上一篇回目錄下一篇

/tmp/phpNP48Jv

Contact Report 840第840次接觸報告

接觸時間:20230331日,星期五,0127

接觸地點:SSSC

最初英譯:20230410日,星期DeepL Translator, Joseph Darmanin

改進版本:N/AJoseph Darmanin , Catherine Mossman

中譯版本:20230415日,星期DeepL Translator, ChatGPT, James Hsu


中譯者摘要

本次接觸報告會談重點摘要如後:

一、話題又來到俄烏戰爭,還是重申這一切的罪魁禍首就是美國,而其主導的北約,實際上是由來自不同國家的軍人、冒險家和職業殺手組成的國際殺手部隊,而這一切都只是為了逐漸確保美國的世界統治地位

二、在SSSC的區域,最近發現不明來源的飛行物體,除了監視器外,它是無聲且肉眼看不見的。它應該是某種無人機”,形狀像一個小而明亮的矩形物體,長約30公分,寬約15公分,亮黃色,沒有螺旋槳,完全無聲,這架無人機顯然不是地球人製造的,尤其不是來自Plejaren,因此,這個物體只可能是來自另一個外星種族的

三、對Plejaren而言,經他們長期觀察,美國和其軍隊、所謂的安全部隊和情報機構以及所有陰謀活動等,在全世界的霸權妄想,這超過了他們所知道的所有邪惡行為

四、在本報告的後半段,附上了兩份非常有閱讀價值的文章;分別是報導有關俄烏戰爭中的真實狀況,以及美國在這場戰爭中的險惡用心,這是知情人的諄諄告誡,不可不察


Synopsis提要

This is the entire contact report. It is an authorised but unofficial DeepL preliminary English translation and most probably contains errors. Please note that all errors and mistakes etc. will continuously be corrected, depending on the available time of the involved persons (as contracted with Billy/FIGU). Therefore, do not copy-paste and publish this version elsewhere, because any improvement and correction will occur HERE in this version!

這是一篇完整的接觸報告。這是一個授權但非官方的DeepL初步英文翻譯,很可能包含錯誤。請注意,所有錯誤和失誤等將持續修正,這將取決於有關人員的可用時間(依照與比利/FIGU的合約所訂)。因此,不要複製粘貼和發佈此版本在其他地方,因為任何改進和修正將會在這個版本中發生!


Billy:

Ah, I see there are two of you and that you are no longer wearing a translation device, Greetings Florena and you, my friend. Your name is not familiar to me at the moment. Since I had the stroke, I am afraid I have had a hard time with names.

啊,我看到你們有兩個人,而且你們不再戴著翻譯裝置了,向你和Florena問好。我的朋友,你的名字我現在還不熟悉。自從我中風後,恐怕我很難記住名字。

Neefos:

My name – Neefos is what I am called, and it is understandable to me that you cannot pronounce it already. Greetings, though.

我的名字是Neefos,我可以理解你已經不會念這個名字了。不過,還是要向你問好。

Billy:

You have learnt some things quickly, I mean regarding German, it reminds me that I also learnt languages quickly, but forgot them just as quickly.

你學得很快,我是說德語,這讓我想起了我也是很快就學會了語言,但同樣忘得很快。

Florena:

Greetings also to you, dear father-friend. Today I am accompanying Neefos, for he is not yet so proficient in German that he can communicate with you flawlessly.

親愛的父輩朋友,也向你問好。今天我陪著Neefos來,因為他的德語還沒有熟練到可以和你完美交流的程度。

Billy:

That is not a problem, because I will simply formulate correctly when recalling and writing down the conversation.

這不是問題,因為我在接收和寫下談話內容時,會正確加以表述。

Neefos:

Yes, that is certainly good, and about the languages, I was told that by Ptaah. But with me personally, learning the language quickly has another reason, which is based on the fact that we Plejaren have the possibility of …

是的,這當然很好,關於語言的學習,是 Ptaah教我的。但就我個人而言,快速學習語言還有另一個原因,那就是基於我們Plejaren有可能 ...

Billy:

… Excuse me, but I know that. But you come here quite early; what is it that you have to report at such an early hour? Also, I have some questions here that should be passed on to the Gremium [Plejaren committee/board], which I should have answers to quickly again.

... 抱歉,但這我知道。而你們來的很早,有什麼事需要在這麼早的時候過來?另外,我這裡有一些問題應該轉交給GremiumPlejaren高級理事會],我應該很快就會得到答案。

Florena:

I will gladly do that, but I come here because I have the following to bring to you, which relates to the renewals that are coming up regarding …

我很樂意這麼做,但我來這裡是因為我有以下內容要帶給你,這涉及到關於 ... 的續約問題。

Billy:

This is indeed necessary, because my time …

這確實是必要的,因為我的時間 ...

Neefos:

We know that from Ptaah, so everything shall also be settled.

我們從Ptaah那裡知道了,所以一切都將得到解決。

Florena:

Then I will begin with the remarks that …

那我就先說說 ...

Billy:

… one moment, because I want to put everything immediately in the computer in place where the itemisations belong. One moment, please … yes here … now you just have to tell me in which article [articles of the statutes] what is to be written. That is the easiest thing to do, if I insert what is supposed to be in the corresponding article.

... 請稍等,因為我想馬上把所有的東西放在電腦裡,放到所屬的項目。請稍等 ... 是的,在這裡 ... 現在你只需要告訴我在哪篇文章中要寫什麼。如果我在相應的文章中插入應該包含的內容,這就簡單多了。

Florena:

You can handle it thus, that is good. Then I want to start and address the following first: …

你能這樣處理,那就好了。那麼我想先談談以下的問題: ...

Billy:

...

Florena:

...

Billy:

The whole thing took 1½ hours. But now, if you will allow me, I would like to show you something I wrote two years ago, but which has now fallen into my hands again and which I have 'spruced up' in a few places, but which is also up-to-date today.

整個過程花了我們一個半小時。但是現在,如果你允許的話,我想給你看一些我兩年前寫的東西,但是現在又回到了我這裡,我在一些地方進行了“修飾”,但它在今天仍然具有意義。

Florena:

If you want to, I would love to.

如果你希望,我很樂意。

Neefos:

???

???

Billy:

Here, this is it:

在這裡,就是這個:

 


Whatever Happens in the World:
Calling All Those Who Really Want Peace!

FIGU Core-group Members and FIGU Passive Members
FIGU Friends and Like-minded FIGU Members

無論世界上發生什麼事:
呼喚所有真正想要和平的人!

FIGU核心小組成員和FIGU被動成員
FIGU
朋友和志同道合的FIGU成員

Remain permanently neutral in what is your opinion, what you say, represent and otherwise express.

在你的意見、言論和其他表達中,要使自己持續保持中立。

Do not politicise when you put forward your opinion, but say in a neutral wise what is right and what is wrong; but do not be in the form of a personal FOR or AGAINST concerning a thing or an event, etc., to be thought or done, but be neutral in expressing yourself, for it is wrong to take the side of one or the other, for only what is right or wrong can and must ever be said, and this regardless of whether it is a matter of thought or deed, for that makes no relevant difference to quarrel and argue about.

當你提出你的意見時,不要將其政治化,而是以中立的方式說出是非對錯,但不要在對待某件事情或事件等方面採取個人支持或反對的形式,而要在表達中保持中立,因為支持某一方或另一方是錯誤的。必須說出對錯,無論是思想還是行為,都沒有重要的區別來爭論和爭吵。

 

Evidence and Attacks

證據和攻擊

Why do you adversaries, critics, know-it-alls, and complainers cry out for proof, overlooking the truth and your own inadequacy, your ignorance and lowly intelligence and dimwittedness?

為什麼你們的反對者、批評家、自以為是的人、惹事者一呼喊就是要證據,卻忽略了真相和自己的不足、無知和愚蠢呢?

Why do you rise up in enmity against the truth and wander about with attacks in a world of all that is evil and negative, making yourselves greater in delusion than you really are? Why, antagonists, are you troublemakers, know-it-alls and dumb critics, why do you indulge in enmity against effective truth; why do you defile ethics and morals? You adversaries as well as know-it-alls, complainers and antagonists, who only indulge in lies as well as deceit, when you see yourselves so greater than you really are! Let yourselves be lifted to the level of the normal and honest, for this is the way that never produces anger and enmity, but peace, friendship, love as well as harmony!

為什麼你們在敵對真相的同時,攻擊並徘徊在充滿惡意和負面的世界中,讓自己看起來比實際上更偉大呢?為什麼,反對者,你們是惹事者、自以為是的人和愚蠢的批評家,為什麼你們反對有效的真相,為什麼你們污辱倫理和道德?你們的反對者、自以為是的人、惹事者和敵人,只有當你們追求謊言和欺騙時,才會讓自己看起來比實際上更偉大!讓自己提升到正常和誠實的水平,這是不會引起煩惱和敵意的道路,而是和平、友誼、愛和和諧!

These values alone grant life.

只有這些價值才能保障生命。

6th March 2022, 19:13 hrs, Billy

202236日,1913分,比利

 


Neefos:

I will assess that as very good, indeed. However, what you said earlier: It all takes so long to be done. But if you allow, I still have something to ask personally?

我認為這非常好,真的。然而,正如你之前所說的:這一切都需要很長的時間才能完成。但如果你允許的話,我還有一些事情想親自問你一下。

Florena:

With what Neefos says, I agree.

我同意Neefos的話。

Billy:

Of course, you do not have to constrain yourself, Neefos, so just ask.

當然,你不必客氣,Neefos,你就問吧。

Neefos:

Thank you. – How do you personally feel about the war that is currently being waged?

謝謝你。那麼你個人對目前正在進行的戰爭有什麼看法?

Billy:

You mean the Ukraine war, I take it?

你是指烏克蘭戰爭吧?

Neefos:

Yes, I am referring to that.

是的,我指的是這個。

Billy:

I see it as sheer idiocy, as war always is and contradicts all logic, reason and rationality, as it effectively always is with regard to every war. Every war also contradicts all ethics and morals, as I have been instructed by the committee to write a paper on, which I am currently working on. However, as far as the war in Ukraine is concerned, it was probably started by Putin, the President of Russia, but America, in its delusion of hegemony, has done everything to ensure that it has come to such a pass that Putin has gone berserk. However, this also shows that he is no better than the American leaders, because the hostility comes from both sides. Basically, the blame for the whole thing is that America wants to make a pig out of Russia, ultimately with the help of NATO, which is what America is hoping for. This murderous organisation, which is called the world's 'protecting power', is supposed to protect its member states.

我認為這完全是愚蠢行為,這就是戰爭的本質,每場戰爭都違背所有邏輯、理智和理性,事實上每場戰爭都違反了倫理和道德,這也是我被委派寫一篇關於此議題的文章的原因。關於烏克蘭戰爭,這場戰爭可能是由俄羅斯總統普京發起的,但美國在其霸權主義中卻做了一切讓普京崩潰的事情。這也證明了他不比美國的領導者更好,因為敵對關係是雙方的。基本上,整個問題的原因在於美國想讓俄羅斯受苦,最終通過北約的幫助,這也是美國所希望的。這個被稱為世界“保護者”的殺人組織,目的是在保護其成員國。

In reality, however, it is an international army of murderers, made up of military officers, adventurers and professional murderers from various countries. This NATO was founded by America in 1949, with the then US President Harry S. Truman as the originator of the idea. As Sfath found out at the time when he was present at the founding – without being noticed, of course – was that it was all for the purpose of gradually securing world domination for America. Truman's idea, according to Sfath's statement, was – as it had also been openly revealed at the founding, but then put down in writing in a completely different and falsified form, as well as the whole thing being concealed from the public and the world – that by founding NATO with this murderous organisation, in time America was to dominate the countries of the world under the guise of 'creating security' and 'war security assistance' in wars. The world domination, which had been aspired to for a long time, was to be realised in the course of time, whereby it was decided that the countries of the world should gradually be secretly harassed, but also as a result of manipulation by rulers who were and who continue to be of a mind to create enmity with neighbouring countries and between their own people, and thus to cause states of war, for which reason the murderous organisation NATO could then be called in to help or simply invade the country in a warlike 'security-creating' manner. For this reason, it was also decided to form and fraudulently expand NATO – which is really a world conquering organisation – in such a wise that countries foreign to America were to be – and were – included and become members. So this was pushed through and happened, as a result of which 30 countries have so far joined America's now world-conquering murderous organisation as NATO members, with all the various dumb-lowly intelligent rulers of the world still not having grasped what game is actually being played with regard to NATO. This is what Sfath explained to me, and he certainly did not lie to me, because he was the most honourable man I have ever met in my life so far.

這個所謂的北約,實際上是由來自不同國家的軍人、冒險家和職業殺手組成的國際殺手部隊。北約是美國在1949年建立的,當時的美國總統杜魯門(Harry S. Truman)是這個想法的發起人。正如Sfath當時發現的那樣 —— 當然是在不被注意的情況下 —— 一切都只是為了逐漸確保美國的世界統治地位。根據Sfath的說法,杜魯門的想法是通過創建北約和這個殺手組織,逐漸控制世界各國,採用“創造安全”和“提供戰爭安全幫助”的假象。這一想法在創建時公開宣布,然後被完全改變和偽造了,同時對外隱瞞了整個計劃,使世界公眾不知道北約實際上是什麼。這樣長期以來一直追求的世界統治地位就可以在時間的推移中實現,並決定逐步暗中騷擾世界各國,同時通過被有利於這一計劃的統治者操縱,創造與鄰國的敵對關係和內部民族之間的敵意,從而引發戰爭狀態,以便北約殺手組織能夠被召集或者直接發動戰爭“創造安全”。因此,他們決定以這種方式形成和擴大北約 —— 這實際上是一個征服世界的組織 —— 以便將美國以外的國家納入並成為成員。因此,這一切就這樣被推動並發生了,其結果是,到目前為止,已有30個國家加入了北約,成為美國的世界征服殺手組織的成員,而世界上所有愚蠢的政治領袖仍然沒有意識到北約實際上是什麼。這就是Sfath告訴我的內容,他絕對不會欺騙我,因為他是我生命中遇到過的最值得尊敬的人。

NATO is – contrary to all claims to the contrary – under America's secret patronage and is also, in truth, nothing other than truly a worldwide, legitimised multi-genocidal organisation to which 30 countries currently belong, but which Finland and Sweden also want to join. In the 1990s, a treaty was agreed and signed that there would be no NATO expansion eastwards across the German border, which was promised to Russia on high. Shortly afterwards, however, America and NATO broke this treaty and expanded further eastwards country by country, cutting Russia off from the West. Now Ukraine was to be added to this, which Russia of course resisted, and that is why it finally started the war. Thus began the idiotic war, which has now lasted for over a year, with further idiots from various foreign states supplying weapons of all kinds to Ukraine, whereby the whole thing goes on and on and Selensky, the name of the war-addicted leader of Ukraine, is able to continue this war. Both sides, Ukraine and Russia, are committing many monstrous war crimes, but the Ukrainians are worse, because they simply murder their own military if they are pro-Russian, just as they not only rape the country's own women, but then shoot them in order to blame these outrages on the Russians, as I myself have seen, together with Bermunda. War is simply dirty, mean and criminal, with the military being nothing but murderers, and that too when they call the whole of a war national defence. Killing is always murder, one way or the other and no matter what it is called, be it capital punishment or self-defence in war and the like.

