(如有廣告敬請


上一篇回目錄下一篇

/tmp/php5yONvh

Contact Report 089第089次接觸報告

接觸時間:19771028日,星期五,1414

接觸地點:SSSC

最初英譯:20190927日,星期五,DeepL Translator, Joseph Darmanin

改進版本:N/ACatherine Mossman, Joseph Darmanin

中譯版本:20231004日,星期三,DeepL Translator, ChatGPT, James Hsu


中譯者摘要

本次接觸地點第一次在剛建立好的SSSC(就是現在的瑞士FIGU總部),會談先著重在小組成員的目前狀況與未來在進化的發展(運用Sohar中心)方面,而在報告後半段談到一些重要話題:

一、我們所謂的「創世宇宙,狹義而言(指我們認知的),已存在46兆年;但廣義而言,是自一段長達311400億年的沉睡期後甦醒,接著開始又是一段長達311400億年的覺醒期(但沒有產生固體物質),然後再進入311400億年的沉睡期,接著甦醒創造了我們目前這個包含有固體物質的宇宙,到現在已有46兆年,所以整個算來自誕生(包含最初的沉睡期)到現在,已有9791, 200億年了

二、談到德國的太空歌劇系列佩里.羅丹Perry Rhodan),創作這個系列的是一個叫Herr ScherScheer的人,還有另一位不名的人,這個系列作品是有史以來最成功的科幻小說系列,在全球已售出約20億冊。而重要的是,這個系列作品確實受到外星靈感的啟發

三、至於談到有關宇宙中最早的人類的起源Semjase雖然說他們Plejaren也並不知道,但在後面又說她不能回答這個問題,因為這涉及到透露真相,所以她不能這樣做。但在日後(199523日)的《第251次接觸報告》中,則是在時機允許的狀況下,至少透漏了我們(地球人類)的起源


Synopsis提要

This is the entire contact report. It is an official and authorised English translation and may contain errors. Please note that all errors and mistakes etc. will continuously be corrected, depending on the available time of the involved persons (as contracted with Billy/FIGU). Therefore, do not copy-paste and publish this version elsewhere, because any improvement and correction will occur HERE in this version!

這是一篇完整的接觸報告。這是一篇官方且經授權的英文翻譯,但仍可能包含錯誤。請注意,所有錯誤和失誤等將持續修正,這將取決於有關人員的可用時間(依照與比利/FIGU的合約所訂)。因此,不要複製粘貼和發佈此版本在其他地方,因為任何改進和修正將會在這個版本中發生!


Semjase:

1. You are in no wise surprised to see me here, dear friend.

親愛的朋友,你對在這裡見到我並不感到驚訝。

Billy:

1. How could I be, because that is what I expected when you ordered me here.

我怎麼會感到驚訝呢?畢竟是妳把我叫來這裡,這是我所預料到的。

Semjase:

2. Sure, I should have thought of that.

確實,我早該想到。

3. You have furnished everything here very nicely.

你們把這裡的一切都佈置得非常好。

4. I like it very much, it is really very pretty.

我非常喜歡,這真的非常漂亮。

Billy:

2. I am happy about that, but we like it too.

我很高興,而且我們也很喜歡這個地方。

Semjase:

5. I will visit you here often in the future, because it is easier and safer than our previous method.

以後我會經常來這裡,因為這比我們以前會面的方式更簡單而且更安全。

6. So you can also write down our conversations.

這樣你也可以直接把我們的對話記錄下來。

Billy:

3. Unfortunately, that is not possible, because I cannot write so fast with the machine.

那可不行,因為我無法像機器那樣寫得那麼快。

4. It is probably better to keep everything as it is, because I can write incredibly fast in this manner.

就這個方面來說,最好還是保持以前的方式,因為這樣我可以寫得非常快。

5. What is the reason for this?

不過,這到底是為什麼呢?

Semjase:

7. During the transmissions and their writing down, you work in very large parts through your subconscious, which reacts much faster than the consciousness.

在資訊傳遞和記錄的過程中,你的大部分工作都是由你的潛意識完成的,潛意識的反應速度比意識要快得多。

8. Through your subconscious, you control the movements of your hand, which is why it can work so fast, much faster than if you first had to confer the necessary commands to your subconscious through your consciousness, which would then give the command functions.

透過你的潛意識,你控制著你手的運動,所以你的手能夠迅速工作,比起你先讓你的意識下達指令,然後再由你的潛意識執行這些指令,速度要快得多。

Billy:

6. This is explained clearly and it is not difficult to understand.

這解釋得很清楚,也不難理解。

7. Well, did you follow things last Tuesday?

現在,上週二的事情妳知道嗎?

