(如有廣告敬請略過


上一篇  回目錄 下一篇 

Contact Report 085第085次接觸報告

接觸時間:19770915日,星期四,1611

接觸地點:Semjase的飛船上

最初英譯:20190926日,星期四,DeepL Translator, Joseph Darmanin

改進版本:N/ACatherine Mossman (November 2020), Joseph Darmanin

中譯版本:20230801日,星期二,DeepL Translator, ChatGPT, James Hsu


中譯者摘要

本次接觸會面,Ptaah前來說明前幾日發生在Billy甚至是Semjase身上重大危險事件的來龍去脈;基本上Glanzmann先生的接觸領域與宗教信仰息息相關
簡言之,這是他的潛意識察覺到來自某種脈衝形式的威脅,並作出了相應的反應所造成的結果
重點是在其中一個關鍵因素發揮了作用,召喚出那些攻擊他們的力量,而那股力量就是宗教信仰的能量,那是地球上最強大的力量,因為它們來自並存在於信奉宗教的地球人億萬倍的潛意識思維能量中這些力量形成了巨大的聚集狀態,這些力量像一個封閉的圓頂一樣包圍著我們的世界,並經常造成嚴重的破壞
與其相關的還有龐大的流體力量的聚集形式,這些力量也是由億萬依賴信仰的地球人所釋放出來,而且仍在繼續釋放
這些信仰能量和「信念流體能量」,即使對他們Plejaren來說,它們也過於強大而難以應付
所以,Ptaah目前的建議是:在接下來的三週內,不要親自或透過第三方,向Glanzmann先生瞭解這些事情。同時,確保不要有第三方向他提及任何相關訊息。只有這樣,再透過他們的干預,才能消除危險。而且,在這方面絕不能有任何差錯

此外,Ptaah還提醒說,要小心Glanzmann先生身上所散發出的紫色氣場,因為紫色實際上是一個非常低的進化層次,只有相信錯誤的東西,才能導致這種顏色的氣場。


Synopsis提要

This is the entire contact report. It is an official and authorised English translation and most probably contains errors. Please note that all errors and mistakes etc. will continuously be corrected, depending on the available time of the involved persons (as contracted with Billy/FIGU). Therefore, do not copy-paste and publish this version elsewhere, because any improvement and correction will occur HERE in this version!

這是一篇完整的接觸報告。這是一篇官方且經授權的英文翻譯,但仍可能包含錯誤。請注意,所有錯誤和失誤等將持續修正,這將取決於有關人員的可用時間(依照與比利/FIGU的合約所訂)。因此,不要複製粘貼和發佈此版本在其他地方,因為任何改進和修正將會在這個版本中發生!


Billy:

It is nice that I see you two together again.

很高興再次見到你們兩位一起來。

Semjase:

1. It has not been long since we have been here together.

我們上次一起來沒過多久。

Ptaah:

1. For our friend this may nevertheless be a very long time.

對於我們的朋友來說,可能覺得已經是很長的時間了。

Billy:

Which you are right about, but: What is going on now? Did you find anything out about this rather strange thing about Mr Glanzmann?

你說得對,但是:現在到底發生了什麼?關於Glanzmann先生,你發現了什麼奇怪的事情嗎?

Ptaah:

2. It has caused me a lot of trouble.

這給我帶來了很多麻煩。

3. I would also like to ask you not to make any such attempts in the future until you have informed my daughter, Quetzal or me.

我還想請你以後不要做這樣的嘗試,除非你先通知我的女兒、Quetzal或我。

4. Your attempts were very dangerous and could very easily have meant the premature end of your life.

你的嘗試是非常危險的,很容易會導致你生命的提前結束。

5. You owe the fact that you are still alive only to the fact that you reacted very quickly and defeated senselessness by your will before it came to full effect.

你之所以還活著,只是因為你反應非常迅速,在完全昏迷之前,你用你的意志戰勝了它。

6. If you had lost your consciousness in deeper forms and if it had not been of a superficial nature, you would have lost the battle due to lack of time.

如果你失去的是更深層次的意識,而不是淺層的意識,你就會因為時間不夠而輸掉這場戰鬥。

7. So that, however, is how you actually stood on the knife-edge and were still able to act in the decisive fraction of a second.