不顧所有相反的聲明,北約在秘密的美國贊助下運作,實際上是一個全球合法的大屠殺組織,目前有30個成員國,但芬蘭和瑞典也想加入。在1990年代,簽署了一份協議,承諾不會將北約擴展到德國東部的邊界以外,這是對俄羅斯的莊嚴承諾。但短短幾年後,美國和北約卻違反了這個協議,逐步向東擴展,使俄羅斯被西方隔離。現在,烏克蘭也想加入,但俄羅斯反對,最終引發了這場白癡戰爭。現在已經持續了一年多,各種外國蠢蛋不斷向烏克蘭提供各種武器,使得局勢不斷加劇,澤連斯基,這個戰爭成癮的烏克蘭領導人,可以繼續進行這場戰爭。在這場戰爭中,烏克蘭和俄羅斯都犯下了許多可怕的戰爭罪行,但烏克蘭人更糟糕,因為他們殺害了自己的軍人,如果這些人親俄,就會強姦國內婦女,然後射殺她們,以便將這些恥辱歸咎於俄羅斯人,我和Bermunda也親眼目睹了這一切。戰爭就是骯髒、卑鄙和犯罪,軍人們只是殺手,即使他們稱其為國防戰爭,也是如此。殺人總是謀殺,不管它被稱為死刑、自衛戰爭還是其他任何名義。

But what I want to say is that in various armies, not all the top brass in the military agree with the military leadership and the national government on everything that is done and dealt with and that is usually just intelligence, political or partisan machinations. This is proven for example with this article that was leaked to me, as well as this one. If you, Florena, might want to copy this one, which you can read later in its entirety, so I have to read it out or explain it in bits and pieces now?

我想要說的是,在不同的軍隊中,並不是所有的軍官都同意軍事領導和國家政府所做的一切,這些行動和處理通常只是情報、政治或黨派行為。這可以通過這篇文章來證明,這篇文章是被傳給我的,還有這篇。如果你,Florena,想要拍攝這些文章,你之後可以整篇閱讀,我現在只需要朗讀或解釋一些片段嗎?

Florena:

Yes, your idea is good, and I think Neefos is also okay with it?

是的,你的想法很好,我想Neefos也可以接受。

Neefos:

I can agree with that.

我同意這一點。

Billy:

Good, then listen to what I am reading from these articles: … This is actually by and large the main thing that is all written here. (The articles are attached to the contact report.) I guess that is all there is to it.

很好,那麼請聽我從這些文章中讀到的內容: ... 這其實大體上是所有寫在這裡的主要內容(這些文章附在本篇接觸報告之後)。我想這就是全部內容了。

Florena:

That will also suffice, but I want to read these articles straight away.

這已經足夠了,但我想直接閱讀這些文章。

Billy:

Good, then I have the following, which actually belongs to the whole, just for example why wars are started. In addition, via Bermunda and Ptaah, I was commissioned by the Board to write something about why the Earth-humans disregard ethics and morals in such a wise that there is constant discord between the peoples and everything else goes so wrong ethically and morally. Unfortunately, our earthly science of psychology – which should actually work on ethics and morals and teach the earthlings in this respect – is more than just lowly intelligent and dumb, because what this really is and contains, it does not know. For this reason, the majority of human beings is also ethically and morally uneducated and tolerates the military and thus its mass murder in war, etc., as well as torture and the death penalty. Of the whole of ethics and morality, which should actually constitute the human being as a true human being, only a few percent of the effective ethical-moral values are known to psychology. That is why – with very few exceptions – the human beings of Earth immediately freak out when a louse crawls over their liver …

好的,那我還有以下這些,其實都是整體的一部分,比如說為什麼會發動戰爭等等。此外,通過BermundaPtaah,我受理事會委託,寫一些關於為什麼地球人如此輕視地球倫理和道德的原因,以至於各族之間經常存在不和平和其他倫理道德方面的失調。不幸的是,我們地球上的心理學科學 —— 本應處理倫理和道德並對地球人在這方面進行教育 —— 卻非常愚蠢,因為它實際上並不知道自己是什麼以及包含了什麼。正因為如此,大多數人在倫理道德方面沒有受過教育,容忍軍隊和在戰爭中的集體屠殺以及酷刑和死刑。事實上,心理學所知道的有效倫理道德價值只佔整體倫理道德的極少部分。因此,除了很少的例外,地球上的人在遇到困難時就會立即情緒失控 ...

Neefos:

… what are you saying? What you said, I do not understand.

... 你在說什麼?我不明白你在說什麼。

Billy:

Simply that the human being immediately reacts out of himself/herself with hatred, anger or revenge, slander, lies and deceit, suicide, persecution, enmity, murder and manslaughter and in the worst case with war, when something is said that is contrary to his/her view or opinion or pointed out to him/her what they have done wrong or have handled contrary to what is correct. This, however, is ethically and morally completely wrong and does not correspond to what the true and very comprehensive values of ethics and morals contain, the totality of which are in fact much more than what psychology proclaims and has no idea of what ethics and morals really are, consequently they cannot psychologically explain the full and comprehensive values either.

簡單來說,當一些事情與人的觀點或意見不符,或指出其錯誤行為或不符合正確方式時,人類立即以憤怒、仇恨、報復、誹謗、謊言、欺詐、自殺、迫害、敵意、謀殺、殺人等方式做出反應,甚至最嚴重的情況下可能會發生戰爭。然而,這在道德和倫理上是完全錯誤的,並不符合倫理和道德的真正價值觀,其總體價值比心理學所宣揚的要多得多。心理學對倫理和道德的了解非常有限,無法解釋完整的倫理和道德價值,因此也無法進行全面的心理學解釋。

Neefos:

I do not understand that.

我不明白這些。

Billy:

If you have learned the German Strache [language?] better, then it is certainly good for you to read what I have in works and writing regarding ethics and morals, which the clever ones of psychology separate from each other and think that they have eaten wisdom with shovel diggers with that and their stupid and insufficient 'explanations'.

如果你的德語學得更好,那麼讀一讀我正在進行的關於倫理和道德的工作和寫作肯定是有好處的。這將協助你了解哪些是聰明的心理學者所關注的倫理和道德的問題,而他們認為自己已經以及他們的愚蠢足以“解釋”已經掌握的智慧,但事實上卻不是。

Neefos:

Ptaah already spoke of the fact that Earth's scientists obviously fancy themselves more knowledgeable than they really are and in many cases they only call their theories knowledge.

Ptaah已經談到了這樣一個事實:地球上的科學家顯然認為他們比實際情況更有知識,他們往往只把自己的理論稱為知識

Billy:

That can certainly be said, besides they do not allow themselves to be taught and are of the opinion that they are demigods or gods – they usually are addicted believers anyway and in their delusion they put themselves on the same chair as their imaginary god. But this is the same with 'intelligent' ones, because the majority of the earthly humanity is afflicted with delusions of godliness, as is probably also the case with that idiot – there is no other way to put it – who is not even letting his name and e-mail address be given, but makes stupid comments on the internet because I said something to Bermunda about the drone that was circling around our house and watching Mark and Hartmut at work. The stupid guy, who does not even know what it is all about, stupidly opens his mouth and does not realise how lowly intelligently and dumbly he's spouting off. By the way, Brigitt wrote this article about it:

這樣說當然沒問題,此外,他們也不會被教導,並認為自己是半神或神 —— 反正他們通常是沉迷於信仰,在他們的妄想中,他們讓自己坐在與他們想像的神一樣的椅子上。但這也是在智者中普遍存在的問題,因為地球人類的大多數都受到了崇拜神明的狂熱影響,就像那個甚至不能說出自己的名字和電子郵件地址,但卻在網絡上講些無聊的話的笨蛋一樣,因為我對Bermunda說了一些關於無人機在我們房子周圍盤旋並監視MarkHartmut工作的事情。他不明白發生了什麼事情,卻在無知的情況下胡言亂語,並沒有意識到自己多麼愚蠢。順便提一下,Brigitt還為此寫了這篇文章:

 


Foreign 'Drone' over Hinterschmidrüti

外星無人機Hinterschmidrüti上空飛行

On the afternoon of Monday, the 20th of March 2023, I was in the Center's kitchen, busy cooking dinner for the crew of the Hinterschmidrüti: Suddenly, and like a flash of lightning, Billy darted across the kitchen to leave through the rear exit. After less than a minute, he came back in through this very door. It may have been around 4 o'clock in the afternoon.

2023320日星期一下午,我正在中心的廚房裡,忙著為Hinterschmidrüti的工作人員做晚餐。突然間,比利像像一道閃電,飛快地穿過廚房,從後門離開。不到一分鐘,他又走回來了。當時大概是下午4點左右。

At my questioning glance, Billy motioned me to follow him into the office, where he drew my attention to something on one of the surveillance monitors that explicitly showed the area between the house and Guido's trailer. He pointed out to me an object that was incessantly circling around above the construction site there, where Mark and Hartmut were present to give the path a bit more width. They did not see or hear the object, which was inaudible and invisible to the eyes. It must have been some kind of 'drone', which had the shape of a small but bright rectangular object, about 30 cm long and about 15 cm wide, bright yellow, without a propeller and completely silent, so quite different from the 'drones' we know. That was why Billy had rushed to the 'scene' to see what was happening there! The good thing was that although the object was very visible on the monitor, it was invisible and silent outside. After we had watched the spectacle for a while, we got Mark and Hartmut in front of the monitor so that they could also confirm the presence of the 'drone' and what they had seen. For my part, I hurriedly fetched my mobile phone in the kitchen in order to shoot a 'a film clip' of this process on the screen. Unfortunately, however, the object disappeared the moment I switched on my mobile phone; consequently, we could only see the dim shadow of the 'drone' for a while, then the episode was over.

看著我疑惑的表情,比利要求我跟著他去辦公室,他讓我注意到了一個監視器上的東西,顯示出位於房子和Guido的房車之間的區域。他指向了一個物體,它不停地在那裡的工地上盤旋,MarkHartmut正在那裡,為道路加寬。他們沒有看到和聽到這個物體,它是無聲且肉眼看不見的。它應該是某種無人機”,形狀像一個小而明亮的矩形物體,長約30公分,寬約15公分,亮黃色,沒有螺旋槳,完全無聲,與我們熟知的“無人機”完全不同。因此,比利趕往現場,看看發生了什麼事情!奇怪的是,監視器上的物體非常清晰可見,但它在外面卻是看不見和無聲的。觀察了一段時間後,我們把MarkHartmut拉到監視器前,讓他們也能確認“無人機”的存在和所見所聞,這個“無人機”在那裡進行觀察。我趕緊從廚房拿起我的手機,想要在螢幕上錄下這個過程。但是,當我打開手機時,這個物體消失了。我們只能看到這個“無人機”的模糊輪廓,然後這一切就結束了。

According to Billy, the 'drone' was obviously not of terrestrial and especially not of Plejaren origin, which Bermunda also confirmed later during a conversation with Billy. So once again the object could only belong to a group of 'foreigners' who were once again poking their noses into our affairs.

據比利表示,這架無人機顯然不是地球人製造的,尤其不是來自Plejaren,後來Bermunda在與比利的談話中也證實了這一點。因此,這個物體只可能是來自另一個外來種族的,他們又一次在干涉我們的事務。

Billy can observe such and similar occurrences on his surveillance monitors, which now make the Center's surroundings visible everywhere for safety's sake, because he always has the monitors in front of him when he is sitting at his desk writing. In the same process, a tall male person also recently materialised outside his office window, dressed in a long grey cloak. Despite an immediate check outside, the being suddenly disappeared from the face of the Earth, only to reappear in a different place. Of course, this human being was also invisible outside this time, although Billy ran outside almost at the same time to see what this suddenly materialised figure wanted.

比利通常可以在他的辦公室看到許多類似的事件,因為他的監視器現在已經可以看到中心周圍的所有地方,當他坐在桌前寫作時,這些監視器總是在他面前。最近,也是以相同的方式,一個穿著長灰色斗蓬的大型男子在他的辦公室窗戶前出現了。儘管他立刻查看了外面,但這個人物卻突然消失了,然後在另一個地方重新出現。當然,這個人在外面也是看不見的,儘管比利幾乎同時跑到外面,想看看這個突然出現的人物想要什麼。

Here at Hinterschmidrüti many such or similar 'strange' occurrences are the order of the day. Often one or more of us FIGU members witness them, even if unfortunately only rarely does anyone take the trouble to take up a pen to bear witness to what had unexpectedly come before their eyes. So there is no question of Billy making up such stories to make himself important or any such nonsense. Billy is integrity personified; anyone who knows him would blush with shame to accuse him of fibbing. It is also to be said that 'UFOs' have been seen or are being seen in Schmidrüti or in the nearer and wider surroundings, but the observers are usually silent or keep quiet about it, so that only rarely does anyone contact us about it.

Hinterschmidrüti,我們經常會遇到這樣或那樣的奇怪事件。我們FIGU成員中的某些人經常會成為目擊者,盡管很少有人願意花時間寫下他們不經意間看到的事情的證言。因此,不存在比利編造這樣的故事來使自己變得重要或任何這樣的愚蠢想法。比利是正直的典範;任何認識他的人都會因為指責他說謊而感到羞愧。需要指出的是,在Schmidrüti或者附近及更遠的地方也看到或看過「不明飛行物」,但是觀察者通常保持沉默,因此很少有人因此向我們報告。

Brigitt

Brigitt


In order to give this stupid and impudent guy another stupid thing to complain about, I want to answer a question here, even though I am not particularly educated in the matters asked: The fact is that DNA and DNS are the same thing twice, so in German the spiral-shaped thing is called DNA, which is called deoxyribonucleic acid, and the English spelled DNS means the same thing, moreover the DNA is the carrier of the hereditary information. The hereditary factors are called hereditary material or genome, whereby a gene is a section on the DNA that creates the ribonucleic acid resp. the RNA, which, based on information from the DNA, consists of a longer chain of nucleotides and these in turn consist of an organic base as well as a phosphate residue and a sugar molecule. This is what I can say, because I am not an expert in this regard that I could give a more precise answer. The further question about the 'dear God', why the delusional believers are addicted to such a one, this delusional belief is nothing but sheer idiocy, for if the religionists and the philosophers of both sexes, etc. claim that a super-intelligent, unknown, creational force in the form of a God is the only good explanation of the origin of life and the intricacies of nature, then it can only be said that a human being who claims such a thing must be sick and completely stupid in the head. Where is this God supposed to have come from, how is he supposed to have come into being, and that he is supposed to have been eternal, this is answered so flimsily that the stupidity and idiocy of the answer shouts high to heaven. No God is the Creator of Heaven and Earth, not the Almighty and not the Comforter, as He is also not the Eternal, not the Immovable, Unchangeable, and not the Ruler of the Universe. There is also no indescribable, uncreated and eternally dwelling one in heaven who observes his creatures, with whom human beings cannot make contact because he is supposedly too exalted, etc., but who is to be worshipped. In truth, the imaginary God is not a higher being that stands above nature, life and the universe, for no living being is capable of this, not even the human being who, in his/her delusions of grandeur, believe that they can do this and destroys everything with their imbecilic thinking and actions.