Semjase:

9. Sure, Adolf's departure was very unfortunate, but it was predictable.

當然,Adolf的離開非常可惜,但這是預料中的事。

10. Some of you should not take that so tragically and accept it.

你們中的一些人不應該如此悲觀看待這個問題,而應該接受這個事實。

11. This will also be good for the future, because again and again people will find each other and smuggle themselves into your group, whose inclination does not strive in honest form for the evolution of the spirit, but is oriented in thinking for power and material advantages, as unfortunately also applies to all other failures, which will still settle in the course of the time.

這對未來也是有好處的,因為總是會有人陸續加入你們的小組,他們的目的並不一定是真誠來渴求心靈的進化,而有可能是追求權力和物質的利益,所以這種模式也會發生在其他犯錯的人身上,他們之中有些人將來也會被淘汰。

12. You must be very careful in this regard, for these very elements can do you a great deal of damage both within the group itself and outside.

關於這方面,你必須非常小心,因為這些人員會給你帶來極大的傷害,無論是在小組內部還是外部。

13. On the one hand, they turn to those who are thereby able to cast a spell over them and awaken false impressions in them in what seem to be very reasonable forms of speech and assistance, but on the other hand, they encounter exactly the opposite speeches in others, where they are of the opinion that they could influence them with their purposeful slander and denial tactics and would bring them to their side.

一方面,他們善用花言巧語並虛情假意去幫助那些容易受騙的人,使那些人不知不覺相信了他們,但另一方面,他們在其他人面前卻說些完全相反的話去貶損那些人,他們認為自己可以用背後說人壞話然後又加以否認的手法來影響和操控那些人。

14. If, however, their malicious actions are suddenly uncovered by us or your side, they usually react very badly and slanderously.

如果他們的惡意手法突然被我們或你們其中的成員揭露,那麼他們通常就會以極度惡劣的誹謗來反擊。

15. This, on the one hand, because they do not have enough honesty or courage to admit to themselves and to all others their committed error and to change everything for the better, and on the other hand because they know they have caught themselves in their malicious, negative and power-seeking action and nevertheless want to conceal it through aggression, because they are of the erroneous thought that the others thereby believe them, because they are supposed to overlook the truth.

一方面,這是因為他們不夠誠實且缺乏足夠的勇氣向自己和其他人承認所犯的錯誤,也沒有意願去改變現狀,讓一切變得更好。另一方面,是因為他們知道自己陷入了邪惡而負面的渴求權力惡行之中,但卻想以反擊來掩蓋這些,因為他們瘋狂認為這樣可以讓其他人相信他們,因而讓大家弄不清真相。

16. But if none of their primitive methods then bring them benefit, then they fall into malicious anger and spin just as malicious webs of lies to humiliate our cause and ourselves in the form that they falsely claim that all of our cause is a negative one, which we must beware of.

但如果他們以這種低劣的手法沒有得逞,那麼他們就會陷入暴怒之中,並編造極其惡毒的謊言,以貶低我們的任務和我們本人,聲稱我們所有人的任務都是負面的,必須嚴加防範。

17. In Adolf, too, this latest and probably most vile form of slander appeared, which he uttered against his better judgment, as is the case with other fallible ones, although you always patiently give them new chances in a good-natured wise.

這種最新也可能也是最卑鄙的誹謗形式也出現在Adolf身上了,儘管他知道真正的情況不是這樣,而其他容易犯錯的人也是一樣,雖然你總是一再寬容,以善意的方式給他們新的機會。

18. But in any case the form of their previous actions was wicked, as you yourself know very well.

但無論如何,你自己也很清楚,他們之前的行為模式確實邪惡。

19. And even though you have not reproached them for this, and have for months given them the best possibilities and opportunities for improvement, change and error recognition and their acknowledgement, and continue to do so, they have not used these possibilities to this day and have behaved even more in the form of the striving for power and the baseness.

儘管你沒有因此而責備他們,而且幾個月來一直給他們提供改進、改善和認識錯誤並承認錯誤的機會,但他們直到今天還沒有利用這些可貴的機會,反而更加沉溺於爭權奪利和卑鄙無恥的行為之中。

20. Neither you nor we could do more for them, for they deliberately and shamefully ignored and trampled all help.

對於他們,你和我們都不能再做得更多了,因為他們故意無視並踐踏了所有的幫助。

Billy:

8. It sounds very hard what you explain, but unfortunately I know damn well that you hit the nail on the head with it.

妳的說法聽起來確實很嚴酷,但我非常清楚,妳說的是一針見血。

Semjase:

21. I am also very sorry, but we have to accept the individual decisions of any life-form's as such and must not coercively change them.

我也很抱歉,但我們必須尊重所有生命形式的自主決策,不能強行改變他們。

Billy:

9. I know, but let us leave the tiresome topic now, because more talking about it does not make sense after all.

我知道,但讓我們現在就拋開這個煩人的話題吧,因為再談下去終究也沒有意義。

Semjase:

22. Sure, but nevertheless I would like to make it clear again for all group members that such cases will appear again and again and that no wrong decisions, especially not emotional ones, should be made from out of them, neither in the one nor in the other form.

