(如有廣告敬請


上一篇回目錄下一篇

/tmp/phpehRxCQ

Contact Report 867第867次接觸報告

接觸時間:20231026日,星期四,0737

接觸地點:SSSC

最初英譯:20231031日,星期DeepL Translator

改進版本:N/AJoseph Darmanin

中譯版本:20231104日,星期ChatGPT, DeepL Translator, James Hsu


中譯者摘要

本次接觸會面,談論主題有大到宏觀宇宙實際架構與人生存在運作真相;也有觸及目前現實世界的紛亂現象,內容沉重但絕對重要,特將重點摘要敘述如下:

一、首先陳述了Billy還是約十歲大的孩子時,從Sfath那裏學到的深奧知識,並寫成文章的部分內容重點:人類必須關注自己的造物生命能量,因為造物生命能量形成了意識,它不是一種器官,它通過人類學習知識的形式進行知識進化,來擴展其能量和力量,以便在物質軀體逝去後脫離物質軀體,並將自己儲存在多方面的造物能量層中,用於處理新獲得的能量。然而,當人體死亡時,造物生命能量就會釋放出來,並儲存在造化」(Creation的相應能量層中,根據人類的理解,這個能量層在傳統上被簡單地稱為陰間

二、上述文章中還寫到:人們普遍誤以為可見的宇宙就是整個宇宙,但事實上宇宙由七個層次組成宇宙呈卵形,包括可見宇宙之前的三個空間層次,而可見宇宙是第四個層次,然後在可見宇宙之後還有三個空間層次,因此總共有七個空間層次構成卵形宇宙。然而,創世宇宙本身包含了七個宇宙,每個宇宙具有不同的維度,但它們都存在於相同的創世宇宙空間內,由於它們各自的不同維度,它們不會以任何方式相互接觸或感應

三、同樣在文章中寫到:人們不僅談論「陰間」,還談論「輪迴」,在這方面,人們持有一種錯亂的信仰,認為已故的人最終會從陰間返回或輪迴並且重新生活。然而造物生命能量是完全中立的,不涉及任何個人或個體。這種能量使一個全新的人格有生命,而這個人格與前世的任何人格都沒有任何關聯,也沒有任何過去的重要性或其他聯繫。當人類離世或死亡時,賦予他生命的造物生命能量便會逸散到休息層面Billy稱之為的造化層面它負責處理生命個體透過進化在生活中獲得的新能量

四、續上文內容:人類對轉世的概念上是不存在的,這個概念是地球人的錯誤理解這也適用於幽靈現象」,這些現象與亡者的顯現無關他們並不是從陰間領域顯現出來的。基本上,這些現象是與特定地點相關的,是由在生活期間個人沉澱的能量所產生的。這些能量是持續存在的,即使人類已經去世,但它們的作用方式仍然是根據人類生活和沉澱他們的能量而繼續存在的。由於這些沉澱是由特定個性的人類能量所形成的,並且具有與每個人相關的特徵,而且已經存在很長時間,因此它們可以存在很長時間

五、同樣續上文內容:在這些幽靈現象以及信仰能量方面,這些能量在特定地點可以積累和紮實存在,可以保存多年,甚至世紀和千年。這些能量和力量可以根據積累者的性格和本質而有不同的表現,它們可以是邪惡的或善良的,甚至具有能量的實質作用」,它們也可以以某種方式回應和影響物質物體然而,這些現象絕不是來自亡者的陰間」,而是來自曾經生活或目前仍然活著的人積累的非常強大和明顯的能量和力量,這些能量和力量可以在形式上、聲音上,以及在某些情況下具體運動方面以可見的方式表現出來。

六、關於目前世界發生的戰爭,談論到有關烏克蘭和中東的戰爭事件,以及沙特阿拉伯和葉門地區的情況時,認為一切都未能被全面考慮,而是被片面看待,這意味著必然導致偏袒。也觀察到,與美國友好以及被美國影響的國家,他們採取偏袒立場,這導致了更多的敵意和戰爭,正如在烏克蘭和中東,在那裡,哈馬斯和以色列之間發生了令人難以置信的暴行,但這些暴行卻被掩蓋了起來,而那些見證這些可恥事件的記者也會被直接殺害所有那些採取偏袒立場並對解決衝突無所作為的人都應該為這種情況負責。而美國的利益集團在背後偷偷指揮著一切,使之有利於它的霸權狂熱。

七、再度強調:世界上所有的罪惡和災難,從小到大,都是由於人口過剩及其不可估量的後果所造成的不負責任行為和唯一的過失而產生的,並且現在在全世界肆虐目前,大約有一百六十個屬和物種正在一天天地被徹底滅絕,從而破壞了所有生命所必需的生物多樣性生物多樣性對人類和所有生命的生存都是至關重要,它的多樣性是整個地球及其所有存在物進化的結果,也是數十億年地球歷史的產物

八、世界上大多數統治者,以及地球上大多數人民,都是一群無腦的群眾,由愚蠢的傀儡男女組成,他們絕對無法識別地球上的問題所在,以及一切都在被毀滅,包括行星上所有有生命的東西。但這還不是全部,只有通過全球性的,經過多年控制的生育限制,才能迅速大幅減少人類,從而恢復控制當繼續討論人口過剩問題時,這就意味著最終只有約五億人應該居住在地球上這是因為地球的大小只足以養活世界上存在該數量的人類與其他各種生命形式


Synopsis提要

This is the entire contact report. It is an authorised but unofficial DeepL preliminary English translation and most probably contains errors. Please note that all errors and mistakes etc. will continuously be corrected, depending on the available time of the involved persons (as contracted with Billy/FIGU). Therefore, do not copy-paste and publish this version elsewhere, because any improvement and correction will occur HERE in this version!

這是一篇完整的接觸報告。這是一個授權但非官方的DeepL初步英文翻譯,很可能包含錯誤。請注意,所有錯誤和失誤等將持續修正,這將取決於有關人員的可用時間(依照與比利/FIGU的合約所訂)。因此,不要複製粘貼和發佈此版本在其他地方,因為任何改進和修正將會在這個版本中發生!


Billy:

Nice to see you again. However, greetings and also welcome, dear friend.

很高興再次見到你。你好,歡迎你,親愛的朋友。

Quetzal:

Greetings to you too, Eduard, my friend. Yes, I have been busy with all that is happening here on Earth around the wars in Ukraine and the Middle East.

我也向你問好,愛德華,我的朋友。是的,我一直忙於處理地球上有關烏克蘭和中東戰爭所發生的一些事情。

Billy:

Aha, but we can talk about that privately then.

啊哈,不過我們可以私下談談這些事。

Quetzal:

We can. But I see on your computer screen that you are still trying to retrieve your 1949 article and write it down, because of which you were so beaten up by Teacher Frei and this woman that you could hardly stand and walk. I know that from Sfath's annals.

好的。但我從你的電腦螢幕上看到,你還在試圖找回你1949年的那篇文章,因為那篇文章中描述了你當時被Frei老師和那位女士毆打得幾乎無法站立和行走。我是從Sfath的《大事記要》(annals)中知道這件事的。

Billy:

Aha – so he wrote that down too. Yes, it is true, but how Frei got hold of the article, I do not know, because I did not give it to this guy, because I was not at school with him anymore. And I did not give it to any teacher at all, but only to Pastor Zimmermann, and he certainly did not give it to Frei. It is therefore only possible that someone from the 'Bülacher Zeitung' ratted me out to Frei, where he was often, as I know.