為了讓那個愚蠢的傢伙有東西可以再抱怨,即使我在這方面的知識不是特別豐富,我還是想回答一個問題:DNADNS是相同的,它是一個螺旋形的分子,用德語稱為DNA,意思是去氧核醣核酸,而用英語寫作DNS,意思相同,此外,DNA是遺傳訊息的載體。遺傳因子被稱為基因組,基因是DNA上的一個區段,它創建核糖核酸RNA),這些核糖核酸是基於DNA訊息的長鏈核苷酸nucleotides而創建的,這些核苷酸由有機鹼基、磷酸基和一個糖分子組成。這就是我能說的,因為我在這方面不是專家,無法提供更精確的答案。對於對“親愛的上帝”(dear God)的進一步問題,為什麼信仰狂熱者對這種妄想成癮,這種妄想信仰只不過是一種愚蠢的想法,因為如果宗教家和哲學家聲稱,一個超智能的、未知的、造物的力量以上帝(God)的形式是生命和自然的起源唯一的好解釋,那麼只能說,這樣說的人必須是瘋了,完全變傻了。這個上帝從哪裡來,他是如何產生的,他被稱為永恆的,這是如此蹊蹺的問題,以至於答案的愚蠢和愚蠢性高呼入雲。沒有上帝是天地的創造者,也不是全能者,也不是安慰者,他也不是永恆的,也不是不動的、不可變的和宇宙的統治者。也沒有不可描述、無法創造和永遠居於天堂的,觀察他的創造物,而人無法與之聯繫,因為他被認為是高尚的等等,但應該受到崇拜。事實上,虛構的上帝不是高於自然、生命和宇宙的更高存在。

Those lunatics who claim such nonsense about an existing God should think about this, but since they cannot really think, but only indulge in illusory thinking, it is probably impossible for logic, reason and rationality to break through and make the truth clear to them. How miserable a human being must be that he/she humbles themselves in such a manner and does not trust themselves, does not know how to direct their life well and correctly, does not determine everything connected with it himself/herself, takes it in hand and lives it. This, however, is to be discarded by the human being if he/she wants to live correctly, to lead and do everything himself/herself, so that they do not have to place an imaginary, fantasised God above themselves and are not delusionally addicted to a faith, but is himself/herself. This also answers this question, if I can still answer the last one, that the different variations of earthlings are due to the fact that not all of them are of earthly origin, as are not peculiarities that arise in them. But that is another subject, which would lead much too far and into pre-astronautics, of which, however, we shall not speak. And it should also be said that I only answer questions of this kind once in a while, as I have just done, because my profession is teaching in writing, but nothing more. Besides, I constantly lack the time to be able to answer personal questions at all.

那些宣稱存在上帝的人應該思考一下這個問題,但由於他們無法真正思考,只能追隨虛假思想,因此邏輯、理智和理性是無法打破他們的迷思並讓他們明白真相的。一個人多麼可悲,他竟然如此卑微,不相信自己,不懂得自己如何正確地生活和自我管理,不自主地把一切都交給一個虛構的上帝,沉迷於信仰而不是成為自己。如果一個人想要正確地生活並且希望自己掌控一切,他就必須放棄這種依賴,並擺脫追隨幻覺上帝的癡迷。這個問題也就解答了,我現在可以回答最後一個問題,即人類的不同變種是因為不是所有的人都來自地球,並且這些變種也不是一定會出現的特徵。這是另一個話題,會引導我們到遠古外星人的研究領域,但這不是我們討論的重點。我只是偶爾回答一些這樣的問題,我的專業是書面教學而不是回答個人問題。此外,我經常缺乏時間來回答個人問題。

Florena:

Which is certainly to be understood.

這當然是可以理解的。

Billy:

That is really the case, except when I talk internally with the FIGU members or with you. I also have other things to do with you, as I did with Sfath, so I can also expose lies and frauds, such as the lie told by the 'Tages-Anzeiger' on 24.3.2023 that the Corona rampantly spreading disease epidemic in China was 'created' by martens and then spread worldwide. This is despite the fact that the rampantly spreading disease was created in China in laboratories through a secret deal between the Yank … and Mao to take revenge because … The fact that 3 laboratory accidents have occurred since then and that the disease has been released, mutated many times and also spread to animals and livestock was not actually taken into account when the Yank and Mao vindictively made the pact. But everything is done to conceal the truth and to lift the biggest criminal state on Earth, America, up into the sky. And this on the one hand because it has already incorporated many states in its hegemonic mania, and on the other hand because America's revenge with its NATO murder organisation is feared, of which Ptaah once said, as by the way did Quetzal and some others, that America is a 2nd NAZI empire.

這是真的,除非我在與FIGU成員或與你們內部交談。我也有其他事情要做,就像我之前與Sfath所做的那樣,因此我也可以揭露謊言和欺騙,例如2023324日《Tages-Anzeiger》散佈的謊言,聲稱冠狀病毒大流行在中國是由貂屬martens)動物“創造”的,然後傳播到全世界。實際上,這種疾病是在實驗室裡發生的,並且是由美國佬 ... 和毛澤東之間的秘密交易在中國的實驗室裡製造出來的,以進行報復,因為 ... 自那時以來,已經發生了3起實驗室事故,疾病被釋放了,並且在許多方面變異,也傳染給了動物和其他生物,但是美國佬和毛澤東報復性地訂立協議時,實際上並沒有考慮到這一事實。但是,一切都在努力掩蓋真相,並把地球上最大的罪犯國家,即美國,高高推到天上。這是因為它已經在其霸權狂態下吞併了許多國家,另一方面,因為人們懼怕美國的報復和其北約殺手組織,Ptaah曾經說過,同樣也是Quetzal和其他一些人所說的,美國是第二個納粹帝國。

Florena:

We do indeed judge it in that process, for the drive for hegemony, according to our observations and findings, has been driven with evil since ancient times. We have witnessed all the horrors of slavery, such as also how tens of thousands of human beings were robbed in Africa and traded and sold as slaves in America, murdered in their thousands, beaten to death, shot, drowned and dragged to death, strangled and massacred, and so on. We have followed how the indigenous people were persecuted, wars were waged against them and they were tortured and murdered. And no state on Earth, according to our findings, has waged so many wars and interfered militarily in foreign states' affairs with dastardly murder and war, secret service murder and crime, as well as with racial hatred, in such a way and somehow blindly as America. And the way America, with its military and so-called 'security forces' and secret services, and in terms of all the intrigues and so forth, has been dedicated to its delusions of hegemony throughout the world since time immemorial, surpasses anything we know of in terms of evil.

根據我們的觀察和調查,我們確實這樣評價,因為自古以來,霸權主義的追求就一直伴隨著邪惡。我們見證了奴隸制度的種種暴行,例如成千上萬的非洲人被掠奪並作為奴隸買賣到美國,他們在歷史的長河中被謀殺、鞭打致死、槍殺、淹死、拉著車子拖死、掐死、屠殺等等。我們還見證了對原住民的迫害,他們被追殺、被戰爭所摧毀、被折磨和謀殺。根據我們的調查,沒有任何國家像美國這樣在全球發動了如此多的戰爭,使用匿名謀殺和戰爭、秘密情報謀殺和罪行,並介入其他國家的事務,並且在種族仇恨方面表現出如此盲目的行為。美國和其軍隊、所謂的安全部隊和情報機構以及所有陰謀活動等,在全世界的霸權妄想,這超過了我們所知道的所有邪惡行為

Billy:

The Swiss were also beneficiaries of slavery in America. And there were people who became rich from it and then founded big companies in Switzerland and had things built with which they created a monument for themselves with their blood money. It was also an idiotic Swiss person who caused hemp to be demonised as a drug in America and then worldwide, which has since caused many deaths, not through the hemp product hashish, but because of the smuggling and the associated death penalty. Hemp, from which bread was baked, as well as cords and ropes and fabrics, etc. were made, and which was also cultivated in large fields in my boyhood, where we played 'hide and seek'. So Switzerland cannot exactly boast of being only good. Not even with its neutrality, which was broken because idiots and pseudo-Swiss in the Federal Parliament took over sanctions from the European dictatorship EU and applied them against Russia. And not to mention that other pseudo-Swiss are flirting with the EU and want to betray and sell out Switzerland to this dictatorship, as well as to NATO, not to mention that the entire Swiss people would then be bogged down. But not only the Swiss are in danger if they give up neutrality, which is in any case badly tarnished because of idiots in Bern, but it looks quite bad and nasty for the future for the whole of the Earth's population, namely with regard to 'artificial intelligence', because this will, as I have seen with Sfath …

在美國,瑞士人也曾是奴隸制度的受益者。他們是那些因此致富,然後在瑞士建立大公司和建造建築物的人,以此用他們的血汗錢創造紀念碑。一個愚蠢的瑞士人也是導致大麻在美國和全球被貶低為毒品的罪魁禍首,這已經導致許多死亡,不是因為大麻產品(hashish),而是因為走私和相關死刑。大麻可以用來製作麵包,也用它來製作繩索和織物等,我小時候還有很多大片大麻田,我們在那裡玩“躲貓貓”。因此,瑞士不能自豪地說自己只是好的。這也不是因為瑞士的中立性被打破,因為白痴和偽瑞士人在聯邦大廈接受了歐洲獨裁政權歐盟的制裁並對俄羅斯實施制裁。更不用說其他偽瑞士人對歐盟虎視眈眈,想要出賣瑞士並出賣北約,更不用說這樣做將導致整個瑞士人民被背叛和出賣。但如果瑞士放棄中立,不僅瑞士人面臨危險,因為伯恩的白痴已經嚴重損害了中立性,而且對於整個地球人類來說,未來看起來相當不利,特別是涉及“人工智慧”(artificial intelligence),因為正如我和Sfath見過的那樣 ...

Neefos:

Surely that should be avoided.

當然,這應該被避免。

Billy:

Should, you are right, but the idiots of the earthlings, who have their equally idiotic opinion and their megalomania of technical progress, do not know that an opinion is always wrong, because such an opinion only corresponds to a wrong view, which will eternally remain only such a view and does not correspond to what reality and its truth is. The knuckleheads unfortunately do not understand that an opinion only corresponds to an unprovable assumption that can never be proven as reality. But the descendants and their offspring of these opinion acrobats and fanatical 'future developers', who are not only short-sighted in terms of logic, understanding and reason, but also stupid and dumb, will have to bear the consequences.

這個意見是對的。不過,地球人中的那些白痴和自大的技術進步傻瓜不知道,意見總是錯誤的,因為它只是一個錯誤觀點的體現,永遠只會是這樣,並不符合現實和其真相。可憐的是,這些傻瓜無法理解,意見只是一個無法證明的假設,永遠不能被證明成現實。但是這些意見的發表者和狂熱的“未來發展者”的後代,不僅目光短淺,邏輯、理性和判斷力也很糟糕,他們將不得不承擔後果。

Florena:

That will be so, for Sfath described it in his notes as early as 1946, also that you 2 together … as Ptaah informed us.

會是這樣的,因為Sfath早在1946年就在他的筆記中描述過,也是你們兩個人一起 ... 正如Ptaah告訴我們的。

Billy:

That's true, but Sfath told me to think about it … I will stick to that, because pouring petrol on the fire of unreason would only make it flare up. Terror will also claim so many victims, which unfortunately cannot be avoided in the long run, because the earthlings do not become more clever by being told the truth. They always want to be cleverer than this themselves, and if you pour them clear wine, they are so blinded in their megalomania that they smash the glass.

這是正確的,但是Sfath告訴我不要去談論這件事 ... 我會遵從他的建議,因為加入非理性的爭論只會火上澆油,導致問題更加嚴重。恐怖主義將會造成許多受害者,這是無法避免的悲劇,因為地球人不會因為聽到真相而變得更加聰明。他們總是想比自己更聰明,如果你給他們倒清酒,他們就會被自大狂蒙蔽,以至於打碎杯子。

Neefos:

I do not understand, what does that mean, pour clear wine and smash the glass?

我不明白,那是什麼意思,倒清酒,砸杯子?

Florena:

That is an earthly expression for when the truth is told and it is not accepted.

這是一個地球上的說法,用來表示當真相被說出來而不被接受時。

Billy:

Something like that, yes. We say that we give someone 'clear wine' when we tell them what corresponds to the truth, for example, when we talk plainly [Tacheles] with someone and just tell them the truth with hard words. But if he/she does not take them seriously or does not accept them, as Florena said, then he/she theoretically breaks the glass of truth.

對,就是這樣。我們說如果對某人倒入“清酒”,表示我們告訴他真相,比如我們跟某人坦率地談論,用犀利的話語告訴他真相。如果他不認真對待或不接受這些,就像Florena說的,理論上他打破了真相之杯。

Neefos:

Now I understand. But I have a lot to learn if I am to understand what you are saying. But what does that word you used otherwise, the 'tacheles', mean?

現在我懂了。但我需要學習很多才能理解你所說的話。你之前用的那個詞,“tacheles”,是什麼意思?

Billy:

It means plain speaking, actually, saying without long palaver what is necessary truth and purpose and aim and without consideration. Mostly this is done by shouting, because the earthling gets excited quickly when he/she speaks plainly and expresses openly and frankly what is to be said or shouted. Saying usually turns into shouting when the other party is not reasonable and simply refuses to accept the truth. That's why talking plainly often leads to quarrels and even murder and manslaughter. Talking plainly would be particularly important in politics, but although it is actually proclaimed in politics, people lie and cheat for all they are worth. This is then all the more so through the media, which very often only then engage in fraud, lies and deceit and lead the public around on a fool's rope. This means that you understand that the people or the readership of the media or listeners are being misled and deceived by false reports, etc. The expression comes from ancient times. The idiom originates from ancient times when – what is actually outdated – a human being was fooled with lies and deceit and made to believe falsely that what was lied about and deceived was correct and true. In ancient times it was even depicted figuratively, in such a manner that some human beings pulled a rope behind them, the so-called 'fool's rope', and various vices were attached to it, which were considered foolish, lying and deceitful.

這意味著清晰明瞭的說話,實際上是指必要的真相、目的和目標而不考慮後果的說話,而不是冗長的閒談。通常是通過喊叫來實現的,因為地球人在進行坦率直言並開放地說出必須說或大聲呼喊的內容時很容易激動。通常情況下,當對方不願意接受事實並且簡單地反對時,這種說話往往會變成喊叫聲。因此,在坦白地談話時往往會有爭吵和甚至殺戮。在政治上,直言不諱尤其重要,但儘管如此,政治界仍然充滿謊言和欺詐。媒體更是如此,經常進行欺騙、謊言和詐騙,將公眾帶入歧途。這意味著你明白,民眾或媒體讀者或聽眾被虛假的報導等所迷惑和欺騙。這種說話方式從古代開始就存在,因為一個人被欺騙和欺詐,以致於相信謊言和詐騙是正確和真實的。這在古代甚至以形象化的方式呈現,即一些人拉著一條繩子,即所謂的“愚人繩”,上面綁著各種被視為愚蠢、撒謊和欺詐的惡行。

Neefos:

So there is more to it than the words 'tacheles' and 'fool's rope' indicate.