當然,但我還是想再次向所有小組成員說清楚,這樣的情況還是會一再出現,然而無論是以哪一種方式,我們都不應該因此而作出錯誤的決定,尤其是任何情緒化的決定。

23. Unfortunately, treachery is often very pronounced among Earth-humans and power seekers.

很遺憾,在地球人自私自利與權力追求的心態中,背叛往往是遲早的事。

24. And if, unfortunately, such elements still exist in the group at present and want to appear even later and establish themselves, then they must be separated with all determination, even if it very often seems to be hard.

如果不幸的是,目前小組中仍然存在有這種傾向的成員,並且以後還會有這種人試圖加入其中,那麼就必須毫不猶豫地將他們清除出去,即使這在很多時候看起來很難。

25. But only by this determination in such a procedure is it guaranteed that the group remains, constantly expands and reaches the goal through its completion of tasks.

但只有透過這種果斷的行動,才能確保小組得以維持下去,不斷壯大,並通過完成任務來實現目標。

26. However, if no attention were paid to this, then everything would disintegrate in a short time and the core would be shattered.

如果不加以關注,一切將在短時間內崩潰,核心也會瓦解。

27. Too many forces around the world are working against you and us to be able to afford even the slightest defeat through emotional misconduct, because too much depends on all of us truly fulfilling our task.

世界上有太多的力量在與你我作對,我們無法承受哪怕是最輕微的情緒失常而導致的失敗,因為這一切都取決於我們所有人能否確實完成任務。

28. And let it be explained again here for those who doubt and for those who fail:

讓我在這裡為那些心有疑慮和容易犯錯的人再解釋一遍:

29. Our cause is good and has no iota of anything negative in it.

我們的任務是良善的,沒有一絲一毫的負面成分。

30. We all work only in the knowledge of what is truly good, because in loyalty to the laws and recommendations of the Creation we cannot do anything else.

我們都是出於對真正良善的瞭解而工作,因為只有忠於造物的法則和建議the laws and recommendations of the Creation),我們才能達成任務

31. And let it be said another time that there is only one teaching which is of the value, of the truth and of the truthfulness, namely that which you have learned and spread as the proclaimer of the new times.

讓我再說一遍,只有一種教導是有價值的、符合真相的、真實的,那就是你們作為新時代的宣講者(proclaimer)所學習和傳播的教導。

32. It alone is the teaching of truth, and it alone leads to the goal of the relative absolute perfection and absoluteness.

只有這才是真相的教導,只有這才是唯一能引領到達相對完美和絕對目標的教導。

33. This one teaching, of equal value throughout all great time, is truth, imperishable and unchangeable, and it alone is the law and recommendation, namely the law and recommendation in the creational, whole universal sense.

這唯一的教導,在整個宇宙中始終如一的教導是真相,是永恆不變的,唯有這才是造物的法則和建議,也就是整個宇宙意義上的法則和建議。

34. Thus it reveals universal consciousness.

這就是宇宙意識所顯現的方式。

Billy:

10. You said that wonderfully, dear girl, and I assume that everyone knows about the core group, because otherwise they would not be with us and would not have tried so hard for everything in every possible relationship, other than the fallible ones, the traitors.

妳說得太好了,親愛的姑娘,我想核心小組的每個人都知道,否則他們就不會加入我們,也不會在各方面如此努力,除了那些容易犯錯和背叛的人。

Semjase:

35. Sure, that is a statement of correctness.

當然,這是正確的說法。

36. Remember, however, that even more people will join you and that even among them, as well as among you, there are still those who doubt and also will in the future.

但要考慮到,還會有更多的人將加入你們,其中包括對你們有好感的人,但也會有對你們懷疑的人,而且未來仍會不斷有這樣的人。

Billy:

11. I understand.

我明白了。

Semjase:

37. Sure you understand, but now explain to me the things about your promised lectures in Kloten.

你當然明白,但現在告訴我關於你在克洛滕(Kloten)承諾的講座處理情況。

38. Have you found a substitute for yourself?

你找到代替的人了嗎?

Billy:

12. Unfortunately, no, because Hans cannot take over this task.

很遺憾,還沒有,因為Hans不能接手這項任務。

13. His work does not allow him to do that.

他的工作不允許他這樣做。

14. At least that is what he says.

至少他是這麼說的。

Semjase:

39. That is not a message to reassure me.

這不是能讓我感到安心的消息。

40. If you do not find a replacement, then you should cancel these lectures.

如果你找不到替代人選,那麼就應該取消這些講座。

41. This is not only my opinion, but Quetzal's too.

這不僅是我的觀點,也是Quetzal的觀點。

42. He especially urged me to keep you from this undertaking.

他特別叮囑我不要讓你參與這項工作。

43. Also, you should not promise such lectures in the future if you must give them yourself.

另外,如果你不得不親自講課,今後也不應再承諾這種講座。

44. Incidentally, I have already explained to you at a time not very far away that in future you should only give lectures that deal with the teaching and its areas.