啊哈,原來他也記錄了下來。是的,這是真的,但我不知道Frei是怎麼拿到這篇文章的,因為當時我已經不在他的學校了,我並沒有把文章給他這個傢伙。我只交給了Zimmermann(暫譯為齊默爾曼)牧師,而他肯定沒有交給Frei。所以可能是《Bülacher Zeitung》(暫譯為《布拉赫報》)的某個人向Frei出賣了我,因為我知道他經常去那裡。

Quetzal:

That is possible, I do not know, because Sfath did not note anything about that.

這有可能,但我不知道,因為Sfath沒有記錄這一部分。

Billy:

It is also not important. But I obviously trumped myself, because the article also contains my 2nd prediction, which I had made at that time. (Note: The 1st prediction was made by Eduard on the 16th of May 1947.)

這並不重要。但顯然我犯了一個錯誤,因為這篇文章還包含了我當時作出的第二次預測。(註:第一次預測是愛德華於1947516日作出的)。

Quetzal:

I know that, but I do not understand what you said, namely that you trumped. I do not know that word – what does it mean?

我知道,但我不明白你剛才所說的“犯了一個錯誤”(trumped)是什麼。我不知道這個用詞 —— 它是什麼意思?

Billy:

You do not understand – of course, I did not think of that, of course. Sometimes I use words that simply belong to my actual vocabulary, but which I try to avoid because people today are no longer familiar with the old expressions and therefore no longer know what the words mean, like 'trumped', which you do not know. This word simply means something like 'deceived'.

你不明白 —— 當然,我當然不指望你會明白。有時候,我會使用一些屬於我的詞彙,但我會儘量避免使用這些用詞,因為現代人不再熟悉這些古老的表達方式,因此也不知道這些用詞的意思,就像“trumpiert”這個詞,你不知道。這個詞的意思就是“被欺騙”。

Quetzal:

Interesting, I thought you had misspoken and were going to say something about the former President of America.

有意思,我還以為你說錯了,而想要說的是美國的前總統。

[中譯者註:這位前總統指的就是川普(Trump)。]

Billy:

No, because I really did not want to talk about that. We have five languages here in Switzerland, and we also need a mixture of them, by which I mean that we mix them in Swiss-German, which also has various dialects, with some words from the other national languages. So we have Swiss-German, then French, German, which we call High German, Italian and Romansh, and we take terms and words from these languages and adapt them to our respective mother tongue. The word 'fit' that we have just used is also one of those words that actually comes from French and means something like 'to adjust' or 'to adapt' or 'to insert'. The word 'trumped' is also taken from this language, and if I am not mistaken or trumped, it is the French word 'se tromper', which means 'to err' or 'to deceive'. My French is only fragmentary, but I remember that. So I remembered that my article was about 60 or 70 typewritten pages long, but I did not realise that I had also included my predictions, so the whole article is much longer than I remembered, and so I was trumped. The prediction alone was already 24 typewritten pages when I called it up and wrote it down, which Bernadette has since processed into a prediction booklet. Furthermore, Sfath took this article to America at that time to a man who was to translate it and write a thinner book from it, but I have never heard of a book being made from it. Here in Switzerland, too, nothing of this article was ever published, just as I also never heard anything about it and apparently everything was simply hushed up from everything I had written. This was despite the fact that Pastor Zimmermann took the trouble to type everything out with his typewriter in more than 6 weeks of work and he then sent the whole thing to well-known newspapers. He himself also never received a reply to it.

不,我真的不想談論那個。在瑞士,我們有五種語言,我們也在混合使用這些語言,我的意思是,我們在瑞士德語中混合了其他國家語言的一些詞彙。所以我們有瑞士德語、法語、德語(我們稱之為高級德語)、義大利語和羅曼語,我們會選取這些語言中的詞語,並將它們適應我們的母語。我剛剛使用的“適應”(fit)這個詞也是一個例子,它實際上來自法語,大致意思是“協調”,“調整”或“適應”。“trumpiert”也是源自這種語言,如果我沒記錯,或者說我沒誤導,那麼它源自法語的“se tromper”,意思是“犯錯”或“欺騙”。我的法語只是零碎的,但我還記得這個。所以我記得我的文章大約有六、七十頁,但我沒有意識到我還寫了我的預測,所以整篇文章比我記得的要長很多,所以我自己也犯了錯。當我把它調出來並寫下來時,單單預測就已經有24頁打字紙了,後來Bernadette把它加工成了一本預測小冊子。此外,Sfath當時還把這篇文章帶到了美國,交給了一位男士,希望他翻譯並撰寫出一本較精簡的書籍,但後來我從來沒聽說過有人用這篇文章寫成了書。在瑞士,這篇文章也從未發表過,就像我也從未聽說過這篇文章一樣,顯然,我所寫的一切都被掩蓋了。儘管齊默爾曼(Zimmermann)牧師花了六個多星期的時間,用打字機打出了所有內容,並將全部內容寄給了著名的報紙。但他本人也從未收到過任何回覆。

Quetzal:

Again, I know that, because Sfath noted that in his annals. But what you are currently retrieving and writing down here, Sfath had separately, because he received it from Pastor Zimmerman, but I have not read that yet, because it is separated from his annals. But what I was able to read earlier in part, I think this is very important, that the whole thing is evaluated by you in such a manner that it can also be disseminated.

同樣,我知道這件事,因為Sfath在他的《大事記要》中提到過。但你目前正在調閱和寫下的東西是Sfath另外提供的,因為他是從齊默爾曼牧師那裡得到的,但我還沒有讀過,因為這是與他的《大事記要》分開的。但是,從我之前讀到的部分內容來看,我認為這非常重要,需要從你這裡進行詳細評估,以便可以公開傳播出去。

Billy:

That is what I have in mind as well.

我也是這麼想的。

Quetzal:

That is good, but this, I still want to read this, if you do not mind?

很好,但這些內容,我想要閱讀一下,如果你不介意的話?

Billy:

Of course, there is nothing in the way of that. Just read it … but it is perhaps important that you want to read it, because just yesterday Michael asked me about that, and interestingly enough, about the very subject I wrote about then.

當然,沒有問題。只管閱讀... 也許你想讀一讀,恰好很重要,因為就在昨天,Michael問了我有關的問題,有趣的是,他問的正是我當時寫的主題。

Quetzal:

Thank you. Then I guess it is correct for you to include the whole text in our conversation report as well.

謝謝。那麼我想你把整個文章也加入我們的談話報告中,那應該是正確的。

Billy:

You may be right, and so I will do it then.

你說得也許沒錯,那我就這麼做了。

Quetzal:

Good, then I want to read what I think was a good thing even then that you included it in your article, because as I saw on cursory inspection, you described something in it that seems to be completely misconceived and equally misunderstood.

很好,那麼我現在就來讀一讀你在文章中提到的我認為是好的東西,因為我在初步檢視時發現,你在其中描述了一些事情,明顯被大眾錯誤描述,同樣也被誤解。

Billy:

That is indeed the case here with the Earthlings, with religious belief probably playing a part.