但實際上,你就是站在刀尖上,能夠在決定性的幾分之一秒內採取行動。

8. But it was only a matter of tiny fractions of a second.

但這其實只是剎那之間的事。

9. A further benefit for you was that you set wrong coordinates, which made a direct attack on you impossible, so you were hit only on a disoriented basis with a back connection of the insane energy to the memory holder, in the case thus Mr Glanzmann.

對你來說,另一個優勢是,你設置了錯誤的坐標,這就是為什麼不可能對你進行直接攻擊,所以你只是在迷失方向的基礎上被擊中,瘋狂的能量重新連接到記憶持有者身上,在這種情況下,也就是Glanzmann先生。

10. But if you had not protected yourself and betrayed your position, you would have been hopelessly lost.

但是,如果你沒有進行後退並洩露了你的位置,那你將會無法挽救。

Billy:

It could not have been that bad, could it?

事情應該不會那麼嚴重吧?

Ptaah:

11. It was even worse, because you cannot eliminate concentrative energy completely by any means.

實際情況更嚴重,因為你不能以任何方式完全消除濃縮的能量(concentrative energy)。

12. You are only able to displace it for a short time, but nothing more.

你最多只能在短時間內壓制它們,但僅此而已。

13. This, in the event your position would have been known, because then this unbreakable power would take you under fire with full verve and fullest strength.

如果你的位置被人知道,那麼這股對你來說不可抵擋的力量會全力攻擊你,使你無法逃脫。

Billy:

But now I still do not know how this power or energy fits this man, because I cannot imagine that he can create something so monstrous.

但現在我還是不太明白,這種力量或能量是如何與這個人相關聯的,我無法想像他能創造出如此驚人的東西。

Ptaah:

14. Certainly, he cannot do that either, not even in the smallest forms.

當然,他確實做不到,甚至連最微小的形式都做不到。

15. His subconscious is responsible for this.

他的潛意識對此起了決定性的作用。

16. This is because it impulsively registered a danger from somewhere and acted accordingly.

也就是潛意識察覺到了來自某處一種脈衝形式的威脅,並作出了相應的反應。

17. Through the process of breaking off contact, Mr Glanzmann placed himself in an irreparable state of consciousness, which means that he is no longer able to exercise any control over his subconscious in matters of contact, so he, contrary to our earlier assumption, is absolutely unclear about the fact that contact with the other level is completely broken off and does not return.

通過這次中斷接觸的事件,Glanzmann先生的意識陷入一種無法挽回的狀態,這意味著他無法再通過潛意識來控制接觸,因此,與我們之前的假設相反,他完全不知道與其他層面的接觸已經完全中斷,而且不會再恢複。

18. Due to the irreparable state he now feels himself further in the contact area, therefore he passes on false impulses through his consciousness to his subconscious, which in turn puts false impulses of this kind into his consciousness.

由於這種無法彌補的狀態,他誤認為自己仍處於接觸的領域內,因此他透過意識將錯誤的脈衝傳遞給他的潛意識,而潛意識又將這種類型的錯誤脈衝重新帶回到他的意識中。

19. If he is no longer able to recognise the truth, consciously I mean, the subconscious is also fed with the same false data, thus it also works wrongly in this direction.

如果他不再能辨別真相,我指的是有意識的部分,那麼潛意識也會被灌輸同樣的錯誤資料,進而在這方面也會以錯誤的方式運作。

20. This means that his subconscious can only work in this form with regard towards these concerns.

這意味著,就這方面而言,他的潛意識只能以這種方式運作。

21. Therefore, this forms an auditory imagination, which is stored twice, consciously and subconsciously.

因此,這形成了一種受控制的想像,具有雙重層次,即意識層面和潛意識層面。

22. But this again leads to the subconscious defending itself against everything that does not correspond to its stored goods.

但這又導致潛意識對不符合其存儲內容的一切產生抵觸。

23. For the subconscious, in this moment, only the fact is what is input as food via the consciousness – even if this food is poisoned and wrong.

對於潛意識來說,此時只有通過意識提供的事實才是重要的,即使這些訊息是有毒和錯誤的。

24. For these reasons the subconscious reacted in an extremely vicious form when it became aware of a danger from somewhere, namely that everything, concerning the contacts of Mr Glanzmann, was only untruthful and that the contacts to the other sphere were only of a purely imaginary nature.

由於這些原因,當潛意識意識到有某種威脅,也就是與Glanzmann先生接觸的一切都只是虛構的,而與其他領域的接觸只是純粹的想像時,它會以極其惡毒的形式作出反應。

25. And it is precisely here that a factor begins to play a role, by which those powers were called into mobilisation, which attacked you so dangerously that you got into bad trouble.