順便說一下,我在不久前已經告訴過你,今後你只應講授與教導及其領域有關的內容。

45. In the group already enough powers have become so knowledgeable that they can make an effort to give lectures about our existence and our flying devices.

在這個小組中,已經有足夠的人瞭解夠多,他們可以負責講解我們的存在和飛行器的任務。

46. This task cannot and must no longer weigh on you in the future, because firstly it is not of great importance, and secondly it robs you of too much of the time you have to spend on your real task.

這項任務今後不能也不必再由你來負擔,因為首先它並不重要,其次它占用了你太多的時間,而你必須把時間花在真正的任務上。

47. Apart from Hans, Herbert would also be very suitable and knowledgeable to give such lectures if they were more concerned with them than with doubts.

除了HansHerbert也非常適合,如果他們更關心這方面而不過於懷疑的話,因為他們知識淵博,足以擔任這樣的講座。

48. Ask them, therefore, whether they are willing to assume this task for the three commitments.

因此,請向他們詢問,看看他們是否願意承擔這三個講座的任務。

49. For my part, I address my request to both of them and hope that it will not be denied.

對於他們兩人,我也提出了這個請求,希望他們不會拒絕。

50. My dearest thanks I assure them already now.

我在此提前向他們表示最誠摯的感謝。

Billy:

15. I will ask them about it.

我會問問他們的。

Semjase:

51. Then I am reassured for the time being, because it really worries me very deeply that you would have to give these lectures yourself.

那我就暫時放心了,因為我真的很擔心你要親自講課。

Billy:

16. Please do not worry about it anymore for now.

請暫時不要再擔心了。

17. Now, would you rather tell me when I can get the necessary data for all group members?

現在,妳願意告訴我什麼時候可以獲得所有小組成員的必要資料嗎?

Semjase:

52. The evaluation has already started and is progressing faster than expected.

評估工作已經開始,進展比預期快得多。

53. I will be able to send you the first data at the beginning of December.

我將能夠在十二月初向你發送第一批資料。

54. I will also reply shortly to the letters addressed to me, which I have photographed for myself and whose originals I want you to archive.

此外,還有一些寫給我的信,我已經將它們複製下來,你應該將原件存檔,我將僅快回覆。

55. As before, I will send you my answers, which you can then write directly on the papers on which I put my name.

像以往一樣,我將向你傳送我的答覆,然後你可以直接將它們寫在有我簽名的那些紙上。

56. However, always make a copy of these transmissions and archive it with the original letter to me.

不過,請一定要將這些信件複印一份,並將其與我收到的原始信件一起存檔。

57. The messages transmitted by me in this form and marked with my name shall be considered personal by me.

以我的名義傳遞的訊息將以這種形式進行,並應被視為我本人親自發送的訊息。

58. Because I cannot easily figure out your mechanical writing instruments and also the handwriting according to your system, I would like to accept this solution.

由於我無法熟練使用你們的機械書寫工具,也無法按照你們的系統書寫,所以我想接受這種解決方案。

Billy:

18. I am sure everyone will agree, and they will also be very happy about your messages.

我相信每個人都會同意,他們也會對收到妳的回覆感到非常高興。

Semjase:

59. Sure, but do not expect too much from me, because I have a lot of other work to do, but so do you.

好的,但不要對我期望太高,因為我還有很多其他工作要做,而你也一樣。

Billy:

19. Of course, everyone will understand that.

當然,我相信大家都會理解的。

20. Here I have something from Elsi, if you do not mind.

如果妳不介意的話,我這裡有一些Elsi的東西要給妳。

Semjase:

60. Sure, but I am not opening it now, I am taking it with me.

好的,但我現在不會打開它,我會帶回去。

61. Later I will give you an answer for my dear friend.

稍後,我會為我親愛的朋友作回覆的。

Billy:

21. There is a book in it if I remember Elsi's explanation correctly.

如果我對Elsi的說明沒有記錯的話,裡面有一本書。

Semjase:

62. According to the size it might be so

從大小上來看可能是的。

63. I will photograph it and then bring it back here in the next few hours.

我會複製下來,然後在接下來的幾個小時內再帶回來。

64. Here we have now a very good location for such a doing.

這裡對於這樣的事情來說確實是一個非常好的地方。

Billy:

22. You are right, I also feel very comfortable.

妳說得對,而且我感到非常舒適。

Semjase:

65. The place is cleansed of all negative powers, and I also feel a stirring of being at home here.

這裡的一切負面力量都被淨化了,我也在這裡也感受到了家的溫暖。

Billy:

23. You see, that is what happens to many of us.

妳看,這就是我們很多人都一樣的感受。

24. As soon as everything is ready, we are really at home.

等一切都準備就緒後,我們就真的把這裡當成家了。

25. Nothing evil and negative is here, but only quiet, peace and love.

這裡沒有壞事和負面情感,只有寧靜、和平與愛。

Semjase:

66. Sure, but that is how it must be.

是啊,的確應該是這樣的。

67. In the meantime, Jacobus has also grasped and understood this intellectually – as the first of all.

事實上,Jacobus現在已經在思想上掌握和理解這方面了,他是第一位。

Billy:

26. You watched everything here last night?

妳昨晚在觀察這裡的一切嗎?

Semjase:

68. Sure, because a certain monitoring here is incumbent on us for a certain time as a self-chosen duty.

當然,因為我們認為在一段時間內,某種程度上我們有責任來進行一定的監控。

69. And what I still have to explain about this topic is this:

關於這個問題,我要解釋的是:

70. It will come out that with some group members the final time will crystallise out only after the first or second run, after which the time can be shortened with some, but must be extended with others.

對於一些組員來說,最終的時間可能要在第一次或第二次完成後才會明確下來,然後對於一些人,時間可能會縮短,但對於其他人,時間可能會延長。

71. The calculations given to you in this regard are probably correct and individually calculated, but the factors of will could not be taken into account, because we are only able to explore them when the individual persons make an effort with the teaching course.

在這方面,給你們的計算結果可能是正確的,也是按個人計算出來的,但是由於我們不能考慮到意志因素,因為我們只能在個人努力學習教導時,才能進行這方面的探索。

Billy:

27. And what will this time look like, I mean, by how much more or less?

那麼這個時間將會是如何,我的意思是,將會多出多少還是少了多少?

Semjase:

72. According to our calculations and experiences, up to 80 minutes can appear more or less, which in your group will only be in those individual cases where certain concerns of their doubts require it.

根據我們的計算和經驗,時間可能會增加或減少多達80分鐘,不過在你們的小組中,只有在特定的情況下,也就是那些涉及到他們疑慮的情況下,才會出現這種狀況。

73. The rule will be only a few minutes, with an average of 11 minutes for an extra time and 17 minutes for a lesser time.

通常情況下,差距只有幾分鐘,我們計算出的平均時間延長為11分鐘,縮短為17分鐘。

Billy:

28. Then that does not carry much weight.

這還好,不會有太大影響。

29. But can you explain to me which factors play a role in the one or two people who will need up to 80 minutes more time?

但妳能解釋一下,有哪些因素會導致一兩個人需要多出80分鐘的時間嗎?

Semjase:

74. The reason lies in their ability to give off fluidal powers, which decreases automatically if, due to doubts, problems and worries, etc., the concentration is not reached to the extent necessary to achieve it.

原因在於他們釋放「液態能量」(fluidal powers)的能力,如果由於懷疑、問題和煩惱等原因,注意力沒有達到應有的程度時,這種能力就會自動減弱。

75. But it is important that a certain amount or mass of fluid [fluidal-power] is released, because a certain quantity has to be stored in a certain time.

但重要的是,要釋放一定量或一定品質的流體[液態能量],因為在一定時間內必須儲存一定量的流體。

Billy:

30. Then one could simply make an increased division.

那麼我們可以增加更詳細的劃分。

Semjase:

76. That is unfortunately not possible, because the times already mentioned to you correspond to those, since the highest possible performance is given.

很遺憾,這是不可能的,因為我們已經告訴你的時間是最高的限度。

77. If we were to use other times for this or longer times, the total time would increase to such an extent that around 12 days per month would be too little to reach the required level.

如果我們採用其他時間,或者增加額外的時間,總時間就會增加,以至於每個月將少約12天,無法達到要求。

Billy:

31. Good grief!

哦,天哪!

32. That is the reason why care should be taken that not any absence occurs.

所以要確保不會有缺席。

Semjase:

78. Sure, because the lost time doubles at least for each individual, or it is even possible that it quintuples, depending on which unfavourable times are available for catching up the missed.

當然,因為損失的時間至少對每個人來說都是雙倍的,甚至有可能是五倍,這取決於有哪些不方便的時間可以用來彌補錯過的時間。

Billy:

33. It is all right, I know that.

好的,我明白了。

34. Then another question:

然後是另一個問題:

35. Can you tell me how old our current universe is?

妳能告訴我我們現在的宇宙有多大年齡嗎?

Semjase:

79. Sure, I can answer that question for you:

當然,我可以回答你這個問題:

80. The present universe exists in its forty-sixth trillion (46,000,000,000,000) year.

目前的宇宙已存在了4646,000,000,000,000

Billy:

36. You are complicated, you think our present universe is about 46 trillion (46,000,000,000,000) years old if we calculate it from the last slumber, right?