所以,比起“tacheles”和“fool's rope”這兩個詞所表示的,還有更多的內容。

Billy:

That is so.

是這樣的。

Florena:

But we have to go again now, because we still have various things to do, besides, I have the photographed …

但我們現在又得走了,因為我們還有各種事情要做,此外,我還有拍照的 ...

Billy:

… yes, I would be glad if you could get it to the Gremium as soon as possible.

... 是的,如果你能儘快把它送到Gremium,我將很高興。

Florena:

I will endeavour to do that. But now goodbye, dear father-friend.

我會努力去做的。但現在再見了,親愛的父輩朋友。

Neefos:

Then likewise, goodbye.

那麼我也一樣,再見了。

Billy:

Take care together, and … well then, …

一起照顧好自己,還有 ... 那麼好吧,

 


Article:

文章:

A Major of the German Armed Forces Speaks Out and Was Dismissed
From the Army and Put Into a Psychiatric Institution!

Major (ret.) Florian Pfaff
Key Witness on the Ukraine War
Traunstein Demonstration and Parade 28.1.23
Public Speech in Front of an Audience

德國聯邦國防軍的一名少校大聲疾呼,
因此被從軍隊中退役並被送入精神病院!

這是我的想法!Florian Pfaff少校(退役)
一位烏克蘭戰爭的關鍵證人在特勞恩施泰因
2023.1.28.在觀眾面前公開的演講

https://www.youtube.com/watch?v=wqg-kCA_SG8

https://www.youtube.com/watch?v=wqg-kCA_SG8

00;00;00;10 – 00;00;22;16

00;00;00;10 – 00;00;22;16

Yes, thank you very much for the kind words and for the invitation. But thank you also to all of you who are standing here, because it makes no sense for one person to stand here and talk. It might only make sense if the whole thing is retold. And I will have to tell some pretty terrible things here. Unfortunately. Why am I standing here? Because of the Russian war of aggression on Ukraine, of course.

是的,非常感謝你的友善言辭和邀請。但也感謝在場的所有人,因為如果只有一個人在這裡講話是沒有意義的,只有當整個故事被傳達出去才有意義。我將不得不講述一些相當可怕的事情。很不幸,我在這裡的原因,是因為俄羅斯對烏克蘭的侵略戰爭。

00;00;22;16 – 00;00;48;29

00;00;22;16 - 00;00;48;29

And because I am against it. Because I am for peace. Not only against the war of aggression in Ukraine, but against all wars of aggression. And I will come to that. Why me? Quite simply because, as a key witness for the real causes, I can tell you a few things. Also internal information from the Bundeswehr. What others would be forbidden to report. I am allowed to publish this because I am the person concerned.

因為我反對這種行為。因為我支持和平。然而,我不僅反對對烏克蘭的入侵戰爭,也反對所有的入侵戰爭。接下來我還會談到這個問題。為什麼我會在這裡?很簡單,因為我可以作為真正原因的證人向你們講述一些事情。包括德國聯邦國防軍的內幕。對於其他人來說是禁止報導的。我可以發表這些內容,因為我是當事人。

00;00;49;10 – 00;01;14;06

00;00;49;10 - 00;01;14;06

You know, we have censorship in Germany, even though the basic law says we don't have any. Censorship does not take place; it takes place every day, for example, in the way that employees are not allowed to say anything bad about their employers, because then they would be damaging them. This is true even in business. And since I am the person concerned, I can tell you a few things.

你知道,我們在德國有審查制度,儘管德國憲法中聲稱沒有審查制度。實際上,每天都會有審查發生,例如作為員工就不能說出對雇主不利的話,因為那樣會損害他們。這甚至適用於商業領域。而由於我是當事人,我可以告訴你一些事情。

00;01;15;12 – 00;01;58;28

00;01;15;12 - 00;01;58;28

Then because of the so-called turn of the times I am here. I took the word right away because it is claimed that this is now something completely new. Now a great power, a nuclear power like Russia, would simply invade, illegally invade, such a small country as Ukraine. So that I am not misunderstood: It is true that Russia has started a war of aggression in Ukraine, because the atrocities committed by the Ukrainians in the areas where the Russians live, i.e. Donbass, Donetsk, Lugansk, have nothing to do with the Russians.

因此,我在這裡,是因為所謂的時代轉變(turn of the times)。我採用這個詞,因為有人聲稱這是全新的。現在,一個核大國如俄羅斯,就這樣襲擊了一個小國家,即烏克蘭,進行非法入侵。為了避免誤解:俄羅斯確實在烏克蘭發動了一場侵略戰爭,原因是烏克蘭人在俄羅斯人居住的地區,如頓巴斯(Donbass),東部的頓涅茨克(Donetsk)和盧甘斯克(Lugansk),這些地區與俄羅斯人沒有任何關聯,但卻對其犯下了暴行。

00;01;58;29 – 00;02;27;05

00;01;58;29 - 00;02;27;05

I say with Russia as a state. This is, so to speak, an internal affair of Ukraine. If it murders its own population, so does a boxer later, come to that. So Russia is not allowed to intervene, but it did. And there is the question, why is the war cry now as big as it has been since Goebbels times? Why was the war cry not big before?

我會說是因為俄羅斯作為一個國家。這在某種程度上是烏克蘭的內部事務。當他們像拳擊手一樣殺害自己的人民時,我們也會談到這個問題。所以俄羅斯不能干涉,但它確實這樣做了。問題是,為什麼自戈培爾Goebbels)以來的戰爭宣傳這麼大聲呢?為什麼之前的戰爭宣傳沒有那麼大聲呢?

00;02;27;15 – 00;02;58;01

00;02;27;15 - 00;02;58;01

Is it really a turning point? Did it really not exist before? The opposite is true. The initial situation was exactly the same 20 years ago, almost 20 years in the meantime. A nuclear power, in this case it was not the Russians, but the USA invaded an independent country that was not in any alliance, namely Iraq, and the development of history and the media treatment of it are now different.

這真的是一個轉捩點嗎?它以前真的不存在嗎?事實恰恰相反。當時的情況就是這樣,沒有人像現在一樣說這是一個新時代。 20年前的局勢,現在也是幾乎完全相同。當時,一個大核國,不是俄羅斯,而是美國,入侵了一個獨立的國家,該國家不屬於任何聯盟,那就是伊拉克,而歷史的發展和媒體的處理現在是不同的。

00;02;58;01 – 00;03;25;02

00;02;58;01 - 00;03;25;02

The development is quite simple. The USA did not only use the war in Ukraine to interfere, to incite the Europeans, also us, to supply weapons. The USA even brought about this war deliberately. That is something different. The Russians did not interfere directly in the Iraq war. Now they may not believe that the USA wanted this war.

他們的發展很簡單。美國不僅利用烏克蘭戰爭來介入,以激勵歐洲人,包括我們,提供武器。美國甚至是故意製造這場戰爭的。這是一個不同的情況。俄羅斯人當時並沒有直接介入伊拉克戰爭。現在他們可能不相信美國想要這場戰爭。

00;03;25;02 – 00;03;46;28

00;03;25;02 - 00;03;46;28

I can't give a lecture here for an hour. If you want to, you can watch it on the internet. But I just want to take one point. This is what the Americans themselves are saying in Congress. These 66 billion US dollars that we have invested in the war in Ukraine, I say invested, he said, that is a good investment, because then the Ukrainians die and not us.

我現在無法進行一小時的演講。有興趣的人可以在網上觀看。但我只想提一點。這就是美國人自己在國會說的。我們為烏克蘭戰爭投資了660億美元,我說投資,他說,這是一筆不錯的投資,因為這樣會死的是烏克蘭人,而不是我們。

00;03;46;28 – 00;04;29;21

00;03;46;28 - 00;04;29;21

If Russia is weakened and if Germany is separated from Russia. These are the two main goals, which, by the way, are not kept secret. You can accuse the Americans of being completely immoral, of having made many wars of aggression of this kind. After all, the Iraq war was not the first and not the last. But you cannot accuse them of not saying loud and clear that they want hegemony, that they want to maintain autocracy, that they are prepared to kill for it, that they are prepared to let people kill for it and to spend 66 billion dollars for it, including, if you can believe the reports, that Mrs. Nuland is also very happy about the fact that the Iraq war was the first and not the last.

這兩個目標:削弱俄羅斯和讓德國與俄羅斯分離。這兩個目標並不是保密的。人們可以指責美國人做了很多這樣的侵略性戰爭,可以說他們完全不道德。伊拉克戰爭不是第一次,也不會是最後一次。但不能指責他們沒有大聲疾呼,他們想要霸權,想要維持獨裁統治,他們準備為此而殺人,願意為此讓人去死,並願意為此支付660億美元,而據報導,盧嵐Nuland)女士也對此非常高興。

00;04;29;21 – 00;04;56;00

00;04;29;21 - 00;04;56;00

the coup, if she did not help to bring it about herself. The media, our media, of course, do not mention the real reasons. This brings me to the next point, namely the main reason why Putin is now waging this war, or Russia. This is the Astana Treaty, which is systematically hushed up in our media. You can read everything in this treaty on the internet.

我們的媒體當然不會提到真正的原因。這就是我們下一個要談論的重點,也就是為什麼普京現在在進行這場戰爭,或者說為什麼俄羅斯在進行這場戰爭的主要原因。這就是Astana Treaty(暫譯為《阿斯坦納條約》即Syrian peace process),而這個條約在我們的媒體中被系統地忽略了。你可以在網上找到這個條約的所有細節。

00;04;56;00 – 00;05;24;12

00;04;56;00 - 00;05;24;12

It is also available in German. Translated, it says that everyone is free to choose their alliance, so Ukraine can also make any treaties with Fiji, but not treaties or not an alliance so that it conflicts with the interests of the other side. And that's what Putin predicted, if NATO expands to Crimea, then of course it won't go any closer.

這份文件也有德文版本。翻譯過的內容是,雖然每個國家可以自由選擇其聯盟,例如烏克蘭可以與斐濟Fiji)群島簽訂任何協議,但是不能簽訂協議或加入聯盟,這些協議或聯盟與其他方的利益相牴觸。普京之前已經預測過,如果北約擴大到克里米亞Crimea),那麼這當然是不可行的。

00;05;24;12 – 00;05;49;17

00;05;24;12 – 00;05;49;17

For all the talk, let's do it. So there is nothing in the Astana Treaty that contradicts the security interests of the others. And there you see again how our entire media world suppresses this. How even the Scientific Service of the German Bundestag claimed that it was only verbal. Baker and Genscher, they would have said it orally at the time, it can't be said orally anyway.

說歸說,做歸做。因此,在《阿斯坦納條約》(Astana Treaty)中沒有任何反對其他人的安全利益的條款。這顯示了我們整個媒體世界是如何壓制事實的。甚至德國聯邦議院German Bundestag)的科學部門聲稱,這只是口頭承諾。貝克Baker)和根舍Genscher)當時可能是口頭承諾,但口頭承諾並不能算數。

00;05;49;17 – 00;06;26;29

00;05;49;17 - 00;06;26;29

And so on and so forth. Not true. It was also signed in writing in 2010. And of course Russia cannot accept that the Black Sea Fleet disappears and that a NATO base is then built in Sevastopol for it. Moreover, after the treaty is terminated – and it wasn't the evil Russians who terminated the treaty – US nuclear weapons could be placed on the border, as was planned for Cuba in 1962, which was then cancelled.

這種說法是不正確的。事實上,這份協議於2010年已經以書面形式簽署。俄羅斯當然不能容忍黑海艦隊消失,而在塞瓦斯托波爾Sevastopol)建立一個北約基地。此外,如果協議被終止,美國核武器可能會出現在邊界上,就像1962年在古巴計畫的反向情況一樣,而這後來又被撤銷了。

00;06;28;09 – 00;06;59;04

00;06;28;09 - 00;06;59;04

This brings me to my fourth point. Should Germany agree to NATO enlargement? Well, I have already said that it would be a breach of the Astana Treaty. Germany has signed and thus Germany has also broken the Astana Treaty by saying okay, we would agree to Ukraine being admitted to NATO after all. This is something that the Russians could not accept, even if they ask the head of the CIA today, who also wrote this in 2017, the Russians cannot put up with this.

這讓我想到了我的第四點。德國應該同意NATO擴張嗎?我已經說過,這將是對《阿斯坦納條約》的違約。德國已簽署,因此德國也已違反了《阿斯坦納條約》,因為德國已經說好了,我們畢竟會同意烏克蘭加入北約。這是俄羅斯人無法接受的事情,即使他們今天問CIA局長,他在2017年已經寫了這個,俄羅斯人也無法忍受它。

00;06;59;04 – 00;07;24;20

00;06;59;04 - 00;07;24;20

Then there will be war. But that was the goal. Then it is also a breach of the Minsk Two Treaty. We know today that this treaty was meant seriously by the Russians. They thought it was about peace. They agreed to it. It was not that easy to reach an agreement. But the well-behaved West, the values West, of course said no, no, we're only pretending, that's not what we mean.

接著就是戰爭了。但這就是目的。同時這也違反了《明斯克第二條約》(Minsk Two Treaty)。我們今天知道,俄羅斯人對這個條約是認真的,他們認為這是為了和平。他們同意了,達成協議是並不容易的。但是,這個勇敢的西方、這個價值觀的西方當然說了:「不,不,那只是表面的,我們並不是這麼想的。」

00;07;24;20 – 00;08;03;00

00;07;24;20 - 00;08;03;00

We just want to buy time to prepare for war. This is also not puffery. You can read about it, Dr Merkel has admitted it. And of course this is also a breach of international law. The former four-star general Harald Kujat, who was after all the highest-ranking soldier in NATO, was the chairman of the Military Committee. He said quite clearly, yes, this is a breach of international law. By the way, he didn't answer the last question in his last interview in any German magazine or newspaper, he had to go to Switzerland so that he could say it so loudly now in these days.

我們只是想爭取時間為戰爭做準備。這也不是說說而已。你可以讀到資料,梅克爾博士Dr Merkel已經承認了。當然,這也違反了國際法。前四星上將Harald Kujat(暫譯為哈拉爾德.庫查特),畢竟是北約最高級別的軍人,是軍事委員會的主席。他說得很清楚,這是對國際法的違反。關於最後一個問題,他在他的最後一次採訪中,也很清楚地表明了這一點。值得注意的是,這個採訪沒有在任何德國的雜誌或報紙上刊登,他不得不去瑞士,才能在最近這幾天這樣明確地表達出來。

00;08;04;11 – 00;08;32;20

00;08;04;11 - 00;08;32;20

I don't want to extend this so far. Just very briefly: It is of course also a breach of the Two Plus Four Treaty. If we now want a war against Russia, because that's where we signed that we would never do that. And it is also a violation of the UN Charter, because one is only allowed to intervene in a war, in the United Nations, if the Security Council gives a mandate, the same as in 2003, when the USA simply attacked Iraq even without a mandate.