正是在這裡,一個因素開始發揮作用,召喚出那些攻擊你的力量,使你陷入極度的危險。

26. For the man, his subconscious acted absolutely independently and unconsciously in a defensive form which he could not understand.

對於這個人來說,他的潛意識在無意識的情況下以一種他無法理解的防禦形式自主行動。

27. In himself, and thus also in his subconscious as well as in his conscious, he is still deeply connected with religious concerns, which became the decisive factor for the malicious action of the subconscious.

他內在以及潛意識和意識之間,他仍然與宗教信仰有著千絲萬縷的聯繫,這成為潛意識惡毒行為的關鍵因素。

28. When registering the danger that it was known somewhere that contact with the other level was irretrievably interrupted, it regarded this statement as falsehood and acted very quickly.

當它察覺到與另一層面的接觸已經無法挽回中斷的危險時,它將這一發現視為虛假並迅速採取行動。

29. In a short time it mobilised energies of defence to protect the illusionary things that exist within him, the energy nearest to it being the one which most strongly reveals its presence, the energies of religious faith, for which Mr Glanzmann himself is responsible, though he may deny this externally.

在短時間內,它調動了防禦力量,捍衛它作為一種想像中已經存在的美好,最接近它的能量是最強烈存在的能量,那就是宗教信仰的能量,而Glanzmann先生本人就是負責這些能量,儘管他可能表面上否認。

30. But precisely these forces, those of religious belief, are the most powerful that exist on the Earth, for they have arisen and exist in false and billion-fold subconscious thought energies of religious believers on the Earth.

但正是這些力量,也就是宗教信仰的力量,是地球上最強大的力量,因為它們源於並存在於信奉宗教的地球人億萬倍的潛意識思維能量中

31. These forces represent a tremendous agglomeration, a gigantic concentrative form, powers that enclose your world like a closed dome and often do evil damage.

這些力量形成了巨大的聚集狀態agglomeration),一個龐大的集中形式,這些力量像一個封閉的圓頂一樣包圍著你們的世界,並經常造成嚴重的破壞

32. Connected with them are also tremendous concentrative forms of fluidal-powers, which were also emitted by billions of faith-dependent earthlings and are still being emitted.

與它們相關聯的還有龐大的流體力量的聚集形式,這些力量也是由億萬依賴信仰的地球人所釋放出來,而且仍在繼續釋放

33. It is these energies, now united in concentrative form and consequently also interacting, which were called into mobilisation by the subconscious of Mr Glanzmann and enclosed him as an impenetrable, protective vibrational and energy armour, which you recklessly tried to break through, which would inevitably have brought you premature death if you had not secured your position through doubly false coordinates.

這些現在以集中形式聚合並因此相互作用的能量,是由Glanzmann先生的潛意識呼喚出來並形成他一個堅不可摧的保護性振動和能量護罩。你輕率地試圖打破這個護罩如果你沒有透過雙重誤導的座標設定隱藏你的位置,這將不可避免地導致你意外身亡

Billy:

Aha, now I understand a lot more. In Einsiedeln, in the monastery, I was already caught by a hair's breadth about a year ago. Then it must be those powers.

啊哈,現在我明白更多一些了。在艾恩西德爾恩Einsiedeln)修道院裡,大約一年前,我也幾乎遭遇過類似的情況。那麼這就一定是那些力量了。

Ptaah:

34. Certainly, and they are life-threatening for you, which is why you should avoid concentrative sites of such energies.

確實如此,它們對你來說是致命的,所以你應該避免這些能量的聚集場所。

Semjase:

2. I have often suggested that to you.

我之前也多次建議過你這件事。

Billy:

I know.

我知道。

Ptaah:

35. Then you should also try to follow this advice.

那麼你應該努力遵循這個建議。

36. You cannot fight these belief energies and belief fluids [fluidal energies] in such a manner that you could render them ineffective.

這些信仰能量和信念流體能量」(belief fluidal energies),你無法以任何形式對抗,也無法使其無效。

37. They are too strong and powerful even for us.

即使對我們來說,它們也太強大了

Billy:

I know that now. I just do not understand that the religions constantly talk about these energies as the forces of darkness, because so much negative is evoked by them, while just and precisely through these religions themselves these forces of darkness are generated.

