅斯的仇恨,其軍隊被指控犯有各種戰爭罪行,而烏克蘭軍隊的類似罪行卻根本沒有被提及。
All the war reporting is done only against Russia, while all the crimes and acts of war, etc. of Ukraine are hushed up.
所有的戰爭報導都只針對俄羅斯,而烏克蘭的所有罪行和戰爭行為等都被掩蓋了。
Just as it also happens with the Jew-hatred of ex-Pope Ratzinger alias Pope Benendict XVI, who also made private records about it, but which were simply destroyed and made to disappear after his death.
就像前教皇拉辛格(Ratzinger);又稱教皇本篤十六世(Pope Benendict XVI)對猶太人的仇恨也是如此,他也做了相關的私人記錄,但這些記錄在他死後被直接銷毀而使之消失。
The Catholic Church simply passes over this in silence, as was already the case with Pope Pius XII, who was an unparalleled Jew-hater.
天主教會只是默默地將此事一筆帶過,正如教皇庇護十二世(Pope Pius XII)的情況一樣,他是一個無與倫比的猶太人仇視者。
But the polytheism of the Catholic Church did not only produce the popes who hated Jews, but also the death penalty for all those who held a different opinion or a different faith – that is why there were also the religious wars, the torture for disrespecting religion, the persecution of witches and heretic courts with the death penalty, and so on. Tens of thousands, even hundreds of thousands and millions of human beings died, were tortured, violated, tormented, massacred, executed or otherwise miserably murdered – and this always in the name of religion, faith and all-embracing love of the polytheism 'Trinity'.
但是,天主教會的多神論不僅產生了憎恨猶太人的教皇,還產生了對所有持有不同意見或不同信仰的人的死刑 —— 這就是為什麼會有宗教戰爭、對不服從宗教者的酷刑、對巫師和異端法庭的死刑迫害等等。數以萬計,甚至數十萬計和數百萬計的人死亡,受到酷刑、侵犯、折磨、屠殺、處決或其他悲慘的謀殺 —— 而這總是以宗教、信仰和對多神教“三位一體”的全能之愛為名。
And the delusion still prevails that religion, faith, God and prayer, etc. bring and give salvation, with which love is also preached, but in reality torture, murder and sexual abuse have been practised since time immemorial.
而且妄想仍然盛行,認為宗教、信仰、上帝和祈禱等帶來並給予救贖,同時也宣揚愛,但實際上酷刑、謀殺和性虐待自古以來就一直存在。
Where was the love that has been preached hypocritically since time immemorial, which supposedly a 'dear God' should give and also the believing human beings should cultivate and also give?
自古以來被偽善宣揚的愛在哪裡?據說是“親愛的上帝”應該賜予的,也是有信仰的人類應該培養和給予的愛在哪裡?
Well, the war in Ukraine was preceded by a number of political things about which the public was not or only insufficiently informed, namely that the government in Moscow published drafts of two agreements aimed at stopping the earlier and ongoing eastward expansion of NATO, which had taken place and was now to be expanded with Ukraine.
那麼,在烏克蘭戰爭之前,有一些政治上的事情,公眾沒有或只是沒有充分瞭解,那是基於這樣一個事實:莫斯科政府公佈了兩個協定的草案,其目的是在阻止北約早先和正在不斷進行的東擴,這已經發生了,現在將與烏克蘭一起擴張。
The desire to bring NATO into Ukraine was clearly connected with a push and truly military annexation of the Atlantic Alliance to the east, which the Russian side had to stop and prevent, like the establishment of further US military bases in Ukraine, which as an independent state – like all others that formerly belonged to the Soviet Union, which in 1990 had not yet been incorporated into NATO – was henceforth to fall under the military command of the USA.
將北約引入烏克蘭的願望顯然與大西洋聯盟向東的推動和真正的軍事吞併有關,俄羅斯方面必須阻止和防範,例如在烏克蘭建立更多的美國軍事基地,作為一個獨立的國家 —— 像所有其他前蘇聯的國家一樣,這些國家在1990年還沒有被納入北約 —— 從今以後將處於美國的軍事指揮之下。
There was also a demand that NATO withdraw its troops, to the 1997 positions.