北約擴張不僅違反了《阿斯坦納條約》,也違反了《明斯克第二條約》,並且可能會導致戰爭。《明斯克第二條約》的締結是為了實現和平,但西方國家卻在背後準備戰爭。此外,《最終解決德國問題條約》(Zwei-plus-Vier-Vertrag;又稱《二加四條約》)也被違反了,因為該協議承諾不會對俄羅斯發動戰爭,這也違反了《聯合國憲章》,因為唯有聯合國安理會授權,才能進行戰爭干預,就像2003年一樣,美國在沒有授權的情況下就直接攻擊了伊拉克。

00;08;33;16 – 00;08;52;05

00;08;33;16 - 00;08;52;05

I had promised them before that I would tell them something from the Bundeswehr. But I can do that briefly, because it is all on the internet, in a nice video also with Dr. Daniele Ganser. At the time of the Iraq war, I said that I would abide by the law, that I would not comply with your unlawful orders to participate indirectly in the Iraq war.

我之前承諾過要談談德國聯邦國防軍的事情。但這可以很快說,因為所有相關資訊都可以在網路上找到,也有一段漂亮的影片,其中還有丹尼勒.甘瑟Daniele Ganser)博士。當時在伊拉克戰爭期間,我說過我會遵守法律,我不會遵從你們的非法命令,這些命令間接地使我參與了伊拉克戰爭。

00;08;52;05 – 00;09;15;25

00;08;52;05 - 00;09;15;25

I will not obey them, and it's just as good to say what the Bundeswehr did. First they put me in a psychiatric ward, because I actually had to know who might be in power. Then I had to explain to them that I knew who might be in power. But I didn't take the oath on the might of the USA and on the right for Germany.

我拒絕服從那些命令,而且也可以說這就是德國聯邦國防軍所做的事。然後我被送進了精神病院,因為我本來應該知道誰擁有權力。然後我必須向他們解釋,我知道誰擁有權力。但我所宣誓的並不是對美國的權力和德國的法律。

00;09;16;11 – 00;09;43;21

00;09;16;11 - 00;09;43;21

Then you sent the prosecutor and similar things more. And after the Federal Administrative Court rehabilitated me, what did the Bundeswehr do? You will also not find that so clearly in the press. They didn't just say: We ordered you to break the law. Now we also have to state internally in written areas, password protected areas, that we will not implement this ruling.

然後他們派了檢察官等類似的人。而在聯邦行政法院恢復我的名譽之後,德國聯邦軍隊做了什麼呢?這在新聞報導中也找不到這麼明確的說法。他們不僅說:「我們已經命令你違反法律。現在我們還必須以書面形式,在密碼保護區域聲明,這個判決我們不會實施。」

00;09;43;21 – 00;10;19;03

00;09;43;21 - 00;10;19;03

We are still making a promotion, blocking these generals who do such things, who say please just please, they have to break the law now. They know that the Iraq war is a war of aggression. I don't call them generals, I call them publicly all together criminals, and again, so that no undertone is missed here: I have said that those who know this is an attack knew it was a war of aggression.

即使如此,他們仍然晉升那些做出這種行為的將領們,他們說請就請吧,他們現在要違法。他們知道伊拉克戰爭是一場攻擊戰爭。我不稱呼他們為將領,而是公開稱他們為罪犯,再說一遍,以免這裡有任何含蓄:我說過,那些知道這是一場攻擊戰爭的人,就知道它是一場侵略戰爭。

00;10;19;08 – 00;10;39;15

00;10;19;08 - 00;10;39;15

It was on television, the day before the war started. When the war starts, it is a clear case of a war of aggression against international law. There may be generals who don't watch TV. I have also switched off. There may be generals who also don't go on the internet or listen to the radio, so the fact that they didn't know is excused. But whether there are very many of them, I don't know.

這個消息在開戰前一天在電視上播出。當戰爭開始時,這是明顯的違反國際法的攻擊性戰爭。可能有些將領不看電視,我也關掉了。也可能有些將領不上網或不聽收音機,所以如果他們不知道這個消息,就可以原諒。但我不知道有多少人是這樣。

00;10;41;05 – 00;10;55;06

00;10;41;05 – 00;10;55;06

So Russia and Ukraine are not NATO members, so it would be their business, and Germany has no right to intervene in this war, but the duty to ensure peaceful negotiations. That's what the UN Charter says.

所以俄羅斯和烏克蘭不是北約成員國,因此這是他們的事情,德國沒有權利介入這場戰爭,而是有義務確保和平談判。這就是《聯合國憲章》的規定。

00;10;59;21 – 00;11;28;19

00;10;59;21 - 00;11;28;19

Thank you for agreeing with this, because the media is asking us, but don't we also have to defend our democracy and freedom, like we did back then? Germany's freedom is also defended in the Hindu Kush. Well, that is quite simply the next war lie. Anyone who is even a little bit, but also only 5%, clever about what Ukraine actually wants will say, even if it succeeds, what seems abstruse.

常感謝你對此的認同,因為媒體問我們,但我們難道不也必須像當年一樣保衛我們的民主和自由嗎?德國的自由也在阿富汗被保衛。現在,這只是下一個簡單的戰爭謊言。只要稍微了解一下烏克蘭的真正意圖,甚至只有5%的人,就會說,即使成功,這似乎也是荒謬的。

00;11;28;26 – 00;11;56;24

00;11;28;26 - 00;11;56;24

But even if Ukraine succeeds in taking back these Russian territories, militarily, then Ukraine's Foreign Ministry has already announced what will happen, deportation. Then the Russians will be treated in the same way as the Russians in the Donbass. And anyone who now says we have to liberate Crimea means at most the terrain. But don't think that any of these Russians think they are being liberated.

但是,即使烏克蘭在軍事上成功奪回這些俄羅斯領土,那麼烏克蘭外交部已經宣佈了接下來要發生的事情:驅逐出境。那麼俄羅斯人將像之前在頓巴斯的俄羅斯人一樣受到對待。現在有人說我們必須解放克裡米亞,最多只是指地區。但請不要相信任何一個俄羅斯人認為他們會被解放的說法。

00;11;57;11 – 00;12;22;03

00;11;57;11 - 00;12;22;03

This lie that we are fighting for democracy and freedom was not true even before the war. Ukraine was not a democracy then either, but was considered a hybrid regime. One place behind Myanmar in the democracy ranking. And to talk about freedom there, one would also have to talk about freedom and democracy in Myanmar. These are obvious war lies by either criminals or fools.

我們是在為民主和自由而戰,這個謊言甚至在戰前就不是真的。事實上,烏克蘭也不是一個民主國家,而是被視為混合政權,民主排名比緬甸還要低。如果要談論自由,就得先談緬甸的自由和民主。這些明顯是由罪犯或愚蠢的人編造的戰爭謊言。

00;12;22;03 – 00;12;47;14

00;12;22;03 - 00;12;47;14

It is hard to say what is the reason why they are still talking about democracy in Ukraine. Where they know very well that there is no free press, there is no opposition party in Ukraine. The right to conscientious objection is suspended, even though it was signed. So to say that bloodshed is being prevented there is not even true, because the Ukrainians themselves are dying.

很難說他們為什麼還在談論烏克蘭的民主。他們知道在烏克蘭沒有自由的新聞,沒有反對黨。依良心拒服兵役的權利已被中止,儘管它已被簽署。因此,說那裡的流血事件得到了防止,甚至不是真的,因為烏克蘭人自己正在死去。

00;12;47;14 – 00;13;13;05

00;12;47;14 - 00;13;13;05

Even if you don't regard Russians as human beings and say that weapons should prevent bloodshed there. Good, if Russians are not human beings, then at least the Ukrainians will die. Russia won't put up with it, and I don't know, even if that weren't the case, whether it really makes sense to deport 1 million human beings of that size afterwards, to ban their language and culture?

即使你不把俄羅斯人當作人看待,並說武器應該防止那裡的流血事件。好吧,如果俄羅斯人不是人,那麼至少烏克蘭人會死亡。俄羅斯不會坐視不管,而且我不知道即使不這樣做,把在這個規模中大約有一百萬人移動,之後驅逐他們,禁止他們的語言和文化是否真的有意義?

00;13;13;05 – 00;13;42;03

00;13;13;05 - 00;13;42;03

Is this the freedom the EU wants? Is that what Germany wants? No. Fifth point: Can Ukraine have the territories back? Quite simply, it could have had them already. That has also been concealed in the media. We did hear about the negotiations in March, incidentally at Ukraine's suggestion, but they were not successful. Zielinski said: I want the Russians to withdraw from all territories and the Ukrainians to be able to have the land.

這是歐盟想要的自由嗎?這是德國想要的嗎?不是。第五點:烏克蘭能夠收回這些領土嗎?很簡單,他們早就可以了。這也被媒體隱瞞了。我們聽說了三月份的談判,順便提一下,這是烏克蘭的提議,但談判不成功。澤連斯基說:我想要俄羅斯人從所有區域撤退,讓烏克蘭人可以擁有這片土地。

00;13;42;03 – 00;14;07;29

00;13;42;03 - 00;14;07;29

Because the Russians didn't say "Nyet", they said: "It's all the same. So in German: You can have your Ukraine, but the conditions, you are not allowed to join NATO, you have to remain neutral and in return you get the assurance, security guarantees from the UN, from NATO, from other states. Ukraine would have wanted that, but Boris Johnson flew to Kiev on 9 April and prevented peace.

因為俄羅斯人沒有說不,而是說:可以。換句話說,你可以擁有你的烏克蘭,但前提是,你不能加入北約,你必須保持中立,並獲得聯合國、北約和其他國家的安全保證。烏克蘭本來想要這樣做,但鮑里斯.強森Boris Johnson)於49日飛往基輔,阻止了和平。

00;14;08;14 – 00;14;32;25

00;14;08;14 - 00;14;32;25

These are the values of the West. His reasoning was: the West is not yet ready for peace. Of course, this is becoming more difficult every day because the West is obviously still not ready for peace. And Putin will of course not say: I am ready to simply give up Crimea. You can now accept my surrender. That won't happen, he has too many supersonic missiles for that.

這些都是西方的價值觀。他的理由是:西方還沒有準備好接受和平。當然,這讓事情變得更加困難,因為西方顯然仍然沒有準備好迎接和平。而普京當然不會說:「我願意放棄克里米亞。你們現在可以接受我的投降了。」那是不可能的,因為他有太多超音速導彈。

00;14;33;18 – 00;15;05;05

00;14;33;18 - 00;15;05;05

I am at the last point: all these things I have reported, including that the Bundeswehr no longer abides by law and order; these are of course rejected by the population. The population wants the Bundeswehr to be bound by law and order, as the court demanded afterwards; the population wants such court rulings to be respected. The population already wanted what the Defence Minister said at the time: I will shoot at the planes anyway. (?)

我談論最後一點:所有我所報導的事情,包括聯邦國防軍不再遵守法律和法規;這些當然是被民眾所反對的。民眾希望聯邦國防軍受到法律和法規的約束,就像法院後來所要求的那樣,民眾希望遵守這樣的法院判決。民眾已經想要聽到國防部長當時所說的:無論如何,我都要對那些飛機開火。(?)

00;15;05;11 – 00;15;21;23

00;15;05;11 - 00;15;21;23

I'm not interested in the Constitutional Court. Did the people also want this minister to disappear? But we can't do that because the power is elsewhere. That's why we have to take back the might. That brings me to the last point.

我不關心憲法法院。人民是否也希望這位部長消失?但這不可能實現,因為權力在其他地方。因此,我們必須重新取回權力。這使我想到了最後一點。

00;15;25;23 – 00;16;08;17

00;15;25;23 – 00;16;08;17

If we already have such dear friends who blow up the Nordstream for us or announce in advance that they know how to cut the lines there. When we already see that the USA wants to achieve world hegemony in many such wars, that they even say that out loud. And when we see that the rest of the world – we're not talking about Europe and the USA, which together is about 5 or 10% of the rest of the world – that we don't want that, but multilateralism, something like democracy between nations, where one nation doesn't set the tone, where Germany doesn't become a leading nation and the French follow, but where we have one Europe and one world.

如果我們已經有這樣親愛的朋友,他們炸毀了北溪(Nordstream)項目,或者事先已經預告他們知道如何中斷那裡的管道。如果我們已經看到美國想在許多這樣的戰爭中實現世界霸權,他們甚至大聲說出來。如果我們已經看到世界其他地區,我們現在不談歐洲和美國,它們加起來只佔世界其餘地區的約5%或10%,那麼我們就不想要這樣的局面,而是要多邊主義,也就是像國家之間的民主,不是一個國家主導,不是德國成為領導國家,而法國跟隨,而是擁有一個歐洲和一個世界。

00;16;08;17 – 00;16;37;14

00;16;08;17 - 00;16;37;14

world in which all states have equal rights. That is multilateralism. A stupid idea is a Chinese or Russian idea that you hear in our media, but even silence is forbidden. Do we remember how broken our democracy has been made by these wars and propaganda and by the agitation about them? People like me don't keep silent, but when someone keeps silent, we think of Munich, the conductor, who said: I am a musician, not a politician.

在這個世界上,所有國家都享有平等的權利。這就是多邊主義。一個愚蠢的想法是你在我們的媒體中聽到中國或俄羅斯的想法,但即使沉默也是被禁止的。讓我們回想一下,我們的民主是如何被這些戰爭、宣傳和煽動摧毀的?像我這樣的人不會沉默,但如果有人沉默,我們會想到指揮家慕尼克(Munich, the conductor),他說:我是音樂家,不是政客。

00;16;37;14 – 00;17;08;22

00;16;37;14 - 00;17;08;22

I do not express myself. Then the thought police come and say: But we know what you think, and that's why you're being dismissed for your thoughts now. That is no longer democracy. When what the people detest is done, including internet blocking, censorship and incitement of the people. In Germany, after all, it was the Russians, then this is a typical sign of dictatorship, as no one less than the president of the Federal Office for the Protection of the Constitution has said.

我不發表意見。然後思想員警就會出現,說:「但是我們知道你在想什麼,所以你現在會因為你的想法被解雇。」這不再是民主制度了。如果做的是人民所憎惡的事情,包括封鎖網絡、審查和煽動民族仇恨,那麼這就是獨裁的典型特徵,正如聯邦憲法保護局局長所說的那樣。在德國,這是俄國人做的,所以這是獨裁的典型特徵,這一點不亞於聯邦憲法保護辦公室的主席所說過的那樣。

00;17;09;29 – 00;17;38;00

00;17;09;29 - 00;17;38;00

And we have the consequences here in the supermarkets every day. We pay our industry, pay about five times what the US industry pays for the same gas. This is exactly what the US wants. Hurt Russia, separate Germany and Russia. Now I could conclude from this that I say, so we have to rethink and we have to see the Americans as enemies and the Russians as friends.