地球人的情況的確如此,宗教信仰可能是其中的一個因素。

Quetzal:

That will be so – but I want to start reading here:

那就這樣吧 —— 但我想從這裡開始閱讀:


But if the human being now wants to pay attention to his bodily health and perfect it, then he must also pay attention to his life energy of Creation, for this also requires attention and should not only be used but also nurtured. The care consists in the fact that faith-free, clean, open, clear and original thoughts in a completely healthy wise – that is, unencumbered by any faith – create evolutionary values in the form of learning knowledge, which are stored in the creation life energy and accordingly expand and strengthen it in its scope of knowledge and energy volume. The Creation life energy, which forms consciousness, which is not an organ, expands its energy and power through the knowledge evolution in the form of the learning of the human being, in order to escape from the material body after its passing resp. its dying and death, and to store itself in the manifold Creation energy level for the processing of the newly acquired energy. This is innumerably manifold and specific in the single existing space of Creation for the 7fold universes of Creation, each oriented to the genera and species of life-forms in all 7 dimensions of all 7 universes. The innumerable individual levels for all existing forms – which can be understood symbolically like a card index or a collection of files – correspond to different energy levels, one of which is intended for the life energy of creation, as it animates the human being as consciousness and thus also his body. However, when the human being dies, the energy of the life of Creation escapes and is stored in the corresponding energy level of Creation, which, according to the understanding of the human beings, is traditionally simply called 'BEHIND'.

然而,如果人類現在想要關注自己的身體健康並使之完美那麼他也必須關注自己的造物生命能量life energy of Creation,因為這也需要被關注,不僅應該被使用,還應該被培養。培養包括以無信仰、清潔、開放、明確且原創的思維方式以完全健康的方式,也就是不受任何信仰的干擾,創造出進化的價值,這些價值存儲在造物生命能量中,並相應地擴大和強化其知識範圍和能量容量。造物生命能量形成了意識,它不是一種器官,它通過人類學習知識的形式進行知識進化,來擴展其能量和力量,以便在物質軀體逝去後脫離物質軀體,並將自己儲存在多方面的造物能量」(Creation energy層中,用於處理新獲得的能量。這在現有的七個「創世宇宙」(universes of Creation)的單一「造物空間」(space of Creation)中是無數的、具體的,每種都針對七個宇宙中七維度的各種生命形式的類別和種類而設計。所有現存形式的無數單獨層次,可以像卡片索引或文件夾集合一樣被理解,對應不同的能量層次,其中一個層次是造物生命能量,因為它使人的意識和身體充滿活力。然而,當人體死亡時,造物生命能量就會釋放出來,並儲存在造化」(Creation的相應能量層中,根據人類的理解,這個能量層在傳統上被簡單地稱為陰間」(BEHIND

中譯者註:在這段中“Creation”一詞之翻譯,中文較貼近的譯名是「造化」,然而在部分翻譯中,視語意選用「造物」、「創世」、等搭配,請讀者諒察。
有關「造化」一詞的解釋,請參閱漢典漢語網之註解:“自然界的創造者。亦指自然。”等。

With regard to 7 dimensions and 7 universes, it is to be explained – since in this respect false assertions are taught worldwide and exist accordingly – that the visible cosmos is the whole universe, whereas this, however, consists of 7 planes. The universe is egg-shaped and contains 3 spatial planes before the visible cosmos, which exists as the 4th plane, just as 3 further spatial planes follow after the visible cosmos, thus 7 spatial planes form the egg-shaped universe. Creation, however, contains within itself 7 universes, each of which has different dimensions, but all of which are in the same space of Creation, but which, due to their different dimension, do not touch or feel each other in any way. Creation therefore consists in itself of 7 universes, which flow resp. exist in each other in completely different dimensions. To understand this, the following can be explained symbolically: A glass full of water is taken, which is clear, completely colourless and transparent; 6 times 1 small drop of different thin colours is put into it and the whole thing is stirred. But although 7 different colours are now mixed in the glass – whereby the glass itself is to be regarded as a mantle of creation – the water remains unchanged transparent for the human eye, although it actually consists of 7 different colours. But this is really only an example to make it more or less understandable how the different dimensions in the space of creation can exist at the same time in different dimensions without affecting each other in the slightest manner.

關於七個維度和七個宇宙,需要解釋一下,因為關於這方面,全世界都在傳授錯誤的觀點,並因此存在了錯誤的看法。人們普遍誤以為可見的宇宙就是整個宇宙,但事實上宇宙由七個層次組成宇宙呈卵形,包括可見宇宙之前的三個空間層次,而可見宇宙是第四個層次,然後在可見宇宙之後還有三個空間層次,因此總共有七個空間層次構成卵形宇宙。然而,創世宇宙」(Creation本身包含了七個宇宙,每個宇宙具有不同的維度,但它們都存在於相同的創世宇宙空間內,由於它們各自的不同維度,它們不會以任何方式相互接觸或感應。因此,創世宇宙本身由七個宇宙組成,這些宇宙在完全不同的維度之間流動或存在。為了理解這一點,可以用以下的比喻來解釋:拿一杯裝滿水的玻璃杯,這水是透明的,完全無色的,然後往其中加入六滴不同顏色的稀薄顏料,然後攪拌均勻。然而,即使現在玻璃杯中混合了七種不同的顏色,玻璃杯本身仍然被視為創造的外殼,對人類眼來說,水仍然保持不變,仍然是透明的,即使實際上現在水是由七種不同的顏色組成。然而,這只是一個比喻,用來大致解釋在創世宇宙空間內,不同維度如何同時以不同維度互相流動或存在,而不會以任何方式相互影響。

[中譯者註:有關「創世宇宙」(Creation的七個層次,請參閱《143次接觸報告》中Semjase自第9句開始的解釋。]

So, in truth, the visible universe is only the 7th part of Creation, which consists of 7 universes, just as the visible cosmos is the 7th part of the universe, which in truth has a total diameter of unimaginable width and, moreover, continues to expand for as long as it takes for the Creation to fall back.

因此,實際上可見的宇宙僅是由七個宇宙組成之「創世宇宙」的七個部分之一,簡言之,可見的宇宙只是創世宇宙的七分之一,實際上整個創世宇宙有著難以想像的直徑,並且不斷擴張,這將持續直到「造化」回退(fall back)的時期。

But it is still to be explained that Creation alone is the factor which, through its power and energy, animates everything and anything that exists at all, just as it is also to be explained that there is nothing, nothing at all, that would not exist. Even the Nihilo, as the absolute nothing, is existent, from which the Being Absolutum and the 6 other Absolutum forms emerged, whereby then the 'Absolute Absolutum' created the first form of creation, whereby only evolution was made possible.