還有人要求北約將其部隊撤回到1997年的位置。
These drafts also demanded that the USA move its nuclear arsenal away from Western Europe, i.e. remove it.
這些草案還要求美國將其核武庫從西歐轉移出去,也就是將其撤除。
The USA and NATO, however, responded to Moscow's demands in writing by making it clear in a high-handed and hostile manner that in principle things would remain as they were, because there was no room for negotiation, because each state was free, so each could also decide for itself whether it wanted to enter into an alliance with NATO or not.
然而,美國和北約以書面形式回應了莫斯科的要求,以高壓和敵對的方式明確表示,原則上事情將保持原樣,因為沒有談判的餘地,因為每個國家都是自由的,所以每個國家也可以自己決定是否要與北約結盟。
Moreover, the …
此外,...
Ptaah:
49. … it was considered, however, that further conversations were possible in each case.
... 但是,人們認為,在每一種情況下都有可能進行進一步的對話。
50. But in my opinion, this all deviates from what we have been able to record.
但在我看來,這一切都偏離了我們在記錄方面所能確定的內容。
51. Also here, works of lies found their entrance into the falsehood of politics, consequently the security order of Europe was not only disturbed by the USA and NATO, but the whole thing was shamefully falsified and disregarded by statements of lies.
在這裡,謊言的作品也進入了政治的假像,因此,歐洲的安全秩序不僅被美國和北約擾亂了,而且整個事情被可恥地偽造,被謊言的聲明所漠視。
52. America's presence in Europe on the espionage side existed long before the last world war in 1939 to 1945 – American spies were secretly active in Germany before and after the war, as we know, because the spies were observed and monitored by us.
美國在歐洲的間諜活動方面的存在,早在1939年至1945年的上一次世界大戰之前就存在了 —— 美國間諜在戰前和戰後都秘密在德國活動,我們知道,因為這些間諜都被我們所觀察和監視。
53. The espionage activities were carried out under the patronage of the USA President Franklin D.
間諜活動是在美國總統富蘭克林.D.羅斯福(Franklin D)的贊助下進行。
54. Roosevelt and the USA Vice President Harry S Truman.
也就是羅斯福和美國副總統哈里.杜魯門的庇護下進行的。
55. Only the 2 of them and very few other people knew about this, because Roosevelt and Truman were concerned that no one should find out about the espionage activity against Adolf Hitler and the NAZIs, consequently the whole thing remained secret and also no written records were made of the whole espionage enterprise.
只有他們兩個人和其他極少數人知道這件事,因為羅斯福和杜魯門擔心沒有人會發現針對阿道夫.希特勒(Adolf Hitler)和納粹的間諜活動,因此整個事情都是秘密的,整個間諜活動的進行也沒有書面記錄。
Billy:
Sfath already spoke of this, but his order was to keep quiet about it, which I also did until today, and I do not want to say anything about it either.
Sfath曾經談過這方面的事,但他的命令是對此保持沉默,我也是這樣做的,直到今天,我也不想說什麼了。
What I will say, however, and what I do know, is that Russia was always anxious – and I think rightly so, given the American hegemony mania – to intervene against the American presence in Europe in order to limit its spheres of influence on the continent.
然而,我要說的,也是我所知道的,那就是俄羅斯一直存在的顧慮 —— 我認為這是正確的,因為美國的霸權狂熱 —— 他們要對美國在歐洲的存在進行干預,以限制其在歐洲大陸的影響範圍。
The USA, however, has always vehemently opposed this, which Russia never accepted, because it smelled a rat very early on about the American desire for world domination, which became recognisable to Russia in 1992 at the latest, but which was not acceptable to the masters in the Kremlin, not even to Putin, who could not accept that Ukraine, on Russia's doorstep, should now also become a NATO country.
然而,美國一直強烈反對,俄羅斯從未接受,因為它很早就察覺到了美國統治世界的野心,最遲在1992年俄羅斯就認識到了這件事,但這是克里姆林宮的主人所不能接受的,當然普京也不能接受在俄羅斯門口的烏克蘭現在要成為北約國家。
His wrong and thoughtless reaction as a result of losing patience was the beginning of the war, which America, however, hoped for, as America's shadow government also secretly aspired to, according to which the war addict Selensky came in very handy for them, who consciencelessly incited the Ukrainian people and thereby prolonged the war thanks to the arms deliveries.