我們每天在超市裡就能看到這種後果。我們向我們的工業支付的費用,大約是美國工業為同樣天然氣支付的五倍。這正是美國想要的。傷害俄羅斯,分裂德國和俄羅斯。現在我可以從中得出結論,我說,所以我們必須改變思維,把美國當作敵人,把俄羅斯當作朋友。

00;17;38;05 – 00;18;06;05

00;17;38;05 - 00;18;06;05

No, my dear friends of peace, we do not have to see anyone in the world as enemies and not even the Russians as friends. It is enough if we try to live in peace and friendship, in peaceful coexistence with all the rest of the world. I am not asking for friendship, I am only asking for respect for the law. And the law also means that we are allowed to say: The USA murdered 1 million human beings in the Iraq war.

我的親愛和平友,我們不需要把世界上的任何人當作敵人,甚至不需要把俄羅斯人當作朋友。只要我們努力生活在和平和友誼中,與世界上所有其他國家和平共處就足夠了。我不要求友誼,我只要求遵守法律。而法律也意味著,我們可以說:美國在伊拉克戰爭中殺害了一百萬人。

00;18;06;14 – 00;18;32;03

00;18;06;14 - 00;18;32;03

Also as a nuclear power, also against a neutral state. That is at least as bad as what the Russians are doing. We don't want either, we must be allowed to say that. And demand an open, public conversation with the USA, as was possible here now. I thank you very much for your attention, and we have now reflected, because we have enough time.

即使是作為一個核大國,即使是針對一個中立國。這至少和俄羅斯人的所作所為一樣糟糕。我們都不想看到這樣的事情發生,這是我們可以說出口的。我們應當要求與美國進行公開的對話,就像我們現在所能做的一樣。非常感謝你們的關注,現在我們已經清醒了,因為我們有足夠的時間。

00;18;32;03 – 00;19;07;08

00;18;32;03 - 00;19;07;08

Perhaps you still have questions? …

也許你還有問題?...

00;19;27;24 – 00;19;50;12

00;19;27;24 - 00;19;50;12

There was a video that unfortunately is no longer on the internet, but I recorded that so that anyone who wants that can have that from me. And as I said, it is now published on the internet, on this Swiss TV station. There is a video there that gives the Russians an alibi, because you know when these bodies were reported by the Ukrainians.

原本在網路上有一段影片,但現在已經找不到了,不過我有錄影,任何想要的人都可以向我取得。而且如我所說,這段影片現在已經在這家瑞士電視台的網站上公開,影片中的內容為俄羅斯提供了不在場證明,因為我們知道那些屍體,是由烏克蘭人報告的時間。

00;19;50;24 – 00;20;09;08

00;19;50;24 - 00;20;09;08

And that was not when the Russians were still there and also not one day after the withdrawal. There, the mayor, who is not a Russian, but a Ukrainian, publicly announced: Everything is fine, the Russians are gone and everything is in wonderful order here now. Long live Ukraine! And you can't see a single corpse on the video either.

而且,那不是在俄羅斯人撤離前或撤離後的一天拍攝的。在那裡,市長,他不是俄羅斯人,而是烏克蘭人,公開宣佈:一切都很好,俄羅斯人已經離開,這裡現在一切都非常好,秩序井然。烏克蘭萬歲!而且在那個視頻中也沒有看到任何一具屍體。

00;20;09;14 – 00;20;35;21

00;20;09;14 - 00;20;35;21

There is a second video of the Ukrainian army driving through there, also without a single corpse. That means one day after the Russians left, there were no bodies there. But then, four days after the withdrawal, there are reports, for example from 'Der Spiegel', that everything is littered with corpses. Of course, the Russians believed that. Well, that is a fake, just like in the Yugoslavian war, when they said that the victims of Racak were a massacre.

有一段影片是拍攝烏克蘭軍隊開車通過那個地方,也沒有看到一具屍體。這意味著俄國人撤退後的第二天,那裡沒有屍體。但是在俄國人撤軍四天後,報導稱,例如德國新聞雜誌《明鏡》(Der Spiegel)報導指,到處都是屍體。當然,俄國人相信。嗯,這是假的,就像當時在南斯拉夫戰爭中所說的一樣,他們說Racak(暫譯為拉察克)的受害者是一場大屠殺。

00;20;36;10 – 00;20;58;07

00;20;36;10 – 00;20;58;07

But the bodies were only dumped. The Russians believed that and therefore said: it's not true, it's all fake. And of course the television reported that it was the evil Russians who did it, and now they are also lying. The Russians were just mistaken. They couldn't believe that the Ukrainians were killing their own people. But that these people are actually dead is now proven.

但屍體只是被丟棄。俄羅斯人相信了,並說:那不是真的,都是假的。當然,電視也報導說是邪惡的俄羅斯人幹的,現在他們也在撒謊。俄羅斯人只是搞錯了。他們無法相信烏克蘭人在殺害自己的人民。後來證實,這些屍體確實是真實存在的。

00;20;58;22 – 00;21;27;12

00;20;58;22 - 00;21;27;12

And you can also see from the white armbands that many wear. I saw a photo of someone with a white armband. Why the white armband? Was that neutrality? Obviously, in Ukraine, the sign and neutrality are high treason. At least in the Right Sector. There are no Nazis. Of course, that is not official either, because the neo-speak says yes, the ZDF has checked, there are no Nazis.

而且人們還可以看到許多人戴著白色臂帶(armbands)。我看到一張照片上有個人戴著白色臂帶,這是為什麼呢?是中立嗎?在烏克蘭,標誌和中立顯然是叛國罪。至少在右翼部門中是如此。沒有納粹分子。當然,這也不是官方的,因為新聞措辭是這樣的:德國電視二台(ZDF)已經核實了,沒有納粹分子。

00;21;27;20 – 00;22;09;25

00;21;27;20 - 00;22;09;25

Not true, of course. There is enough evidence or proof that there is also a right-wing sector there, even if it is not the entire government. But at least there is a main street Bandera Prospekt. There is a birthday of Bandera as a holiday. Look at the many monuments to Bandera that are in western Ukraine. So, of course, he is adored, and if you put one and one together and say that the corpses were not there before and they were there afterwards, and then it is also explainable that these corpses were only those who did not want to take part in the war, then you don't have to draw very many conclusions to say that it is more likely to be

這當然是錯的。有足夠的證據或證明表明那裡也有右翼勢力,即使它們不是整個政府。但至少有一條主要道路被命名為Bandera Prospekt,還有Bandera的生日作為節日。看看西烏克蘭許多Bandera的紀念碑吧。所以當然會尊崇他,如果現在將一加一加起來,說這些屍體之前不在那裡,後來他們在那裡,而且還可以解釋這些屍體只是那些不想參加戰爭的人,那麼就不需要做太多的推論來說,這很可能是由右翼勢力所造成。

00;22;09;25 – 00;22;33;24

00;22;09;25 - 00;22;33;24

the Ukrainians. In court, an alibi counts. If someone is no longer there, then they cannot have done something. Watch the video and who wants to watch more videos. There is also a nice one with Dr. Daniele Ganser, where I prove these Bundeswehr things that I have just presented here. You only have to go to Dr. Daniele Ganser, that is Daniele Ganser, in one word, full stop, ch. That is not in Germany.

可能是烏克蘭人幹的。在法庭上,有不在場的證明很重要。如果有人不在現場,那麼他就無法做某些事情。看看這個視頻,想看更多視頻的人可以看一個很好的視頻,由丹尼勒.甘瑟(Daniele Ganser)博士講解,其中我論證了我在這裡提出的德國聯邦國防軍的問題。只需搜索“Daniele Ganser”,然後加上“ch”(瑞士功能變數名稱)。

00;22;34;09 – 00;23;02;26

00;22;34;09 - 00;23;02;26

Then at the top on videos and then scroll down, a year or so and then you're at Major a.D. on war of aggression. There is also evidence there. And a third piece of evidence, before anyone asks, I have also pointed out that the US says loud and clear that it wants to conquer the world, and not just cheaply, but right up to the most recent times, confirmed by professors like Seymour or indeed others who have promoted this quite specifically.

然後點選視頻,在大約一年的時間裡向下滑動,然後你就會找到一位退役上校的講座,講座主題是“侵略戰爭”(war of aggression)。那裡也有證據。還有第三個證據,在有人問之前,我還指出了美國明確表示他們想要征服世界,而且不僅僅是經濟上的征服,而是一直到現在,這方面已被西摩Seymour)等教授證實,或其他有針對性地推動這種行為的人。

00;23;02;26 – 00;23;42;24

00;23;02;26 - 00;23;42;24

You can find this, for example, very nicely on the website https://darmstaedter-signal.de/. And there you simply go to the last seminar on the 105th seminar, and then you will find an audio case of Lieutenant Colonel (ret.) Jürgen Rose. You can listen to it there. I think it's very good that soldiers in particular are currently standing up for peace, it makes it credible that a soldier doesn't have to be a murderer, but that soldiers say we want to defend ourselves.

你可以在 https://darmstaedter-signal.de/ 網站上找到這個非常好的資訊。點選最後一個研討會,也就是第105屆研討會,然後你會找到一個由退役上校Jürgen Rose講述的音頻案例。你可以聽聽看。我覺得目前特別是士兵站出來支援和平是非常好的,這讓人相信一個士兵不必是殺手,但士兵說我們要保護自己。

00;23;42;24 – 00;24;13;04

00;23;42;24 - 00;24;13;04

And in this sense, it is not only Lieutenant Colonel (ret.) Jürgen Rose and myself, but also very, very high generals. I have already mentioned the youngest, in NATO back then. The next one would be, he has to think about what exactly he is. He was the highest Chief of Staff of the Americans at that time. You can also find him on the Internet, who now also says that it is completely irrelevant what weapons the Americans supply to the Ukrainians.

這樣看來,這不僅是退役上校Jürgen Rose和我這樣的人的想法,還有非常高級的將領們也是這樣想的。我已經提到了最年輕的那位,他曾在北約擔任職務。下一位可能需要考慮一下他確切的身份。所以來自美國的當時最高的參謀長也這樣說,現在說美國人向烏克蘭提供武器是完全沒有問題的。這些人的想法在網上也可以找到。

00;24;13;16 – 00;24;40;03

00;24;13;16 - 00;24;40;03

We have a stalemate at the moment. It's impossible for Ukraine to win, and he says it is also complete nonsense that the Russians will flatten Ukraine. He put the probability at 0%. You can also see that from this. I mentioned this earlier in the lecture, which the Russians offered. Yes, then we will go back. We just do not want you to convert Crimea into a NATO base.

我們目前處於一種僵局。烏克蘭不可能獲勝,他也說俄羅斯人把烏克蘭夷為平地完全是胡說八道。他的機率估計是0%。這也可以從事實中看出來。在演講中我之前提到了俄羅斯人所提供的內容。他們說可以回去了,只是不希望你們將克里米亞作為北約基地。


Salome Billy

Salome 比利

Harmut sent me a good article from 'Rossiyskaya Gazeta', where Nikolai Patrushev, Secretary of the Russian National Security Council, gave an interview for 'Gazeta'. The text is translated by Thomas Röper, who has lived in Russia, Saint Peterburg, for 15 years. Can you publish it in a special time stamp?

能否將這篇由Harmut發送給我的一篇來自《俄羅斯報》(Rossijskaja Gaseta)的好文章發布出來?在文章中,俄羅斯國家安全委員會秘書尼古拉.帕特魯舍夫Nikolai Patrushev)接受了該報的採訪。該文章由在俄羅斯聖彼得堡居住了15年的Thomas Röper翻譯。能否在一個特別的時間點發布這篇文章?

Kind regards
Johann

親切的問候
Johann


Nikolai Patrushev on the 'Summit for Democracy',
which opens on Tuesday under the American flag.

尼古拉.帕特魯舍夫談
星期二在美國國旗下開幕的民主峰會

Start of translation:

開始翻譯:

Have they lost all fear?

他們失去了所有的恐懼嗎?

Ahead of the second 'Summit for Democracy' organised by the USA, a correspondent of 'Rossiyskaya Gazeta' spoke with the Secretary of the Russian Security Council, Nikolai Patrushev.

在美國組織的第二屆“民主峰會”之前,一名《俄羅斯報》記者採訪了俄羅斯安全委員會秘書尼古拉.帕特魯舍夫(Nikolai Patrushev)。

Nikolai Platonovich, on Tuesday the USA will convene its second 'Summit for Democracy', which the US State Department says will lead to an acceleration of the so-called democratic renewal of the world. What do you think of this meeting of American vassals?

尼古拉.帕特魯舍夫,星期二美國將召開第二次“民主峰會”Summit for Democracy,據美國國務院稱,這將加速所謂的全球民主變革。你對這次美國附庸的會議有何看法?

Nikolai Patrushev: The 'Summit for Democracy' organised by the current White House administration is certainly taking place within the framework of the US presidential race, which has already begun. It will be another meeting in favour of a world order in which Washington wants to play the central role forever.

尼古拉.帕特魯舍夫這個由現任白宮政府組織的“民主峰會”,無疑是在已經開始的美國總統競選的框架下舉行的。這將是另一次為了一個世界秩序而舉行的會議,其中華盛頓將永遠擔任中心角色。

Dissenters as expected will be labelled as 'non-democratic states'.

如預期的那樣,持不同意見者將被貼上非民主國家的標籤。

Once again, the US will declare itself the defender of international law while insisting that the world must live by its rules. Geopolitical adversaries will be knowingly accused of false charges such as war crimes and corruption, but as usual they will turn a blind eye to the actual genocides and financial frauds being committed with the approval of the White House. There will be promises to feed the hungry and free the wrongly convicted from prison. But not a word will be said about the fact that about one-fifth of all prisoners in the world, including those sentenced to multiple life terms, are in American prisons. They will be particularly eager to champion the rights of sexual minorities and to impose a 'green agenda' on the world that will exacerbate the energy crisis in their satellite states.

一如往常,美國將宣稱自己是國際法的捍衛者,同時堅持認為世界必須按照它的規則生活。美國會故意指控地緣政治對手犯下虛假的戰爭罪和腐敗行為,但像往常一樣,他們將對白宮批准的實際種族滅絕和財務詐騙視而不見。他們將承諾為饑餓的人提供食物,將被錯誤定罪的人從監獄中釋放出來。但是,對於世界上大約五分之一的囚犯,包括那些被判處多個終身監禁的人,都在美國的監獄裡,他們將隻字不提。他們將特別熱心於捍衛性少數人權利並強制推行一個「綠色議程」(green agenda),這將加劇其衛星國家的能源危機。

The US, which has proclaimed itself the world's leading dictator, will hypocritically speak of freedom of choice and in reality only mock countries where it tramples on sovereignty and the rule of the people.

美國自封為世界的主宰者,卻會虛偽地談論選舉自由,實際上只是嘲笑那些他們踐踏人民主權和統治權的國家。

"Washington wants to play the central role forever, while dissenters are to be labelled 'undemocratic states'."