我現在知道了。我只是不明白為什麼宗教總是把這些能量稱為黑暗的力量,因為它們引發了如此多的負面影響,而事實上,正是通過這些宗教本身產生了這些黑暗力量。

Ptaah:

38. They are not the religions.

這些不是宗教。

Billy:

I know they are in truth the believers and their crazy belief.

我知道,事實上是信徒和他們瘋狂的信仰。

Ptaah:

39. Of course, unfortunately they cannot be helped with all the truth when it is explained to them that through their belief and their belief-fluidal energies they themselves generate those powers which they then call the powers of darkness or the mights of darkness.

確實,可惜的是,當我們向他們解釋,透過他們的信仰和信念流體能量,他們自己產生了那些被他們稱為黑暗勢力或黑暗能量的力量時,他們無法接受這整個真相。

Billy:

That may be the reason, you are certainly right. But now please tell me what I should do further in relation to this matter?

這可能是原因,你肯定是對的。但是現在請告訴我,在這件事上我應該做些什麼呢?

Ptaah:

40. I can only give you one piece of advice:

我只能給你一條建議:

41. Beware of not reaching out to Mr Glanzmann about these things yourself or through third parties during the next three weeks.

在接下來的三週內,不要親自或透過第三方向Glanzmann先生瞭解這些事情。

42. Do not give him any explanations in this regard and never mention to him during the time mentioned the fact that his contact with the other level has been hopelessly interrupted and broken off.

不要在這方面向他作任何解釋,在此期間也絕對不要向他提及他的與另一個層次的接觸已經絕望性中斷的事實。

43. See also that no remarks are made to him by third parties.

同時,確保不要有第三方向他提及任何相關訊息。

44. It is imperative that all these concerns remain a secret on your part and the informed members of the group for the next three weeks, only then will the danger be averted by our interventions.

在接下來的三週內,這些事情絕對必須是你和已獲得訊息的小組成員之間的秘密,只有這樣,透過我們的干預,才能消除危險。

45. For if thoughtless remarks are made to the man, then the danger rises to boundlessness that through his subconscious your position of consciousness is found and the locality is attacked, which means that you would draw the full damage on you and would certainly not master it, whereby our help could come too late, if we are then able to help at all.

因為如果對這個人進行不慎重的評論,那麼危險將無限制地增加,他的潛意識將找出你的意識位置並攻擊所在地點,這意味著你將遭受巨大損失,即使我們有能力提供幫助,到時也可能來不及。

Billy:

From my side I can guarantee silence, but for some group members I cannot, because before they can do that, they have to learn a lot.

就我而言,我可以保證保持沉默,但對於某些小組成員,我不能保證,因為在他們能夠做到這一點之前,他們還需要學習許多東西。

Ptaah:

46. I know that this is the case with some of them, but it should be possible to set it up anyway.

我知道有些人是這樣,但這仍然應該能夠安排好。

47. I appeal to the common sense of those and hope for their understanding.

在這裡,我呼籲那些人的理性,並希望他們能理解。

Billy:

We shall see.

我們拭目以待。

Ptaah:

48. There simply must be no mistake in this regard.

在這方面絕不能有任何差錯。

Billy:

All right, Ptaah, I will talk to them about it. But now we have talked about it enough; I also have another question: exactly when should our enterprise of great value begin?

好了,Ptaah,我會和他們談談。不過現在我們已經談得足夠了;我還有一個問題:我們重要的任務究竟從什麼時候開始運作?

Semjase:

3. On Thursday, the 27th of October of this year, starting with Jacobus.

在今年1027日,星期四,從Jacobus開始。

Billy:

Good. Have you already calculated any more times?

好的。你已經計算好其他人的時間了嗎?

Semjase:

4. Sure, I can give you two more dates, namely for Dorit and Maria W.

當然,我可以再給你兩個日期,分別是 Dorit Maria W. 的。

5. Dorit needs …

Dorit需要...

6. Maria W. is in the calculation at a …

Maria W在計算中是...

Billy:

Thank you, girl, so I can complete the list until the reports are printed and update these two names. But one thing still amazes me: the different times of the night. Why are these in gradations of three?

謝謝妳,姑娘,這樣我可以立即將名單補充完整,並在報告中添加這兩個名字。但還有一件事我不太清楚,那就是不同的夜間時間,為什麼分為三個梯次?