他因失去耐心而做出的錯誤而欠考慮的反應是戰爭的開始,然而,這是美國所希望的,因為美國的影子政府也秘密地渴望這樣做,因此,好戰的澤連斯基對他們來說非常適用,他無意識地煽動烏克蘭人民,從而由於武器的運送而延長了戰爭的時間。
This is also connected with the fact that other states are unhesitatingly and biasedly taking up the banner against Russia and supplying weapons to Selensky, which cost enormous amounts of money and which the people will have to pay off and repay with high taxes for many years and decades after the war.
這也與其他國家毫不猶豫而有偏見地舉起反對俄羅斯的大旗,向澤連斯基提供武器有關,這些武器花費巨大,戰後多年、幾十年,人民都要用高額的稅收來償還。
Indeed, it is not to be assumed that the arms suppliers will give the many weapons to Selensky as a 'gift', but that they will charge for them later.
事實上,不能認為武器供應商會把許多武器作為“禮物”送給澤連斯基,而是在以後收取費用。
Ptaah:
56. In my opinion, this will also be the case, as Selensky will privately be the profiteer and enrich himself.
在我看來,情況也是如此,因為澤連斯基私下將私下成為奸商,中飽私囊。
57. From the Russian point of view, the unilateral security order controlled by America with the US military in Europe, as it has crystallised and developed since 1992, is not acceptable to the Kremlin under Putin.
從俄羅斯的角度來看,自1992年以來形成並發展起來的由美國和駐歐洲美軍控制的單邊安全秩序,是普京領導的克里姆林宮所不能接受的。
58. Russia wants to create a 'cordon sanitaire', i.e. a buffer zone resp. a security strip, between itself and the West.
俄羅斯希望在自己和西方之間建立一條“警戒線”(cordon sanitaire),也就是一個緩衝區或安全地帶。
59. This is so that Russia can remain independent and exist in peace.
這是為了讓俄羅斯能夠保持獨立並和平地存在。
Billy:
That is also to be understood when the military world domination ambitions of the USA are considered, which obviously still have not recognised the stupidity of the governments of various countries, although they are very clever in their hypocrisy – because for these ones of low intelligence it is not enough to think correctly.
當考慮到美國的軍事統治世界的野心時,這也是可以理解的。顯然,美國仍然沒有認識到各國政府的愚蠢,儘管他們非常聰明地掩飾自己的虛偽 —— 因為對這些蠢貨來說,不足以正確思考。
Only very few in the governments are really human beings who are capable of correct thinking and who, moreover, see with open eyes and senses what reality and its truth is.
政府中只有極少數人是真正能夠正確思考的人,此外,他們還能睜大眼睛看到並感覺到現實和它的真相是什麼。
But we should really have talked enough about these things of the whole theatre, which is nonsense anyway, because there are other things to talk about.
但我們確實應該對整個劇場的事情談得夠多了,反正都是廢話,因為還有其他事情要談。
For example, I have a question concerning the 'Pranima', as Sfath once called it, when he said that it could also be produced on Earth from … and compressed in such a manner that it would be over 160 times harder than the diamond we know, although the product in its basic unit would not be bigger than an atom.
例如,我有一個關於“Pranima”的問題,Sfath曾經這樣稱呼它,他說它也可以在地球上從 ... 生產出來,並以這樣的方式壓縮,它將比我們知道的鑽石硬160倍以上,儘管產品的基本單位不會大於一個原子。
My question is this: What is this product used for by you?
我的問題是這樣的。這個產品被你們用來做什麼?
Ptaah:
60. This material is used by us by thickening the outer shell of our flying apparatus with it and making it invulnerable in every kind and wise.
這種材料被我們用來加厚我們飛行器的外殼,使其在各種情況下都無懈可擊。
61. This completely protects the flying apparatus as well as the occupants from any natural and technical influences, as well as from any possibility of damage or destruction.
這可以完全保護飛行器和乘員不受任何自然和技術的影響,以及任何可能的損害或破壞。
Billy:
The various alloys that I had received from your daughter Semjase, which were of various alloy stages, you build your spaceships with this metal alloy.