「華盛頓想永遠扮演核心角色,而持不同意見者則要被貼上“不民主國家”的標籤。」

Surely they will repeat that the US is a model democracy for all humanity, and they don't want to hear any criticism of themselves?

當然,他們會重複說美國是全人類的民主典範,他們不想聽到任何對自己的批評?

Nikolai Patrushev: Of course. After all, the main task of the political regime in the USA today is to mislead its own people in the systemic crisis in which it finds itself.

尼古拉.帕特魯舍夫當然了。畢竟,今天美國政治政權的主要任務是在它所處的系統性危機中誤導自己的人民。

Democracy is only a façade for a government to disguise its disregard for the rights of ordinary Americans. Anyone who has carefully studied the legal and socio-political system of the US has no illusions about freedom of speech and expression in this country. What freedom of speech can one speak of when even the former president of the US is prevented from speaking out on social media and in the press on issues of public interest, and when the media are the mouthpieces of the largest corporations and elitist groups?

民主只是一個政府掩飾其無視普通美國人權利的幌子。任何仔細研究過美國的法律和社會政治制度的人都不會對這個國家的言論和表達自由抱有幻想。當連美國前總統都被阻止在社交媒體和報刊上就公眾關心的問題發表意見時,而媒體成為最大企業和精英團體的代言人,還能談什麼言論自由?

While American politicians used words to defend the competition, they have made the country's economy dependent on corruption and lobby connections that reach all the way to the White House and the Capitol.

雖然美國的政治家們用言語來捍衛競爭,但他們使國家的經濟依賴於腐敗和遊說的關係,這些關係一直延伸到白宮和國會大廈。

The political process has become a clash of corporations that put their own people in key positions of might. They also determine foreign policy, strive for international domination and create global hotbeds of tension for their billions in profits from various contracts whose alleged transparency they themselves control.

在政治過程中,企業已經成為競相爭奪關鍵權力位置的人的一個群體。他們也決定了外交政策,追求國際主導權,並為他們從各種協議中獲得的巨額利潤在世界各地製造緊張局勢,而這些協議的所謂透明度由他們自己控制。

While they proclaim democratic slogans everywhere, in reality Washington has long been the world champion in terms of the number of wars and conflicts triggered and in the brutal and illegal exploitation of the citizens of other countries.

雖然他們到處宣揚民主口號,但實際上,就引發的戰爭和衝突的數量以及對其他國家公民的野蠻和非法剝削而言,華盛頓長期以來一直是世界冠軍。

We would welcome it if the USA actually decided to move towards democracy and stop humiliating its vassal allies.

如果美國真的決定走向民主,停止羞辱其附庸的盟友,我們將表示歡迎。

At the summit we will also hear bombastic speeches about how Kiev, with the support of the 'good' NATO, is confronting the 'universal evil' represented by Russia?

在這個峰會上,我們也將會聽到誇張的言論,談到基輔如何在善良的北約支持下,對抗以俄羅斯為代表的萬惡集團?

Nikolai Patrushev: I am sure that this will be one of the main topics. In fact, NATO countries are parties to the conflict. They have turned Ukraine into a big military camp. They supply weapons and ammunition to Ukrainian troops and provide them with intelligence, including through a satellite constellation and a considerable number of drones. NATO instructors and advisors train the Ukrainian military, and mercenaries fight as part of neo-Nazi battalions. They are trying to prolong the military confrontation as long as possible and make no secret of their main goal: to defeat Russia on the battlefield and further dismember it.

尼古拉.帕特魯舍夫:我確信,這將是主要議題之一。事實上,北約國家是衝突的一方。他們將烏克蘭變成了一個大型軍事基地。他們向烏克蘭軍隊提供武器和彈藥,提供情報資訊,包括通過衛星系統和大量的無人機。北約的教官和顧問正在訓練烏克蘭軍隊,僱傭兵作為新納粹營的一部分參加戰鬥。他們試圖盡可能延長軍事對峙,並公開表示他們的主要目標是在戰場上擊敗俄羅斯並繼續分裂俄羅斯。

"In early March, a US strategic bomber carried out a simulated nuclear strike against St. Petersburg from a distance of 200 kilometres."

3月初,一架美國戰略轟炸機從200公里的距離對聖彼德堡進行了模擬核打擊。」

This line of Washington is unchanged, after all, the American elites were never ready to come to terms with a strong and independent Russia?

華盛頓的這一路線是不變的,畢竟美國的精英們從未準備好與一個強大而獨立的俄羅斯達成協議嗎?

Nikolai Patrushev: That is correct. At least since 1945, the source of every escalation of tensions at the global level is the US government's irrepressible desire to maintain its dominant role in the world. From their point of view, two great powers, Russia and China, prevent them from doing so. The Russian Federation not only pursues an independent policy of strengthening a multipolar world, but is in many ways intellectually and militarily superior to the US. China, on the other hand, is America's main economic competitor. After the attempts to 'suppress' Russia, Washington is taking on China.

尼古拉.帕特魯舍夫的確是這樣。至少自1945年以來,全球緊張局勢升級的根源就是美國政府保持其主導地位的渴望。從他們的角度來看,兩個大國,即俄羅斯和中國,阻礙了他們實現這一目標。俄羅斯聯邦不僅追求一種自主的政策,以加強多極世界的地位,而且在運用理智和軍事等多方面都比美國更優越。中國則是美國最重要的經濟競爭對手。在試圖打壓俄羅斯之後,華盛頓正在對中國下手。

Let me remind you that 75 years ago, in the famous US National Security Council directive 'Targets for Russia', concrete measures were adopted to destroy the USSR. After the collapse of the Soviet Union, the West was euphoric. However, this euphoria did not last long, because Russia has come to terms with its mistakes. Today, our country can ensure not only internal stability, but also the security of its people from external threats.

讓我提醒大家,75年前,美國國家安全委員會的著名指導方針目標針對俄羅斯」(Targets for Russia決定了具體的措施來摧毀蘇聯。蘇聯解體後,西方國家曾經欣喜若狂。然而,這種狂喜並沒有持續多久,因為俄羅斯已經檢討了自己的錯誤。今天,我們的國家不僅可以確保內部穩定,而且可以確保人民的安全不受外部威脅。

At the beginning of March, a US strategic bomber carried out a simulated nuclear strike against St. Petersburg from 200 kilometres away over the Baltic island of Gotland, deliberately provoking an escalation of tensions. Have they completely lost their fear?

3月初,一架美國戰略轟炸機從200公里外的波羅的海蘭島Gotland上空對聖彼德堡進行了模擬核打擊,故意挑起緊張局勢的升級。他們是否已經完全失去了恐懼?

Nikolai Patrushev: For some reason, US politicians, caught up in their own propaganda, remain convinced that in the event of a direct conflict with Russia, the US is capable of launching a pre-emptive missile strike to which Russia can no longer respond. This is short-sighted stupidity and it is very dangerous.

尼古拉.帕特魯舍夫出於某種原因,美國的政客們被自己的宣傳所迷惑,仍然相信在與俄羅斯發生直接衝突的情況下,美國有能力發動先發制人的導彈打擊,而俄羅斯將不再有能力對此作出回應。這是目光短淺的愚蠢行為,非常危險。

Some people in the West are already talking about a revenge that will lead to a military victory over Russia, forgetting the lessons of history. To this we can only say one thing: Russia is patient and does not intimidate anyone with its military advantage. But it has modern, unique weapons capable of destroying any adversary, including the US, if its existence is threatened.

西方的一些人已經在談論將導致對俄羅斯的軍事勝利的報復,忘記了歷史的教訓。對此,我們只能說一句話:俄羅斯是有耐心的,不會用軍事優勢來恐嚇任何人。但它擁有現代的、獨特的武器,如果其生存受到威脅,能夠摧毀任何對手,包括美國。

However, the West is not only counting on military defeat, but also on Russia's economic emaciation …

然而,西方不僅押注於軍事上的失敗,還指望俄羅斯在經濟上的衰弱 ...

Nikolai Patrushev: Obviously. Under Washington's pressure, many Western companies have left the Russian market. But they were badly mistaken when they counted on the collapse of our economy and the growth of protest sentiment.

尼古拉.帕特魯舍夫顯然是這樣。在華盛頓的壓力下,許多西方公司已經離開了俄羅斯市場。但是,當他們指望我們的經濟崩潰和抗議情緒的增長時,他們就大錯特錯了。

For a decade, the West has pursued the idea of creating a technological paradigm in which only it thrives, while the rest of the world is on the margins of social and economic development. That is why its politicians are furious about Russia's measured response to sanctions pressure. Our country angers the rulers in the USA and Europe with its economic independence, its independence of raw materials and its scientific thinking. Western countries are themselves completely dependent on transnational corporations and global economic chains. If sanctions were imposed on England or France, for example, at the same level as on our country, these states would quickly descend into chaos.

經過十年的努力,西方國家一直致力於創造一個技術範式,只有它能茁壯成長,而世界其他地區則處於社會和經濟發展的邊緣。這就是為什麼西方政治家對俄羅斯對制裁壓力的適度反應感到憤怒。我們的國家以其經濟獨立性、資源獨立性和科學思維激怒了美國和歐洲的當權者。西方國家本身完全依賴於跨國公司和全球經濟鏈。例如,如果對英國或法國實施與我們國家同等程度的制裁,這些國家將很快陷入混亂。

Russia, however, will not close its economy to the world. It will remain open and integrated with the economies of sovereign countries that are concerned about their own prosperity.

然而,俄羅斯不會向世界關閉其經濟。它將保持開放,並與關注其自身繁榮的主權國家的經濟相結合。

The undermining of the Russian economy and the emaciation of the Russian military are obviously two sides of the same strategy that the West has been trying for centuries?

對俄羅斯經濟的破壞和俄羅斯軍隊的削弱顯然是西方幾個世紀以來一直在嘗試的同一戰略的兩個方面?

Nikolai Patrushev: Of course. One should not naively believe that the methods of economic aggression are gentler and more humane. For example, European countries and Japan have stopped supplying Russia with a number of medicines, including vital ones. In this respect, the Western pharmaceutical companies are consistently continuing the 'traditions' of their predecessors. As is well known, most of these companies once collaborated in the development of Nazi Germany's poisonous gases. That is, they fully supported the ideology of genocide against the so-called 'superfluous' peoples.

尼古拉.帕特魯舍夫當然了。人們不應該天真地相信經濟侵略的方法會比較溫和和人道。例如,歐洲國家和日本已經停止向俄羅斯供應一系列藥物,包括一些重要的藥品。在這方面,西方制藥公司堅定地延續了其前身的“傳統”。眾所周知,這些公司中的大多數曾經協助納粹德國開發毒氣。也就是說,他們完全支持對所謂“多餘”民族的種族滅絕意識形態。

Remember how the Anglo-Saxons sponsored the Nazis in the 1930s, hoping to steer them against the Soviet Union. Having reaped financial and geopolitical benefits from the Second World War, Washington and London are today again indulging in Nazism and fascism. They don't mind fomenting a pan-European or even global conflict with the help of Ukraine, and they think they can get away with it.

請記住盎格魯-撒克遜人Anglo-Saxons)在1930年代是如何贊助納粹的,希望引導他們對抗蘇聯。華盛頓和倫敦從第二次世界大戰中獲得了金融和地緣政治利益,今天又開始沉迷於納粹主義和法西斯主義。他們不介意在烏克蘭的幫助下煽動一場泛歐甚至全球衝突,而且他們認為自己可以逃脫。

One gets the impression that the collective West has no intention in principle of learning lessons from the past.

人們的印象是,西方集體collective West原則上不打算從過去的經驗中吸取教訓。

Nikolai Patrushev: The Western 'International' has turned against our country more than once. Sometimes under the flags of the Poles and Swedes, sometimes with Napoleonic eagles, under the British flag or under Hitler's swastika. The result is the same – all attempts to crush Russia are in vain. Unwilling to learn lessons from this, the Western countries want to get their heads through the wall again.

尼古拉.帕特魯舍夫西方“國際社會”不止一次對我國採取敵對行動。有時以波蘭和瑞典的名義,有時以拿破崙的老鷹、英國國旗或希特勒的納粹標誌為旗幟。結果是一樣的 —— 試圖分裂俄羅斯的企圖都是徒勞的。不願意吸取教訓,西方國家想再次碰壁。

Washington is also unenthusiastic about the stability in Asia resulting from the Second World War and the liberation movements. The Indo-Pacific strategy of the USA is an attempt to create an Asian NATO. The new alliance will be another aggressive bloc aimed at China and Russia while pacifying the now independent states.

華盛頓對源自二戰和解放運動的亞洲穩定感到不滿。美國的印太戰略試圖建立一個亞洲版的北約。這個新聯盟將是另一個針對中國和俄羅斯的侵略性集團,同時安撫現在的獨立國家。

The rearmament of the Australian navy under the new AUCUS alliance, including the delivery of nuclear-powered submarines, and the military support of Taiwan and South Korea have the long-term goal of establishing US and NATO dominance over Eurasia on its eastern flank.

在新的AUCUS聯盟下,澳大利亞海軍的重新武裝,包括提供核動力潛艇,以及對臺灣和韓國的軍事支援,其長期目標是建立美國和北約在歐亞大陸東側的主導地位。

"Even during the Cold War, the Pentagon was ready to turn Europe into a radioactive desert at the slightest threat from the USSR."

「即使在冷戰時期,只要蘇聯稍有威脅,五角大廈就準備把歐洲變成一個放射性沙漠。」

Washington has pushed Tokyo towards a new militarisation. The Japanese Self-Defence Forces are becoming a full-fledged army capable of offensive operations. This is already enshrined in Japanese law, in blatant violation of one of the most important outcomes of World War II. Prime Minister Kishida has stated that his country is buying 400 Tomahawk cruise missiles from the US and relying on offensive weapons.

華盛頓將東京推向了新的軍事化。日本自衛隊正在成為一支能夠開展進攻行動的正式軍隊。這已經寫入了日本法律,公然違反了二戰最重要的成果之一。岸田首相表示,他的國家正在從美國購買400枚戰斧式巡航導彈,並將依靠進攻性武器。

Besides arming Japan, Washington is also trying to revive the spirit of Japanese militarism, which seemed to have been eradicated in 1945. One gets the impression that the inhabitants of the island state want to be turned back into kamikaze fighters who die for the interests of others. Westerners do not want to remember and are studiously silent about how their aggressiveness was used against the Soviet Union and China at the beginning of the 20th century and that the Japanese eventually turned their weapons against the Americans, the British and their allies.

除了武裝日本,華盛頓還試圖恢復日本軍國主義的精神,這種精神在1945年似乎已經被根除。人們的印象是,這個島國的居民希望重新變成為他人利益而犧牲的神風特攻隊戰士。西方人不想記住並刻意沉默,他們的侵略性在20世紀初是如何被用來對付蘇聯和中國的,以及日本人最終把武器轉向了美國人、英國人及其盟友。

American and European politicians today not only 'forget' inconvenient facts from the past, but deliberately rewrite history, even disregarding common sense. This is evident in the hypocritical campaign to rehabilitate National Socialism. They have even made up that Europe was liberated from the Nazis by Ukrainians alone. They spread the myth of the Holodomorals an act of genocide.