妳說得有點不完整,你是說如果從上一次休眠狀態」(slumber之後算起,我們現在的宇宙已經大約有4646,000,000,000,000年的歷史了,對嗎?

Semjase:

81. Sure, that is what I said.

是的,我就是這個意思。

Billy:

37. Sure.

好的。

38. See, now I am starting it again, but you just said it so that not everyone understands it immediately.

聽著,現在我又要開始這個話題了,妳剛才說的並不是每個人都能馬上理解的。

39. But now the second question:

但現在第二個問題是:

40. How often was our universe already material?

我們的宇宙已經以物質形態存在多少次了?

Semjase:

82. I do not understand your question?

我不太明白你的問題。

Billy:

41. I asked it exactly as Guido wrote it down, but I can put it to you purely logically:

我是照著Guido寫的提問的,但我可以純粹從邏輯上向妳提問:

42. How often was our universe already present in the same material form as it is this time?

我們的宇宙以現在同樣的物質形態存在,已經有多少次了?

Semjase:

83. Our universe is still a very young one and since the beginning of this universal Creation and since its self-creation this universe is the first of this present material form.

我們的宇宙仍然很年輕,自從宇宙的創世以及自從祂的誕生之後,這個宇宙是目前這個物質形態的第一個

84. Prior to the creation of this universe, the Creation of this universe slumbered in the seven-all-great time slumber into which it had spiralled after the emergence and passing away of the first universe from its own ideation, which was only a realm with boundaries without solid material bodies, as is the case in the present material belt of the universe.

在這個宇宙誕生之前,「創世宇宙」(the Creation of this universe曾在七個宏偉時光」(the seven-all-great time的朦朧狀態中沉睡,這是祂在第一個宇宙的誕生和結束後螺旋進入的狀態,而最初的宇宙則源自於宇宙自身的想法,祂只是一個沒有固體物質形式的空間,這與目前的宇宙「物質帶」(material belt)是不同的。

[中譯者註:有關「創世宇宙」(the Creation;或譯為「造化」)以及所謂「七個宏偉時光」(the seven-all-great time)等的相關說明,請參閱《006接觸報告》與《143接觸報告》的詳細內容。]

85. These facts, however, are known to you by the teaching of Genesis as it is given to you by Petale.

無論如何,這些事實是你從萬物的起源」(Genesis的教導中瞭解到的,因為這是由Petale傳授給你的

Billy:

43. Good, good, I know.

好吧,好吧,我知道了。

44. Then again about the age of our present universe:

那麼,我們現在再來談談我們目前宇宙的年齡:

45. It is 46 trillion (46,000,000,000,000) years old and expanding.

祂有46兆(46,000,000,000,000)歲,而且還在不斷膨脹。

46. This number of years corresponds to about one-sixth of a great age, somewhat inaccurately, but it is a rough estimate, because a great age comprises 311,040,000,000,000 years.

這個年齡大約相當於一個「宏偉時光」(great age)的六分之一,雖然不太準確,但大致差不多,因為一個宏偉時光為期311400311,040,000,000,000

[中譯者註:有關「宏偉時光」(great time)的期間,請參閱《006接觸報告》中Semjase的第100句說明。]

47. This means, then, that we are in the second act of creation in our universe and have only completed 46 trillion (46,000,000,000,000) years of this second act of creation, or have completed the universe, and have 265,040,000,000,000 years left to exist before the completion of the act, with the contraction or backslide beginning after 155.502 trillion (155,502,000,000,000) years.

這就意味著,我們的宇宙正處於第二次創世行動」(act of creation,從這次創世行動開始已經過去了4646,000,000,000,000年,直到行動完成還有265400265,040,000,000,000年,但在經過1555,020155,502,000,000,000年之後,就會開始收縮或者說回落

Semjase:

86. Sure, this is calculated very precisely.

是的,這個計算非常準確。

Billy:

48. Well, then we can calculate how old our Creation is in general since its self-creation by the Ur-Creation's idea, whereby I mean the whole universe and not simply the material part of the universe, the belt of matter, which we here on Earth simply erroneously call universe and mean that this is the whole universe.

好吧,那麼我們就可以根據最初的創世意念,計算出我們的「創世宇宙」從被創造出來到現在已經有多少年的歷史了,這裡我指的是整個宇宙,而不僅僅是宇宙的物質區域,也就是「物質帶」,我們在地球上把它誤稱為宇宙,並認為這就是整個宇宙。

49. So that is 46 trillion (46,000,000,000,000) years to the present time, then we have the slumber period of 311,040,000,000,000 years, just as long of a wake period before, and then again a slumber time, so the Creation-time, right?