現在需要解釋的是,僅僅是「造化」本身通過其力量和能量,使所有事物都有生命,無論它們是否存在。還需要解釋的是,沒有任何東西,“全然不存在”(nothing at all)。即使是虛無」(Nihilo),作為絕對的不存在,也是存在的,它產生了生命體-絕對空間」(Being Absolutum和其他六種絕對空間」(Absolutum形式然後純粹的絕對空間」(Absolute Absolutum創造出了最初的一個造化形式,這樣才使得進化成為可能

[中譯者註:以上的名詞翻譯,本質上都超出我們的理解範圍,如果要免強翻譯為中文,請參閱造化一文中,最後那部分的翻譯。]

But now this: The human being does not only speak of the 'BEING' alone, but also of the 'rebirth', and in this respect he is in the erroneous belief that the deceased human being will surely return from the 'BEING' one day, resp. will be 'reborn' and live again. All this corresponds to an erroneous and confused false doctrine, for there is neither a 'JENSEITS' nor a 'rebirth', this because the energy of life of creation is completely neutral and not in any wise determined or bound to a person. As such energy it animates a completely new personality which has no relevance resp. past importance or other connection etc. to any personality from a previous life. When the human being passes away resp. dies, then the creation life energy that animates him escapes into the plane of 'rest' – as this plane of creation is called by me personally – and the working up of the new energy worked out in the life of the animated personality through evolution. From the previous existence as life energy and the evolution in a personality, the creation life energy stored up new energy in order to 'process' it in the plane of 'rest' one day. And when all is processed – at its indefinite time resp. duration – it will again animate a new personality, which, however, has nothing to do with the one that was formerly animated by this creation life energy, which existed on Earth or elsewhere. Thus there is no 'rebirth' in the sense that the human being on Earth imagines and is also misinstructed and deceived by lies. This also applies to 'ghostly apparitions', which truly have nothing to do with apparitions of the deceased in the sense that they would manifest themselves from the 'beyond'. Basically, such apparitions are energies that are bound to a specific place and that have been personally deposited by human beings during their lives. These are and also remain, so they remain effective even if the human being is deceased, but they continue to have an effect in the way the human being lived and deposited his energies. It is very rare that such deposits occur, because normally they have certain causes for their deposition. And since these deposits correspond to human energies, which are determined by the nature of the being – as is the case with every human being – and also exist for an immensely long time, they can remain in existence for a very long time. This is why especially visible phenomena are untruthfully called 'spirits' – just like earth gases, moor gases and swamp gases – but also inaudible noises or speech sounds etc. are thought by many spirit-believing human beings to be 'ghostly happenings' of deceased people.

現在還有這個問題:人們不僅談論「陰間」,還談論「輪迴」(rebirth),在這方面,人們持有一種錯亂的信仰,認為已故的人最終會從陰間返回或輪迴並且重新生活。這一切都是錯誤和混亂的異教說法,因為造物生命能量是完全中立的,不涉及任何個人或個體。這種能量使一個全新的人格有生命,而這個人格與前世的任何人格都沒有任何關聯,也沒有任何過去的重要性或其他聯繫。當人類離世或死亡時,賦予他生命的造物生命能量便會逸散到休息」(rest層面,這是我個人所稱之為的造化creation層面它負責處理生命個體透過進化在生活中獲得的新能量。從之前的生命能量存在和在個性中的進化,「造物生命能量」儲存了新能量,以備有一天在「休息」層面進行「處理」(process)。當所有的能量都被處理完成,無論多長的時間或持續時間,它將再次賦予一個全新的人格生命,然而這個新的人格與以前被同一「造物生命能量」所賦予的人格無任何相關,無論是在地球還是其他地方。因此,在人類對轉世的概念上是不存在的,這個概念是地球人的錯誤理解,並且在這方面受到誤導和謊言的影響。這也適用於幽靈現象」,這些現象與亡者的顯現無關他們並不是從陰間領域顯現出來的。基本上,這些現象是與特定地點相關的,是由在生活期間個人沉澱的能量所產生的。這些能量是持續存在的,即使人類已經去世,但它們的作用方式仍然是根據人類生活和沉澱他們的能量而繼續存在的。這種沉澱發生的情況相對罕見,因為通常這些情況有其特定原因。由於這些沉澱是由特定個性的人類能量所形成的,並且具有與每個人相關的特徵,而且已經存在很長時間,因此它們可以存在很長時間。因此,特別可見的現象事實上被稱為「幽靈」,就像地下氣體(earth gases)、荒野氣體(moor gases)和沼澤氣體swamp gases)一樣,但也會被許多相信幽靈的人視為亡者的「幽靈現象」。

In general, such 'ghostly phenomena', as well as faith energies, remain and accumulate for many years, even centuries and millennia, in certain places, often in houses and other buildings, etc., as they can also work and manifest themselves for good or evil. Depending on the character and nature of the person who has deposited everything, these energies and forces can be evil or benign and even energetically 'violent', but they can also somehow even speak and move material objects etc. – precisely through the energy and its power. Such phenomena, however, are by no means from an 'otherworldly realm of the dead', but are very strong and distinct energies and forces deposited by human beings once they have lived or are alive. and forces that can manifest themselves visibly, audibly and also in some wise in the form of appearances, sounds or material movements.

在這些幽靈現象以及信仰能量方面,這些能量在特定地點,例如房屋和其他建築物等地方,可以積累和紮實存在,可以保存多年,甚至世紀和千年。這些能量和力量可以根據積累者的性格和本質而有不同的表現,它們可以是邪惡的或善良的,甚至具有能量的實質作用」,它們也可以以某種方式回應和影響物質物體,例如通過能量和力量,它們可以移動物體等。然而,這些現象絕不是來自亡者的陰間」(otherworldly realm of the dead),而是來自曾經生活或目前仍然活著的人積累的非常強大和明顯的能量和力量,這些能量和力量可以在形式上、聲音上,以及在某些情況下具體運動方面以可見的方式表現出來。


I find that good and understandably explained. What you have further retrieved and written down, that is not part of it, consequently I am satisfied with what you have written and explained about this subject.

我認為這個解釋很好,也很容易理解。關於你進一步搜尋和寫下的內容,這些不包括在內,所以我對你對這個主題所解釋的內容感到滿意。

Billy:

There is much more to be said about the whole thing, but too much explanation at once is not good, in my opinion, and that is because human beings have the habit of raising more and more questions when something has been explained, but do not really think about it and everything is and remains only a momentary thing, while the main thing is not understood or misunderstood and is not considered correctly. So something is harped on that should actually be thought about in the context of everything else, which is just unintelligently not done.

關於整個事情,還有很多可說的,但在我看來,一下子解釋得太多並不好,因為人們有一個習慣,就是當一件事情被解釋清楚後,會提出越來越多的問題,但並沒有真正去思考,一切都只是一時的,而主要的東西卻沒有被理解或誤解,沒有被正確地考慮。這樣,一些實際上應該結合其他一切來思考的問題就會被反復強調,而人們卻沒有這樣做,這是很不明智的。

Quetzal:

What you say is correct, and equally the same is being done elsewhere. If I take into account what I have observed and noticed over the last few days with regard to the wars in Ukraine and the Middle East, as well as in Saudi Arabia and Yemen, what you have just said applies exactly. Everything is not viewed as a whole, but illogically only one-sidedly, which means that the one-sidedness of the view inevitably leads to partiality. As a result, in wars, etc., sides are taken for one side and help is given, while the other side – as you say in each case – is scolded and put at a disadvantage. This is because, in addition, leaders and populations of foreign states interfere in the affairs of other foreign states when they have disputes among themselves. This is absolutely wrong and only serves to create enmity of the disadvantaged against those who interfere in a partisan manner and provide assistance to one side but disadvantage the other side and make it virtually impossible for reasonable mediations to settle the disputes. This is something that we Plejaren cannot understand, for it contradicts all logic, all understanding and all reason, which would also have to be so far advanced in the Earth-human's development of intellect that correct behaviour would have to find its application throughout.