今天的美國和歐洲政客不僅忘記了歷史上令人不安的事實,而且故意改寫歷史,甚至無視常識。這在虛偽的復興納粹主義運動中表現得淋漓盡致。他們甚至編造了歐洲是由烏克蘭人解放而不是由盟軍解放的說法。他們宣揚了大饑荒的神話,並將其視為種族滅絕行為。

Nikolai Patrushev: Those who know history and do not try to falsify it know very well that in the 1920s and 1930s access to food in the RSFSR was worse than in Ukraine. This is documented and there are many facts. One example is the biography of Grigory Boyarinov, a hero of the Soviet Union. His 100th birthday was celebrated at the end of last year. The well-known intelligence officer, who took part in the Great Patriotic War and a number of special operations, died during the storming of Amin's palace in Afghanistan. He was born in 1922 in the Smolensk region, his father was the chairman of a collective farm. In the 1930s, however, his family moved to Ukraine because it was easier to feed and survive there.

尼古拉.帕特魯舍夫那些瞭解歷史並不試圖篡改歷史的人很清楚,在1920年代和1930年代,俄羅斯蘇維埃聯邦社會主義共和國的糧食供應比烏克蘭還要差。這是有文獻記錄和許多事實證明的。一個例子是蘇聯英雄Grigory Boyarinov(暫譯為格里戈里.博亞里諾夫)的傳記。他的100歲生日是去年年底慶祝的。這位著名的情報工作者參加了大祖國戰爭和一系列特種行動,在攻佔阿富汗阿明宮(Amin's palace;請參閱「333風暴行動」)時喪生。他於1922年出生於斯摩棱斯克Smolensk)地區,他的父親是一個集體農莊的主席。然而,在1930年代,他的家人搬到烏克蘭,因為在那裡更容易糊口和生存。

By the way, today the Americans have adopted the famine slogans on a global scale and accuse our country of causing a global food crisis. I have no doubt that this issue will be debated at the Summit for Democracy. At the same time, Westerners themselves are blocking shipments of Russian grain and fertiliser abroad, while simply stealing Ukrainian supplies and selling them at three times the price to poorer countries, just as their ancestors did as colonisers.

順便說一下,現在美國人已經在全球採取了饑荒口號,指責我國造成了全球糧食危機。我毫不懷疑這個話題將在民主高峰會上進行討論。同時,西方人自己阻礙了俄羅斯穀物和肥料的出口,而他們則輕易地竊取烏克蘭的儲備,並以三倍的價格賣給更貧窮的國家,就像他們的祖先作為殖民者所做的那樣。

Sometimes it seems that the West is digging a pit for itself by its actions. When you look at what is happening in the EU, you get the feeling that it has a very bleak future ahead of it.

有時候似乎西方國家自己的行為會讓自己掉進陷阱。當我們看看歐盟正在發生什麼時,就會覺得它面臨著非常黑暗的未來。

Nikolai Patrushev: The collapse of the EU is not far off. Of course, the Europeans will not tolerate this supranational superstructure, which not only has not justified itself, but is driving the Old World into open conflict with our country. The USA is prepared to fight Russia not only to the last Ukrainian, but also to the last European. Even in the days of the Cold War, the Pentagon was ready to turn Europe into a radioactive desert at the slightest threat from the USSR. Little has changed in the minds of American strategists.

尼古拉.帕特魯舍夫歐盟的崩潰已經近在眼前。當然,歐洲人不會容忍這種超國家的結構,這不僅沒有合理性,還將老世界帶入與我們國家的公開衝突中。美國準備對抗俄羅斯,不僅到最後一個烏克蘭人,甚至到最後一個歐洲人。在冷戰時期,當蘇聯對歐洲構成最小的威脅時,五角大廈就已經準備把歐洲變成一片輻射沙漠。這在美國戰略家的頭腦中,幾乎沒有什麼改變

And how does this fit with the fact that the US and Europe call each other important allies?

這如何與美國和歐洲自稱為重要盟友的事實相符呢?

Nikolai Patrushev: The paradox is that Washington has a direct interest in the break-up of the EU in order to eliminate its economic rival and prevent Europe from prospering through cooperation with Russia. The Americans have already made great efforts to deprive the Old World of its status as a powerful economic player. This is also why Washington has pushed the narrative of anti-Russia sanctions. The EU's economic model, based on a combination of cheap energy from Russia and advanced European technology, is undergoing a radical transformation before our eyes.

尼古拉.帕特魯舍夫華盛頓有一個矛盾的興趣,那就是希望歐盟瓦解,以淘汰經濟競爭對手,並阻止歐洲通過與俄羅斯合作而繁榮發展。美國人已經做出了巨大努力,剝奪了舊大陸作為強大經濟行為者的地位。這也是華盛頓推動反俄制裁的原因。歐盟的經濟模式基於來自俄羅斯的廉價能源和先進的歐洲技術組合,現在正在經歷一個根本性的變革。

Europe will be equally hard hit by the implementation of joint plans with Washington to reduce its dependence on Beijing for raw materials and technology. Moreover, the EU is in a migration impasse. Many of the migrants are not only unwilling to integrate into the European family, but are establishing their own caliphates and forcing local authorities and populations to live by their laws. With them also come representatives of criminal and militant groups to Europe. The perpetrators of the sensational terrorist attacks of recent years in London, Brussels and Paris were EU citizens from national enclaves that already exist in Europe.

歐洲也將因與華盛頓共同計劃減少對北京的原材料和技術依賴而遭受打擊。此外,歐盟陷入了一個移民死角。許多移民不僅不準備融入歐洲家庭,而且建立了自己的哈里發國caliphates),迫使當地政府和人民按照他們的法律生活。他們也帶來了犯罪和激進團體的代表進入歐洲。最近幾年在倫敦、布魯塞爾和巴黎發生的引人注目的恐怖襲擊的肇事者是來自已經存在於歐洲的國民飛地的歐盟公民。

Considering that Al-Qaeda, the IS and other terrorist organisations were founded by the USA some time ago and that the terrorists in Syria and Iraq are trained by CIA trainers, it is not impossible that the same persons are behind the preparation of terrorist acts in Europe. Their aim is to destabilise the situation on the continent, whose future is indifferent to the USA.

考慮到基地組織、伊斯蘭國和其他恐怖組織是由美國在一段時間前建立的,而且敘利亞和伊拉克的恐怖分子是由中央情報局的培訓人員訓練的,因此,這些人可能也涉嫌在歐洲策劃恐怖襲擊。他們的目標是破壞歐洲的局勢,而美國並不關心歐洲的未來。

The USA dominates Europe, ignoring the fact that the leading role on the continent has historically been assigned to Russia. In the 19th century it was the Russian Empire, in the 20th century it was the Soviet Union. So it will be in the 21st century.

美國主宰著歐洲,卻忽略了歐洲歷史上領先角色是歸屬於俄羅斯的事實。19世紀是俄羅斯帝國,20世紀是蘇聯。21世紀也將如此。

Is the US convinced of its own solidity? Do they believe that everyone but themselves is threatened by disintegration? It seems to me that the USA can also be threatened by the danger of disintegration.

美國對自己的穩固性深信不疑嗎?他們是否相信除了他們自己,所有其他國家都面臨解體的威脅?在我看來,美國自己也可能面臨解體的危機。

Nikolai Patrushev: The USA has achieved the status of a great power through economic achievements based on cynical actions to appropriate territories and raw materials, to exploit peoples and to profit from the military misery of other countries. At the same time, they have remained a patchwork quilt that can easily come apart at the seams. Let's say they are divided, as they used to be, into North and South. At the same time, no one can rule out that the South is moving towards Mexico, whose land the Americans conquered in 1848. And that is more than two million square kilometres. Moreover, Latin American leaders make no secret of the fact that they are aware of the destructive role of the USA. The establishment of the Guantanamo Bay base is seen as a direct theft of Cuban sovereignty. And this is only one of many examples of the systematic encroachment on Latin American independence. There is no doubt that the southern neighbours of the USA will sooner or later reclaim the territories stolen from them.

尼古拉.帕特魯舍夫美國通過對領土和資源的獨佔行動、剝削各民族和利用其他國家軍事失誤等方式,取得了作為大國的地位。同時,他們也一直是一個可以很容易陷入混亂的拼湊。可以說,他們像以前一樣被北部和南部分開。沒有人能排除南部會向墨西哥方向發展的可能性,而美國在1848年征服了墨西哥,佔領了超過兩百萬平方公里的土地。此外,拉丁美洲國家的領袖們毫不掩飾地表示,他們意識到美國的破壞性角色。關塔那摩灣海軍基地Guantanamo Bay base)的建立被視為對古巴主權的直接盜竊行為,而這僅僅是系統性侵犯拉丁美洲獨立的眾多例子之一。毫無疑問,美國的南方鄰居早晚會要求歸還被偷走的領土。

Moreover, there are many internal contradictions in the USA. Even within the American elite there is no unity.

此外,美國內部存在許多矛盾。即使在美國精英階層中也缺乏一致性。

Nikolai Patrushev: Correct. The antagonism between Republicans and Democrats is getting stronger. Tensions are increasing between the various financial institutions and multinational corporations that care only about their own capitalisation, not about America's well-being. The self-proclaimed 'untouchable' elites of the USA have never felt connected to the American people.

尼古拉.帕特魯舍夫:沒錯,共和黨和民主黨之間的敵對關係越來越強烈。不同金融機構和跨國企業之間的緊張關係也越來越多,它們只關心自己的資本化,而不是美國的福祉。自封為不可侵犯的美國精英從未感到與美國人民有所聯繫。

Projects like BLM, i.e. 'Black Lives Matter', and the indoctrination of transgender theories aim to mentally degrade an already apathetic population. The individualism and consumerism nurtured in Americans will play a cruel trick on their country. Ordinary citizens will not lift a finger to preserve the integrity of America because they know their government does not care about them. By not knowing what it is doing, the US government is destroying itself step by step.

BLM(黑人的命也是命;又稱黑命貴)這樣的項目和融入跨性別理論的灌輸,目的在精神上降低已經冷漠的人口。美國人所維持的個人主義和消費主義將對他們的國家造成可怕的打擊。普通人不會伸出手來保護美國的完整性,因為他們知道他們對政府來說不重要。逐步自我毀滅,因為它不知道自己在做什麼,這是美國政府所面臨的問題。

America's problem is that it is too involved in geopolitical games, forgetting its own vital problems. While the US invents new viruses in its military-biology laboratories to destroy the human beings in undesirable countries, the once clean American cities are sinking into filth and rubbish.

美國的問題在於它太深陷地緣政治遊戲中,而忘記了自己的重要問題。當美國在其軍事生物實驗室中創造新病毒來消滅不受歡迎的國家的人民時,曾經清潔的美國城市正陷入污垢和垃圾之中。

The American financial pyramid, built with the help of the printing press, is failing more and more. The model of uncontrolled issuance, where all economic problems are literally flooded with money, cannot work forever. With more than $31.5 trillion in foreign debt, the US is increasingly heading for default. Declining confidence in the dollar, which is not backed by real goods, and the system of inflated stock market speculation will lead the US into a severe financial crisis.

在印鈔機幫助下建立起來的美國金融金字塔,正在越來越面臨崩潰。無節制的發行模式,即所有的經濟問題都被貨幣淹沒,不可能永遠有效。隨著超過31.5萬億美元的外債,美國正日益走向債務違約。對沒有真實商品支持的美元信任降低,以及膨脹的股市投機體系將導致美國陷入嚴重的金融危機。

As pathetic as it may sound, the Russians not only don't want war, they don't want the US or any other country to be destroyed.

儘管聽起來很誇張,但俄羅斯人不僅不希望發生戰爭,也不希望看到美國或任何其他國家被摧毀。

Nikolai Patrushev: Absolutely agreed. Our centuries-old culture is based on spirituality, compassion and mercy. Russia is a historical defender of the sovereignty and statehood of all nations that have asked it for help. It has saved the US itself at least twice – during the War of Independence and during the Civil War. But I believe that this time it is not appropriate to help the US preserve its integrity.

尼古拉.帕特魯舍夫我完全同意。我們的幾百年歷史的文化基礎建立在精神、同情和慈悲之上。俄羅斯是歷史上所有請求幫助的國家主權和國家地位的捍衛者。它自己至少兩次拯救了美國 —— 在獨立戰爭期間和內戰期間。但我認為,這一次幫助美國保持其完整性是不適當的。

End of translation

翻譯結束

Interview

採訪

Patrushev: The USA has an interest in the break-up of the EU

帕特魯舍夫:美國對歐盟的解體有興趣

The Secretary of the Russian National Security Council Nikolai Patrushev has once again given a long interview. Whether you agree with him or not, his geopolitical analyses are always very readable and well-founded.

俄羅斯國家安全委員會秘書尼古拉.帕特魯舍夫再次接受了一次長篇採訪。無論你是否同意他的觀點,他的地緣政治分析總是很有可讀性和有依據的。

/tmp/phpNon89A


29th March 2023, 06:00 hrs, Thomas Röper

2023329日,0600分,Thomas Röper

I have translated interviews with the Secretary of the Russian National Security Council Nikolai Patrushev before because I think his view on geopolitics is well worth reading. Even for those who disagree with the Russian view, his comments are interesting because they show the arguments and views of the Russian government. And if you want to understand a conflict, you have to listen to both sides. That is why I have translated the new interview with Patrushev.

我曾經翻譯過對俄羅斯國家安全委員會秘書尼古拉.帕特魯舍夫的採訪,因為我認為他對地緣政治的看法非常值得一讀。即使對那些不同意俄羅斯觀點的人來說,他的評論也很有趣,因為他們顯示了俄羅斯政府的論點和觀點。而如果你想瞭解一場衝突,你必須聽取雙方的意見。這就是為什麼我翻譯了對派特魯舍夫的新採訪。

/tmp/phplnrilK

Translator: Thomas Röper, born in 1971, is an expert for Eastern Europe and has held executive and supervisory board positions in financial services companies in Eastern Europe and Russia. Today he lives in St. Petersburg, his adopted home. He has lived in Russia for over 15 years and speaks fluent Russian. The focal points of his media-critical work are the (media) image of Russia in Germany, criticism of Western media reporting in general and the topics of (geo-)politics and economics.

譯者: Thomas Röper,生於1971年,是東歐問題專家,曾在東歐和俄羅斯的金融服務公司擔任執行和監事會職務。今天,他住在聖彼德堡,這是他收養的家園。他在俄羅斯生活了15年以上,能說一口流利的俄語。他的媒體批評工作的重點是俄羅斯在德國的(媒體)形象、對西方媒體報導的總體批評以及(地緣)政治和經濟的主題。

(本篇接觸報告結束)


上一篇回目錄下一篇

英文資料來自:http://www.futureofmankind.co.uk/Billy_Meier/Contact_Report_840

中文翻譯借助Deepl TranslatorChatGPT的協助

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    ONENESS 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()