所以到現在是46兆(46,000,000,000,000)年,但我們還有311400億(311,040,000,000,000)年的沉睡期,之前也有同樣長的覺醒期,然後又是另一個沉睡期,這就是「創世宇宙年齡」(Creation-time,對嗎?

50. So there are 3 times 311,040,000,000,000 years.

所以是3倍的311,040,000,000,000年。

Semjase:

87. No, you are mistaken.

不,你弄錯了。

Billy:

51. How? … Wait – – – oh so, yes, that is how it is:

什麼?... 等一下... 哦,是的,這樣才對:

52. 3 x 311,040,000,000,000 years, plus 46 trillion (46,000,000,000,000) years.

3乘以311,040,000,000,000年,加上46兆(46,000,000,000,000)年。

53. Then wait a minute, … yes, that makes – wait … yes, it should be true:

那就等一下, ... 是的,那就 —— 等一下 ... 是的,應該對:

54. 979,120,000,000,000 years.

9791, 200979,120,000,000,000

55. Is it so?

是這樣嗎?

中譯者註:綜上所述,整理一下;我們所謂的「創世宇宙」(Creation),是自一段長達311400億年的沉睡期後甦醒,接著開始又是一段長達311400億年的覺醒期(但沒有產生固體物質),然後再進入311400億年的沉睡期,接著甦醒創造了我們目前這個包含有固體物質的宇宙,到現在已有46兆年,所以整個算來自誕生(包含最初的沉睡期)到現在,已有9791, 200億年了。(根據Billy得自Petale層級而來的資料,還有更為燒腦的宏大宇宙觀請參考119次接觸報告》中Ptaah的第15句之後的陳述。)]

Semjase:

88. Sure, I could not calculate that as fast as you could.

是的,我的計算速度比不上你。

Billy:

56. I am a loser in arithmetic, but it is just enough for that.

我不太擅長計算,但勉強夠用。

Semjase:

89. You have already presented me with larger computations that already had denominators of 1040.

你以前給我提供過更複雜的計算,分母已經是1040

Billy:

57. Oh you know, I calculated that on paper and often spent hours on it.

哦,妳知道嗎,我是在紙上計算出來的,經常要花好幾個小時。

Semjase:

90. But it is and remains an extremely remarkable achievement, and so fast at that.

但這仍然是一項極了不起的成就,而且速度如此之快。

Billy:

58. Poppycock.

不必這麼說。

59. Tell me rather, this is also a question from Guido, where the first humans in the universe originated?

請告訴我,這也是Guido的一個問題,宇宙中最早的人類起源於哪裡?

Semjase:

91. That is unfortunately unknown to us.

對不起,我們也不知道。

Billy:

60. Then the question is already answered.

那這個問題已經回答了。

61. Another question:

還有另一個問題:

62. Is it true that the famous science fiction writer Perry Rhodan was inspired by extraterrestrial intelligences?

請問著名的科幻作家Perry Rhodan(暫譯為佩里.羅丹)是否受到外星智慧生命的啟發?

[中譯者註:《佩里羅丹》(Perry Rhodan)是德國的太空歌劇系列,是以主角的名字命名。它始於1961年,幾十年來一直由不斷變化的作者團隊創作。它是有史以來最成功的科幻小說系列,在全球已售出約20億冊(其中僅德國就售出超過10億冊)。1986年,該系列的全球銷量首次突破10億冊。該系列還衍生出漫畫書、廣播劇、電腦遊戲等。2011年推出了重新發行版《Perry Rhodan NEO》,並於20214月開始出版英文版。(資料譯自《維基百科》英文版)]

/tmp/phpymz5Su

《佩里.羅丹》小說系列第一部(1961年版)封面(圖片資料來自:維基百科

Semjase:

92. This question is very illogical.

這個問題非常不合邏輯。

Billy:

63. Guido wrote it down for me like this.

Guido是這樣寫給我的。

Semjase:

93. But it is not correct.

但這不正確。

94. This series is well known to me, but the name of the author is not Perry Rhodan, but the main character of these writings is occupied with this name.

我知道這個系列作品,但作者的名字不是佩里.羅丹(Perry Rhodan),而那是這些作品主角的名字。

95. To my knowledge a certain Herr Scher or Scheer and another, whose name is unknown to me, writes this series of writings, which actually has extraterrestrial inspirative origin and corresponds to an already largely existing technology and other development on many world bodies, as they are received and written down by the authors inspiratively-impulsively.

我所知,寫這個系列的是一個叫Herr ScherScheer的人,還有另一位我不知道名字的人,這個系列作品確實受到外星靈感的啟發,與許多世界體上已經基本存在的技術和其他發展相吻合,因為這些技術和發展是作者在靈感脈衝的情況下接收並記錄下來的。

96. But now please no more questions.

但現在請不要再提問了。

Billy:

64. But I still have some, these here, if you want to read them quickly?

但我還有一些問題,都在這裡,如果妳願意快速閱讀並回答的話?