你說的是對的,同樣的情況也發生在其他地方。當我考慮到我最近觀察到並確定的有關烏克蘭和中東的戰爭事件,以及沙特阿拉伯和葉門Yemen地區的情況時,這正是你所談論的情況。一切都未能被全面考慮,而是不合邏輯地片面看待的,這意味著片面性必然導致偏袒。因此,在戰爭等情況下,人們會偏袒一方,給予幫助,而另一方 —— 正如你所說的那樣 —— 則會受到譴責,處於不利地位。此外,外國領導人和部分民眾會在其他外國發生爭端時干涉它們的事務。這種做法是絕對錯誤的,只會使處於不利地位的人對那些以偏袒的方式進行干涉的人產生敵意,並幾乎使通過合理的調解解決爭端變得不可能。這是我們Plejaren無法理解的,因為它與所有的邏輯、所有的理解和所有的理性相矛盾,即使在地球人的理智發展中,應該已經達到正確行為的程度。

Billy:

The majority of Earthlings, and especially the majority of those in power, do not attach any importance to the development of understanding, as you refer to it, but they only have in mind their delusions of grandeur, their selfishness and addiction to power, their being adored and 'camben swells' as well as everything that is pleasing to them. Only a small section of the rulers is in the state of righteousness regarding correct and people-oriented governance etc., but these cannot penetrate with the megalomaniacs of the government power-grabbers. Moreover, the majority of those who govern, men and women alike, mistakenly feel capable of their office, although they are not fit for it and are partisan, even though they should be neutral as governors and not belong to any party. And when you talk about mediation, which should be conducted in government disputes and disputes between nations, then those responsible for government do not even know what mediation actually is, and that the majority of the people know what it is, that can already be ruled out before the word is even mentioned. Therefore, I think it is perhaps good to explain that mediation has nothing to do with meditation, but rather with peaceful mediation by third parties, resp. reconciliatory mediation by third parties who make an effort to bring about peace or calm between disputants.

大多數地球人,尤其是統治者,不重視你所提到的理智發展,而是只關心他們的優越感、自私、權力欲、受崇拜和“自我膨脹”(camben swells),以及他們喜好的一切。只有一小部分統治者在妥善治理和親民政策等方面具有正當性,但這些人無法影響那些追求政權並充滿優越感的人。此外,大多數執政者,無論男女,都誤以為自己很適合擔任他們的職位,儘管他們實際上一無是處並且帶有黨派偏見,儘管作為統治者,他們應該保持中立,不應偏向任何政黨。當你提到應該在政府爭端和國際爭端中進行調解時,政府負責人甚至不知道什麼是調解(mediation),而大多數民眾知道這是什麼,只要這個概念一提出來,就已經可以排除爭端了。因此,我認為也許有必要解釋一下,調解與冥想(meditation)無關,而是指通過第三方進行和解,或者是指試圖在爭吵的人之間安撫或實現和平的調解。

I got to know the term 'mediation' through Sfath on a journey through time more than 2700 years ago in ancient Greece, but as 'medomai', then later here in Europe as 'mediation' and valently as 'mediating' or 'making peace' etc.. At that time, however, I still remember very clearly, it was explained to me that the word meant something like "the human being should consider, think and act correctly and also never take sides". At least that is how it was explained to me when it was a question of finding a peaceful solution to a private dispute through a 'medomai' resp. a mediator's talk. I also remember that the word 'mediation' used to be used here and there in Switzerland, but that it somehow disappeared from the language. Nowadays, however, it seems to be reappearing, at least outside of politics, whereby in the protection of all the actual needs and interests of the peoples, exactly the opposite of what should be is being done. Those in power and parts of the people are doing exactly the opposite of what would correspond to mediation, namely, taking sides with one side resp. one state and providing it – as in Ukraine – with aid and weapons for the war, while the other side resp. the other state is made a complete pig of and shunned. And it is to be said that, with regard to the Ukraine and the Middle East, America is the bastard who, as a result of its hegemony mania, is leading the wickedness of the war debacle in the background and is profiting by being able to annex more and more states, as it already has 1/4 of all countries in the world under its world domination control. Well, that part of the stupid and dumb ones of the governments and peoples of about 50 countries have not noticed that yet, consequently they disregard mediation, take sides and follow all the mean and deceitful hegemonic machinations of America. This, of course, must exclude – mind you – those of the American people who absolutely disagree with what the hegemony enthusiasts are striving for.

我已經在超過兩千七百年前的古希臘通過Sfath在一次時空之旅中認識了「調解」這個詞,當時是以「Medomai」的形式存在,後來在歐洲稱為「Mediation」,意味著「調解」或「促成和平」等等。然而,當時,我仍然非常清楚地記得,有人向我解釋這個詞的含義,那就是「人應該正確考慮、思考和行動,而且絕不偏袒任何一方」。至少在私人爭端中,當時人們使用「Medomai」或調解者進行和解時,這樣告訴我。我還記得,過去在瑞士偶爾還使用過「Mediation」這個詞,但它似乎從語言中消失了。然而,在當今社會,它似乎再次變得重要,至少在政治之外,但在維護人民的真正需求和利益方面,實際上所採取的舉措與調解的本質相反。政府和部分人民所採取的舉措正好與調解相反,也就是對一方或一個國家表示支持,並為其提供幫助,例如在烏克蘭,並提供武器用於戰爭,同時對另一方或另一個國家則表現出極大的敵意。在關於烏克蘭和中東地區的情況上,必須說明,美國在這方面是一個骯髒的角色,由於其霸權妄想,它在幕後主導了戰爭混亂的卑鄙行為,因而從中受益,可以吞併更多的國家,就像現在全世界已經有四分之一的國家在其霸權控制之下。然而,約有五十個國家的政府和民眾中的某些愚蠢的分子尚未意識到這一點,因此他們忽視調解,偏袒某一方,並追隨美國的卑劣和陰謀霸權行為。值得注意的是,當然,美國人民中那些絕對不贊同霸權迷戀者追求的目標的人應該被排除在外。

Well, that actually says and outlines everything that needs to be mentioned, and also that no effort whatsoever is being made on all sides to bring about an acceptable mediation with the warring parties and to find a feasible peaceful solution.

現在,一切都說明得差不多了,並且各方都未採取任何努力,以實現可接受的調解,找到可行的和平解決方案。

On the contrary, idiots from countries that are friendly to America and lulled by America take sides and do not remain neutral, which leads all the more to hostility and war, as in Ukraine and the Middle East, where – as we have seen together, Quetzal – unbelievable atrocities are committed by Hamas and the Israelis and these are concealed, also by the fact that journalists are simply murdered when they come across such atrocities. And that such things can happen is the fault of all those who take sides and do nothing to manage the conflicts. There is no impartial consultation and mediation, but only big and lying as well as deceitful words are spoken, because America's interests in the background are surreptitiously directing everything in its favour of hegemony mania. But that an honest mediation would be conducted, that can be written in the fireplace, which in my opinion would have to take place in such a way that when a mediation is started, first of all there is a clear presentation of the conflict on the basis of actual results of investigations, how, when and why a conflict came about in the first place. Consequently, when these points have finally been clarified really and also correctly, the actual conflict difficulties and conflict escalations that arise can be dealt with. Only then is it possible to uncover the facts, what the needs and interests or simply the desires and aspirations of the opposing parties are that are at loggerheads with each other. Their explanations then provide the actual possibility of working out a truly effective solution that renders the conflict null and void. But those parts and thus the bulk of the human beings in the governments and their supporters do not do this, but only run a big mouth and make themselves important and pretend that they can understand everything and thereby believe that they can eat the world, although they are only poor sausages who can unexpectedly and suddenly be eaten themselves. But truly they cannot communicate, and all their big-nosedness and selfishness is of no use to them, nor is their delusion of grandeur, for as it has been said since time immemorial: "By their behaviour you will know that their pretence is nothing but lies and deceit." But to this it is further to be said that even pigs communicate and solve problems with each other, but the bulk of all the faith-bound Earthlings are unable to do so – though they believe themselves to be above the animal in every wise.