Ptaah:

49. I can answer this question by saying that the times for the individual group members are calculated according to the best possible measure of the maximum swinging-wave attainment, the maximum fluidal attainment and the cosmic swinging-wave as well as some other very important factors.

我可以回答這個問題,這些時間是根據每個小組成員的最佳振動性能、流體性能、宇宙振動以及其他一些非常重要的因素計算出來的。

Billy:

Does this mean that other times would not be good for the individual group members, or simply not effective to the extent required?

這是否意味著其他時間對小組成員個人不合適,或者在那段時間內根本無效?

Ptaah:

50. Certainly, this factor has to be taken into account.

當然,必須考慮到這一因素。

51. For example, my daughter had to postpone the peak performance time with Margreth because Margreth could not keep the calculated time.

例如,我女兒必須對Margreth進行最大效能時間的調整,因為Margreth無法遵守計算好的時間。

52. This means that she will need several weeks longer to concentrate her quantum of fluid swinging-waves.

這意味著她需要幾個星期的時間來集中她的流體振動量。

53. Instead of February 3, 1978, her time cycle will change about six weeks later, which is not very important, because Quetzal will develop a tuned amplifier for this extreme case, which transforms oscillations to normal strength from March 1978.

她的時間週期將在大約六週後發生變化,而不是197823日,這並不十分重要,因為Quetzal將針對這個特殊情況開發一個調諧放大器,從19783月後將振動轉化為正常強度。

54. However, this should be regarded as an exception with regard to her activity, which is why all others want to follow the calculated times.

不過這只是她的特例,其他人應該按照計算出的時間來進行。

55. Losses due to vacation and indispensability, etc. should be avoided, because if the course of the calculated times is disturbed, this is very disadvantageous for the individual.

應避免因節假日和身體不適等原因缺席,因為如果計算時間的進程受到干擾,將對個人非常不利。

56. Only in the case of serious illnesses should absenteeism occur.

只有在嚴重疾病的情況下,才不得不缺席。

57. It is probably possible to make up for lost time within the framework of the calculated time total, but such catch-up work regularly only has to take place in the second part of the morning hour, with the time to be made up generally doubling, tripling and in extreme cases even quadrupling or quintupling from the normal time calculation.

錯過的時間可以在計算出的時間總數內補上,但這些補回通常只能在早晨的第二段時間內進行,補回的時間通常是正常計算時間的兩倍、三倍,甚至在極端情況下是四倍或五倍。

Billy:

So that's how it is.

原來如此。

Ptaah:

58. Of course, and it is not changeable for the time being, because we cannot simply circumvent the cosmic laws either, especially in these matters.

是的,目前不能改變,因為連我們也不能隨意迴避宇宙法則,特別是在這些問題上。

59. But now I would like to give you some advice:

但現在,我還想給你一個建議:

60. Through my daughter I learned that when you approached Mr Glanzmann, you observed a violet aura colour on him, which should have warned you.

透過我女兒,我瞭解到,當你走近Glanzmann先生時,你觀察到他身上有紫色的氣場aura,這其實應該警告你。

61. You really should pay more attention to these matters.

你真的應該多注意這些事情。

Billy:

I know. You may want to say that I know that the violet color is one of the lowest developmental levels, so I should have paid attention to it.

我知道。我想你是想說,我應該知道紫色氣場實際上是一個非常低層次的進化階段,所以我應該注意這一點。

Ptaah:

62. Yes, that is so.

是的,就是這樣。

63. You know that the violet color is indeed a very low level of evolution and that only faith in something wrong can cause this aura-based colouring.

你應該知道,紫色實際上是一個非常低的進化層次,只有相信錯誤的東西,才能導致這種顏色的氣場

64. You also know that various false doctrines claim that this colour protects against negative force fields, swinging-waves and other influences of negative form.

你也知道,各種錯誤的說法聲稱這種顏色可以保護免受負面的能量場、波動和其他負面影響。

65. You know very well how erroneous this is and that you have already had several bad experiences with regard to various violet rays, for example in the ultraviolet range, etc.

你很清楚這是多麼錯誤,而且你已經在各種紫色輻射帶來的傷害,例如紫外線等等。

Billy:

Yes, I know, but I had to try it anyway, but not because I suddenly became so stupid that I would consider the violet radiation and the violet light as a positive factor. I remember the damage I suffered very well, which is why I do not rely on any claims that these violet rays, etc. are positive. I do not rely on the 'Great White Brotherhood' and its variations, like 'Bridge to Freedom' and the 'I am', nor on other false doctrines, you should know that.