Semjase:

97. Please, …

請交給我,...

98. You have already asked me this question no. 4 in the past and I could not answer it.

你前面已經問過我第四個問題,但我無法回答。

99. I had to ask and receive the data, but I cannot name it, so I did not come back to this question.

我必須進行查詢並收到了相關資料,但我不能透露它們的細節,所以我沒有回答這個問題。

100. I am also not allowed to answer this question 5, because I would have to tell the truth when answering it, and I am not allowed to do that.

我也不能回答第五個問題,因為在回答這個問題時我必須透露真相,而我不能這樣做。

Billy:

65. And the last question?

那最後一個問題呢?

Semjase:

101. Our beamships and spaceships are mostly controlled by female life-forms, which is the truth.

我們的光束飛船和太空飛船通常由女性生命形態駕駛,這是事實。

102. This is because female persons are very well suited for these positions, because they do not require very large physical forces, but on the other hand they are much more sensitive and thus more sociable in the communicative field than male life-forms.

這是因為女性更適合這些職位,因為這些職位不需要太大的體力,而且在互動領域,女性比男性更敏感和更容易相處。

103. These are the main reasons why, as a rule, more female persons fill these positions, but this is not the case with all space races, because there are also human races in the wide space, which in their delusion, as with terrestrial humans, grant only the male life-forms the right or all rights, while the female life-forms are pushed aside.

這些是通常更多女性擔任這些職位的主要原因,但並不是所有太空種族都是如此,因為在宇宙中存在著一些人類種族,就像地球人一樣,只授予男性生命形態權利,而將女性生命形態排除在外。

104. The extent to which the culture and overall development of a human race is shaped can therefore be seen very clearly from the manual activities that a female life-form carries out.

因此,一個人類種族的文化和總體發展水準如何,可以通過女性生命形態從事哪些活動來精準判斷。

105. Physically, a female life-form is less suitable for rigorous manual activity, but is extremely suitable for lighter manual activity, such as the piloting of a flying machine, etc.

從生理上看,女性生命形態不太適合從事劇烈的體力活動,但非常適合從事輕量的體力活動,如駕駛飛行器等。

106. They are also more sensitive in this respect, which is why it is incomprehensible to me that on Earth your primitive flying machines are not piloted by female persons.

在這方面,她們也更加敏感,所以我不明白為什麼在地球上,你們的原始飛行器不由女性駕駛。

Billy:

66. That is quite a hot potato, my child, because the human being of this world still understands these concerns quite damn badly.

這是一個相當敏感的問題,我的孩子,因為這個世界上的人類對這些問題的理解還是非常糟糕的。

Semjase:

107. I know that, but now we should end our official conversation, because I have some other matters to discuss with you.

我知道,但現在我們應該結束正式談話,因為我還有些其他事情要和你討論。

108. Please wish all my deep greetings of solidarity, pay my dear thanks to all of them, also to those who are wrong and unteachable, and the assurance that I am extraordinarily happy about their efforts in all positive areas.

請代我向所有人致以深切的問候,向他們所有人,包括那些犯了錯誤和無法教導的人,表達我的衷心感謝,並向他們保證,我對他們在所有積極領域所做的努力感到格外高興。

109. Also from my father, from Pleija and from Quetzal I shall order the same, but also from Menara and Alena and all others.

此外,我的父親,PleijaQuetzal 也要我傳達同樣的問候,還有 MenaraAlena和所有其他人。

110. On this occasion, we will all once again fly past, as Menara and I did last Saturday at 21:45 hrs.

有機會的話,我們會再次在飛越時向大家問候,就像Menara和我在上週六晚上945分那樣。

Billy:

67. Thanks a lot from everyone who was there, dear girl.

親愛的姑娘,對於參與其中的所有人,非常感謝妳。

68. Everyone was very happy about it, only Olgi was missing as well as Marcel, Guido and Herbert.

所有人都非常高興,只是Olgi還沒有參加,還有MarcelGuidoHerbert也沒有。

69. It was really great how you turned over the hills eight times.

當你們八次越過山脊時,真是太棒了。

70. Everybody was really happy about it.

大家都非常高興。

Semjase:

111. I am also very pleased about this, and I will also convey your thanks to Menara.

我也為此感到非常高興,我會向Menara轉達你們的謝意。

112. But now to our other concerns, which I must discuss with you.

但現在,我必須和你談談我們的其他事情。

Billy:

71. Good, because …

很好,因為

(本篇接觸報告結束)


上一篇回目錄下一篇

英文資料來自:http://www.futureofmankind.co.uk/Billy_Meier/Contact_Report_089

中文翻譯借助 Deepl Translator ChatGPT 的協助

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    ONENESS 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()