對於美國友好國家以及被美國影響的國家的愚蠢行為,他們採取偏袒立場並不保持中立,這導致了更多的敵意和戰爭,正如在烏克蘭和中東,就像我們共同看到的那樣,在那裡,哈馬斯和以色列之間發生了令人難以置信的暴行,但這些暴行卻被掩蓋了起來,而那些見證這些可恥事件的記者也會被直接殺害所有那些採取偏袒立場並對解決衝突無所作為的人都應該為這種情況負責。目前並不存在真正無私的諮詢和調解,而只有說大話,說謊言和欺騙,因為美國的利益集團在背後偷偷指揮著一切,使之有利於它的霸權主義狂熱。但誠實的調解可以通過以下方式進行,首先,根據實際調查的結果清楚地呈現衝突,包括何時以及為什麼發生衝突。因此,一旦這些問題真正和正確地解決,才能處理真正的衝突困難和升級情況。這樣一來,才能揭示真正的事實,也就是交戰方之間的需求和利益,或者只是他們的渴望和追求。他們的陳述才有可能進行真正切實的解決方案,使衝突成為無關緊要。但政府和他們的支持者中的大多數人並未這樣做,他們只是大聲吵鬧,使自己顯得重要,假裝自己能夠理解一切,並相信他們可以征服整個世界,儘管事實上他們只是可憐的人,隨時可能會被吞噬。但他們確實無法真正溝通,所有他們的大話和自私都是徒勞的,他們的妄自尊大也是如此,因為自古以來就有一句話:“憑他們的行為,你們將知道他們的外表只是虛假和詭詐的。”但還有一點要說的是,即使豬都能相互溝通並解決問題,但大多數受困於信仰的地球人卻無法做到這一點,儘管他們相信自己在各方面都高於其他動物。

Quetzal:

You are probably right about that, but what you have said will not exactly win you friendship from those who are 'wrapped' in the form of all things, as you say in each case.

關於這一點,你可能是對的,但是你所說的並不能完全贏得那些被“包裝”在所有事物中那些人的友誼,正如你在每一個例子中所說的。

You say that in disputes, instead of looking at and seeing both sides in their actions and behaviour and finding that there is no difference in their actions, one side is seen and portrayed as better than the other. In relation to private disputes or political war, however, this actually means that one side as well as the other destroys, kills, spreads disaster and suffering, so that neither side is better than the other. However, as a result of the partiality of outsiders – such as states in wars etc., as also in the case of Ukraine and in the Middle East between Israel and Hamas – benevolent and helpful sides are taken for one side, while the other side is disadvantaged. This is wrong and absolutely illogical and should therefore not be, as is the fact that it is incorrectly accepted that a state bent on hegemony, in this case America – as well as anyone else – is allowed to interfere unchallenged, and moreover in such a way that it does not itself any harm, but only benefits.

你說,在爭端中,不是觀察雙方的行動和行為,發現他們的行動沒有什麼不同,而是一方被視為和描述為比另一方更好。但實際上,關於私人爭端或政治戰爭,這意味著實際上,一方和另一方都被摧毀,殺害,並造成災難和痛苦,因此沒有一方比另一方更好。然而,由於外部人士的偏袒,例如國家在戰爭等方面,以及在烏克蘭和以色列與哈馬斯之間的情況等,一方面獲得了友好和有幫助的支持,而另一方則處於不利地位。這是不公平和絕對不合邏輯的,因此不應該發生,並且錯誤地接受一個志在建立霸權的國家,在這裡是指美國,以及其他任何國家,可以干預而不受到任何傷害,而且只會從中受益。

/tmp/phpHlCkCG

以色列空襲對加薩走廊造成的破壞(圖片資料來自:《維基百科》)

Billy:

This is the unconscionable, one-sided, biased and idiotic thinking of the rulers and that and that part of the people which is equally predisposed and lowly intelligent. These Earthlings are still very far away from logical, rational and reasonable thinking, and the question is whether they will learn in their lifetime what logic, understanding and reason are and how they are to be applied in order to create a peaceful world.

這就是統治者和那些同樣具有無品、片面、偏袒和愚蠢思維的人的思考方式,同時也是愚不可及的一部分人民的思維。這些地球人在邏輯、理解和理性思考方面仍然遠遠不足,值得懷疑的是,他們是否還能在有生之年學到什麼是邏輯、理解和理性,以及如何運用它們來創造一個和平的世界。

As it is in the governments, in which a certain part is incapable of governing and does nothing but bog down the people with constantly new laws and regulations etc. and spoil their country and freedom, as well as bringing them into dependency with other countries, as it is e.g. This proves another time that partly wrong and government-incompetent elements are sitting on official chairs who do not belong on these chairs and who obviously cannot protect Switzerland in such a way that the Swiss constitution is not violated in a treasonous way against all neutrality. It is precisely this, however, that Switzerland is being betrayed by 'rulers' who are truly treasonous elements who do not belong in the leadership of the state of Switzerland, that really causes the hammer to fly off the style.

在政府中,有一部分人沒有執政能力,除了不斷地通過新的法律和法令等來管束人民,讓國家和自由受到損害,還使其依賴其他國家,例如,他們不僅與布魯塞爾Brüssel)的歐洲獨裁政權合作,還在日內瓦Genf)設立了北約辦事處。這再次證明,政府中部分錯誤、無能的人坐在了不屬於他們的官位上,他們顯然無法保護瑞士,以避免違反中立原則,他們背叛了瑞士的憲法。瑞士恰恰是正在被那些實際上是背叛者的“統治者”所出賣,這些人不應該參與瑞士國家的領導,這使得事態變得嚴重失控。