我從你女兒Semjase那裡得到的各種合金,這些合金有不同的階段,你用這種金屬合金建造你的太空船。
Are they all then coated with this 'Pranima'?
然後它們都被塗上了這種“Pranima”嗎?
Ptaah:
62. They will, which will ensure our safety.
是的,這將確保我們的安全。
Billy:
And if your ships were fired upon, what would happen?
如果你們的飛船遭到射擊,會發生什麼?
Ptaah:
63. Nothing. – Projectiles of any kind would ricochet harmlessly due to the hardness of the metal, if they would reach them at all, which will never be the case, because the energetic protection that is applied around the respective flying object repels any foreign object.
什麼都不會發生。這是由於金屬的硬度,如果它們遭到撞擊的話,任何種類的撞擊物都會無害地反彈,但這永遠不會發生,因為在各自的飛行物周圍施加的能量保護會排斥任何外來物體。
Billy:
Aha, and how far does this protective shield surround your beamships, if I may say so?
啊哈,如果我可以這麼說的話,這個保護罩包覆著你們的飛船有多厚呢?
Ptaah:
64. By terrestrial masses you would calculate the energy protection to be something around 3 metres.
按照地球的測量方式,你可以計算出能量保護大約是3公尺厚。
Billy:
And this protective shield is really such that purely nothing can reach and damage a beamship?
這個保護罩真的是沒有任何東西可以觸及並損壞飛船嗎?
Ptaah:
65. Yes, there is no possibility at all.
是的,完全沒有可能。
66. Furthermore, it is necessary that we discuss the following … … … But you are not supposed to call it up and write it down.
此外,我們有必要討論以下問題 ... … … 但你不應該把這些接收下來並寫出來。
Billy:
Then be it.
那就這樣吧。
Prophets (Preparation of the Drawings)
眾先知(繪圖的準備工作)
Note: The photorealistic renderings of the original drawings of Semjase, Bermunda and Ptaah published here were prepared by Berke Tepe and reviewed and accepted in this form by Bermunda.
註:這裡公佈的Semjase、Bermunda和Ptaah的原始圖紙的逼真效果圖是由Berke Tepe準備的,並由Bermunda審查和接受這種形式。
Any alterations or revisions are therefore considered forgeries.
因此,任何更改或修訂都被視為偽造。
Nokodemion, drawing by Bermunda
Nokodemion,BermundaBermunda的描繪版本
Nokodemion, photorealistic rendition by Berke Tepe
Nokodemion, Berke Tepe的寫實版本
Enoch, drawing by Bermunda Enoch, photorealistic rendition by Berke Tepe
以諾,Bermunda的描繪版本 以諾,Berke Tepe的寫實版本
Elia, drawing by Bermunda Elia, photorealistic rendition by Berke Tepe
以利亞,Bermunda的描繪版本 以利亞,Berke Tepe的寫實版本。
Isaiah, drawing by Bermunda Isaiah, photorealistic rendition by Berke Tepe
以賽亞,Bermunda的描繪版本 以賽亞,Berke Tepe的寫實版本
Jeremiah, drawing by Bermunda Jeremiah, photorealistic rendition by Berke Tepe
耶利米,Bermunda的描繪版本 耶利米,Berke Tepe的寫實版本。
Jmmanuel, drawing by Semjase
Jmmanuel, drawing by Christian Krukowski Jmmanuel, photorealistic rendition by Berke Tepe
以馬內利,Christian Krukowski的繪圖版本 以馬內利,Berke Tepe的寫實版本
Mohammed, drawing by Bermunda Mohammed, photorealistic rendition by Berke Tepe
穆罕默德,Bermunda的描繪版本 穆罕默德,Berke Tepe的寫實版本
Judas Ischkerioth, drawing by Ptaah Judas Ischkerioth, photorealistic rendition by Berke Tepe
加略人猶大,Ptaah的描繪版本 加略人猶大,Berke Tepe的寫實版本
Asina, drawing by Bermunda Asina, photorealistic rendition by Berke Tepe
Asina,Bermunda的描繪版本 Asina,Berke Tepe的寫實版本
(本篇接觸報告結束)
英文資料來自:http://www.futureofmankind.co.uk/Billy_Meier/Contact_Report_830
中文翻譯借助Deepl Translator的協助
留言列表