是的,我知道,但我還是得試試,但這並不是因為我突然變得如此愚蠢,以至於我把紫色輻射和紫光視為一個正面因素。我對我所受的損害記憶猶新,這就是為什麼我不相信任何把這些紫外線輻射等說成是正面因素的說法。你應該知道,我不相信“大白兄弟會”(Great White Brotherhood)及其分支,如“通往自由的橋樑”(Bridge to Freedom)和“我是”(I am),也不相信其他錯誤的教義。

Ptaah:

66. I had no thoughts in that direction.

我沒有這方面的想法。

67. But now, my friend, time is pressing.

但是現在,我的朋友,時間緊迫。

68. I must go.

我必須離開。

69. Live in peace, be careful and pay my thanks to all our loved ones.

願你平安,請小心謹慎,並向所有我們關愛的人致以感謝的問候。

Semjase:

7. So I also say goodbye to you and very loving greetings to all.

我也要向你道別,並向大家致以真摯的問候。

8. Also pay tribute also to all my feelings of solidarity with them and that I think of them very often, and also to all those members who still go off in treacherous thoughts, speech, actions and slander and want to give themselves the appearance of innocence, although they cheat, exploit, lie and deceive.

請代我向他們表達我深深的情感,無論是對那些仍然徘沉溺於背信棄義的想法、言論、行為和誹謗,儘管他們是那些欺騙、剝削、撒謊和矇騙的人,卻想裝出無辜樣子的成員。

9. May the truth one day be gracious to them when they become aware of it and fully recognise it.

當他們意識到並完全認識到這些真相時,願真相對他們不究既往,依然慈悲。

Billy:

I will be gladly to do so, of course. They will all be very happy – and thank you very much. I … oh yes, Ptaah, girl, one more quick question: I have a little problem. In itself, I have already solved it – from my point of view, and according to how I see the matter. To be precise, it is about the fact that … Can I talk to you about it for a moment and hear what you have to say?

當然,我很樂意這樣做。他們都會很高興的,非常感謝你們。我… 哦,對了,Ptaah,姑娘,還有一個小問題:我確實有了一個解決方案 —— 從我的觀點來看,我已經解決了這個問題。確切地說,這是關於... 我能否簡短與你們談談,聽聽你們對此有何看法?

Ptaah:

70. Certainly, it seems to me to be of great significance and importance.

當然,我覺得這非常重要和關鍵。

Semjase:

10. I agree with my father's opinion.

我同意我父親的意見。

Ptaah:

71. Present your request.

提出你的請求吧。

Billy:

Thank you. But I do not want those concerns to be reflected in the report later.

謝謝。但我不希望這些事在稍後的報告中反映出來。

Semjase:

11. Sure, it goes without saying.

當然,這是理所當然的。

Billy:

Well then, …

那麼...

(The further conversation, purely private matter, lasts 20 minutes.)

(接下來的交談,純粹是私人事務,持續了二十分鐘。)

Ptaah:

72. For my part, I feel that I know that you are acting in the knowledge of your responsibility and duty towards yourself and the other side when you have decided to do so.

我很明白,這是你在知道你對自己和對方的責任和義務的情況下所作出的決定。

73. In true form and in the knowledge of the fulfilment of duty and responsibility, you are able to make a decision that is not easy even for you, which I must openly acknowledge to you.

在真實的形式中,你可以在意識到責任和義務的情況下做出一個對你來說並不容易的決定,我必須坦率地承認這一點。

74. Explain therefore your advice to the other side, which you thereby pave many paths for.

因此,請向對方解釋你的建議,你正在為他們鋪平很多道路。

Billy:

And what do you think, girl?

你覺得呢,姑娘?

Semjase:

12. I can only affirm my father's advice.

我只能肯定我父親的建議。

Billy:

Thank you very much for your dear advice and for the time and effort you have taken upon yourselves. Thank you very much, and goodbye now.

非常感謝你們親切的建議,以及你們付出的時間和精力。再次衷心感謝,那麼再見了。

(本篇接觸報告結束)


上一篇回目錄下一篇

英文資料來自:http://www.futureofmankind.co.uk/Billy_Meier/Contact_Report_085

中文翻譯借助 Deepl Translator ChatGPT 的協助

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    ONENESS 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()