So it is absolutely understandable when such unfit elements squat in government chairs, that in Switzerland, for example, the country is betrayed by making a pig of neutrality. On the one hand, something is finally being done against the immigration of masses of real economic migrants, criminals, criminals and work-shy elements, etc. – refugees for reasons of persecution, etc., are of course excluded – and their settlement in Switzerland is being prevented. This on the one hand, on the other hand nothing is being done – such as authoritative information and enlightenment etc., which would have to be announced worldwide – so that the constant run on births finally decreases and the overpopulation, which has been overflowing for a long time, is stopped decisively by a proclaimed, controlled stop to births. For it is still not understood by the rulers and the world population that all the evils and catastrophes of the world, from the smallest to the greatest, have come about and are now rampant worldwide through the irresponsible machinations and sole guilt of the overpopulation and its immeasurable consequences. This has destroyed not only the climate, but very large parts of the planet itself, through the exploitation of resources, as well as a frighteningly large part of nature, its waters, the seas, as well as the deserts, glaciers, forests, mountains, floodplains and corridors, as well as the 'eternal' ice of the Arctic and Antarctic, as well as countless thousands of animals, creatures and other forms of natural life, as well as plants of various genera and species, which have been completely and forever wiped out. The massive fires of the forest fires alone – Ptaah, in a private conversation about 2 years ago or so, spoke of a pyrocene and so of an age of fire – are destroying so much that it is indeed frightening, with countless life-forms also being killed and their habitats destroyed. At present, some 160 genera and species are being completely and definitively wiped out day by day, thus destroying the biodiversity necessary for all life. Biodiversity is essential for the survival of human beings and all life in general, and in all its diversity is the result of the evolution of the entire Earth and all its existence, as has occurred over billions of years of Earth history. The entire diversity of life per se is not only to be absolutely protected and preserved by human beings, but also completely independent of whether the human beings benefit from it or not. My ar-gument concerning biodiversity for all life, and consequently also that for human beings and their life and well-being, as well as thus concerning their health and all future development ahead of them, is of absolutely central importance. Human societies and cultures throughout the Earth are directly or indirectly dependent on the use of diverse biodiversity, and a loss of this has not only ecological but also social and economic consequences that must be considered throughout. The loss of biodiversity constitutes a threat to cultural heritage, which is already becoming apparent, but which is disregarded even by scientific experts. This points to a very important loss of knowledge, because it is completely disregarded. It is well known to science that both wild plants and useful plants as well as free wild animals and useful animals of all genera and species are specific forms of use for food for human beings and animals, animals and all life-forms in general, as they are also very important for the well-being and work etc. of human beings, cultural techniques and customs.

因此,當這些不合適的人坐上政府的位子時,例如瑞士的情況,中立性被背叛,因為他們背叛性地“思考”,宣揚了背信棄義的行為,但卻不採取任何行動,既不採取措施限制大量真正的經濟難民、罪犯、犯罪份子和不願工作的人等大規模移民,另一方面也不採取行動,如關鍵信息和全球教育等,以結束持續的人口激增,並通過宣告的受控出生停止來制止已經長期存在的人口過多問題。因為統治者和世界人民還不明白,世界上所有的罪惡和災難,從小到大,都是由於人口過剩及其不可估量的後果所造成的不負責任行為和唯一的過失而產生的,並且現在在全世界肆虐。這不僅破壞了氣候,而且由於資源的開採,破壞了地球本身的很大一部分,也破壞了大得可怕的一部分自然生態,其水域、海洋,以及沙漠、冰川、森林、山脈、草原和平原,還有北極和南極的永凍層,以及成千上萬的動物、生物和其他形式的自然生命,以及各種屬和各種類型的植物,都被徹底和永遠滅絕了。僅僅是森林大火 —— 大約兩年前,Ptaah在一次私下談話中談到了一個“火之時代” —— 就破壞了如此之多,確實令人人震驚,這些大火不僅殺死了無數的生物,還摧毀了它們的生存環境。目前,大約有一百六十個屬和物種正在一天天地被徹底滅絕,從而破壞了所有生命所必需的生物多樣性生物多樣性對人類和所有生命的生存都是至關重要,它的多樣性是整個地球及其所有存在物進化的結果,也是數十億年地球歷史的產物。生物多樣性本身不僅對人類非常重要,需要得到絕對的保護和保留,而且完全獨立於人類是否能夠從中受益。我的論點關於生物多樣性對所有生命的重要性,因此也對人類及其生活和幸福,以及對健康和所有將來的發展都至關重要。全世界的人類社會和文化都直接或間接依賴於多樣的生物多樣性的利用,而對其損失不僅對生態學,而且對社會和經濟都有影響,這是必須牢記的。生物多樣性的喪失構成了文化遺產的威脅,這已經顯而易見,但甚至被科學專家忽視了。這表明出現了重要的知識損失,因為這一點完全被忽視了。科學界知道野生植物和經濟作物以及各種屬和種的野生動植物和家畜都具有特定的用途,既用於人類和動物的食物,又對於人類的生存和工作、文化技術和習俗都非常重要。

What the ecosystems do for human beings and are of enormous economic importance is above all biodiversity, which provides all the services that sustain all life. In principle, ecosystems resp. ecosystem services provide everything that is considered important for the life of human beings and everything that is considered important for all life. And the effective fact is that the higher the biodiversity, the better the adaptability of ecosystems to changes in emerging environmental conditions, and the more stable the ecosystem services are.

生態系統為人類所做的和具有巨大經濟意義的首先是生物多樣性,它提供了維持所有生命的所有服務。原則上,生態系統和生態系統服務提供了對人類生活和所有生命都被視為重要的一切。一個有效的事實是,生物多樣性越高,生態系統對新出現的環境條件變化的適應能力就越強,所提供的生態系統服務也就越穩定

In modern times, major central ecosystem services result, for example, from the artificial pollination of cultivated plants, just as soil fertility is considerably improved by natural fertilisers and better soil cultivation. Protection against environmental disasters is also constantly being intensified, e.g. more suitable defences against floods, landslides and avalanches are being built, but also the purification of water and the atmosphere, and private and industrial waste is being recycled more and more and made usable again. Careful use of degradation and waste as well as of all kinds of pollutants and natural pest control is becoming more and more common and is moving away from chemical pollutants, at least by those human beings who act responsibly according to the need to preserve biodiversity.

在現代,例如通過對農作物進行人工授粉以提供重要的生態系統服務,同時通過自然肥料和更好的土壤管理,大大提高了土壤的肥沃度。同時,我們不斷加強環境災害的防護,例如建造更多防洪設施,預防山體滑坡和雪崩等。此外,我們也在不斷改進水和大氣的淨化,並更多地回收和再利用私人和工業廢物。對於開採和廢棄物以及各種污染物的謹慎使用,以及自然的害蟲防治越來越受到重視,這些都有助於減少對化學污染物的依賴,至少是對於那些根據保護生物多樣性的需要而採取負責行動的人是這樣。

The services of ecosystems can be divided into the various provisioning services, the regulating services, as well as the cultural services and supporting services, which can be described as follows:

生態系統的服務可以分為不同的部分,包括供應服務、調節服務、文化服務和支持服務,具體描述如下:

1. The 'provisioning services' are those of ensuring the numerous goods for daily use, such as food, drinking water, energy supply and building materials, as well as medicinal agents, clothing materials, etc., all of which are guaranteed by the diversity of biodiversity and can only exist and function thanks to their diversity of innumerable organisms. At the same time, genetic resources are the basis of all these organisms and are also responsible for and indispensably necessary for the development and dissemination of new crops of all genera and species, as well as for many medicines and industrial raw materials.

供應服務”涉及確保各種日常用品,如食物、飲用水、能源供應、建材、醫療成分、衣物等,所有這些都得來自生物多樣性的豐富,只有多樣性的生物才能確保它們的存在和發揮作用。與此同時,遺傳資源是所有這些生物的基礎,也是開發和推廣各種新的作物和藥物以及工業原料的基礎,是不可或缺的。

2. If we look at the 'regulating services', we see that the natural communities in the ecosystems store CO2 from the air and thus protect the air that human beings and all other living beings breathe, as well as preventing erosion and – as crazy as it may sound – partly preventing floods and avalanches, regulating the climate and also ensuring the pollination of wild and cultivated plants.

就“調節服務”而言,自然生態系統中的生態群落儲存大氣中的二氧化碳,這保護了人類和其他生物的呼吸空氣,同時還有助於防止侵蝕,甚至在某種程度上防止洪水和雪崩,調節氣候,以及確保野生和文化植物的授粉。

3. If we look at 'cultural services', we see that habitats with all their genera and species contribute to diverse landscapes, and that many human beings identify with them, especially those who farm, cultivate their own gardens or care for their living environment with plants. Special attention should also be paid to the performance and aesthetics of biodiversity, which might also provide a distinct recreational benefit and make human beings happy.

文化服務”包括各種生態群落對多樣化的景觀的貢獻,很多人特別是那些從事農業、照顧植物的人,都會將這些景觀視為自己的一部分。特別需要注意生物多樣性的效能和美感,它還提供了極大的休閒價值,使人們感到快樂。

4. In the case of the 'supporting services', which are considered to be the basic services of ecosystems that human beings do not actually use directly, then it should be noted, however, that all other services are only made possible by the supporting services in the first place, because these are responsible for oxygen production, among other things, with soil formation and soil fertility also being extremely important, just as they support and maintain the nutrient cycles and the water cycle.

支援服務”被視為生態系統的基本服務,它們雖然人類不直接使用,但所有其他服務都是通過支持性服務才得以實現的。它們負責氧氣的生產,同時對土壤的形成和肥沃度至關重要,也有助於維持養分循環和水循環。

This includes the various life-forms, such as the genera and species of all animals and creatures, as well as all other independently moving life-forms on the land, in the soil, in the waters, in the mountains and in the air. But biodiversity also includes all the lowest to the highest plants, i.e. trees. So also fungi and mosses, as well as the life-forms bacteria, viruses to microbes, etc., which have different habitats. This, as also all the genera and species of life-forms that populate all ecosystems such as the forest or the waters, as also the genetic diversity within the genera and species of all living beings themselves, right down into rocks, the atmosphere, magma and lava and volcanoes, into the Earth's gases, into the Earth's petroleum and into all Earth's resources in general, as also into all living beings themselves, right down into the realm of the tiniest known life-form Myxobolus shekel and right down to the microbes.

這包括各種生命形式,包括所有動物和生物的各個種類和品種,它們在陸地、土壤、水域、山脈和空中自主運動。但生物多樣性還包括所有最低級別到最高級別的植物,包括樹木。還包括真菌、苔蘚,以及各種生物,從細菌、病毒到微生物等,它們生活在不同的環境中。還包括各種生物的各種種類和品種,它們居住在各種生態系統中,如森林或水域,以及各種生物內部種類和品種的基因多樣性,包括所有生物、岩石、大氣、岩漿和熔岩以及火山、地底氣體、地底石油和所有地球資源,以及所有生物本身,從已知最小的生物形式碘泡蟲Myxobolus)領域,一直到微生物。

And everything continues in this wise, because the majority of the rulers and the peoples, in their ignorance, prefer to turn to partisan wars instead of doing the wise thing, so that peace can finally be made among the peoples on Earth and all destruction, annihilation and extermination can be ended, so that the planet and the entire ecosystems, and thus nature in its entirety, can live again and, in the course of centuries, recover to some extent. The majority of all rulers of the world, as well as the majority of all peoples of the Earth, are a brainless mass consisting of stupid puppet masters and puppet wives who are absolutely incapable of recognising where the shoe pinches on the Earth and that everything is being destroyed, namely all life on the planet and everything that is alive on it. This is not all, however, because crime and criminality, which are becoming more and more rampant worldwide and can no longer be controlled by all security organs, can also only be contained and brought under control again by drastically reducing humanity rapidly through a worldwide and controlled birth stop lasting several years.

一切都在這種方式下繼續,因為世界上大多數的統治者和人民在無知中更傾向於投入有利可圖的戰爭,而不是採取正確的行動,以確保地球上的民族終於實現和平,並結束所有的破壞、毀滅和滅絕,以便星球、整個生態系統和大自然的各種元素可以在幾個世紀的時間內恢復並獲得部分修復。世界上大多數統治者,以及地球上大多數人民,都是一群無腦的群眾,由愚蠢的傀儡男女組成,他們絕對無法識別地球上的問題所在,以及一切都在被毀滅,包括行星上所有有生命的東西。但這還不是全部,因為全球犯罪和罪行不斷擴大,所有安全機構已經無法控制,只有通過全球性的,經過多年控制的生育限制,才能迅速大幅減少人類,從而遏制犯罪和恢復控制

When one thinks of the crime rate and the millions of criminals of the family clans that prevail in Germany, as well as the Mafia in the most diverse states and all the criminal organisations around the world, then it is truly time that this criminal system not only has its wings clipped, but that they are completely removed. And if there is further talk of reducing the catastrophic overpopulation that is destroying, destroying and exterminating the whole world and nature and totally everything, then it is the case that in the wise of all human beings only about 500 million human beings should ultimately populate the Earth. This is what the Earth is also designed for in its size, in order to feed and keep alive correctly and without problems all the life existing in every species and kind on this earth. However, since this is disregarded by the majority of all rulers all over the world, as well as by the majority of all peoples worldwide, and overpopulation is further promoted – according to the idiotic heresy 'go and multiply' – everything is inexorably getting worse and going on. All the destruction, annihilation and extermination of all kinds are bringing more and more misery, hardship and stultification and lack of space for the human beings, as a result of which not only the wild creatures of all genera and species are being exterminated, because these creatures living in the wild can no longer find room to live due to the spread of the ever increasing overpopulation.

當考慮到在德國的犯罪率和數以百萬計的家族宗族罪犯,以及各種國家的黑手黨和世界各地的所有犯罪組織時,現在確實是時候終於不僅剪短這些罪犯的羽翼,而且要將其徹底剷除。當繼續討論減少正在毀滅、破壞和消滅整個世界和自然以及所有一切的災難性人口過剩問題時,這就意味著最終只有約五億人應該居住在地球上這是因為地球的大小足以正確且無困難地養活世界上存在的每種生命形式。然而,由於全球大多數統治者以及全球各國人民忽視並繼續推動人口過剩,導致一切變得不可阻擋且持續惡化。所有形式的破壞、毀滅和滅絕都帶來越來越多的困苦、困難、無知和人類的空間不足,這不僅導致了所有品種和種類的野生生物滅絕,因為這些生活在自然界的生物由於人口過剩的不斷擴大已經找不到足夠的生存空間。

Quetzal:

I can only judge and confirm all this as correct, because in fact everything is as you mention. But now I would like to discuss with you some things that are still …

我只能判斷並確認所有這些都是正確的,因為實際上一切都是你所提到的那樣。但現在我想與你討論一些其他的事情...

Billy:

I have no objection to that, so just go ahead and say what you have to say.

我不反對這樣做,你有什麼話就直說吧。

(本篇接觸報告結束)


上一篇回目錄下一篇

英文資料來自:https://www.futureofmankind.co.uk/Billy_Meier/Contact_Report_867

中文翻譯借助ChatGPTDeepl Translator的協助

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    ONENESS 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()