上一部分回目錄▲ 下一篇

Contact Report 544 (2012/9/1)   第544次接觸報告之四







I have indeed had undeserved luck there, and not disgraced myself. I would have been really embarrassed if I had stumbled in my interpretation. Then again a question, with respect to the trans fats. Sfath, your father, already taught me at a young age, that I should always properly nourish myself and thereby be careful to avoid so-called trans fats. The avoidance these fats is important in relation to overall health, as well as in terms of balanced behaviour, because trans fats, he said, would evoke aggressive forms of behaviour and increase these continuously, and indeed in a measure which is stronger than alcohol. Trans fats, that is to say, trans fatty acids, also would evoke pathological changes of the arteries, hardening of the arteries, as well as allergies, Alzheimer's, diabetes and cancer, as well as also evoke pathological inflammations, and so forth, and advance all these things further if they were already in place. Although recently people - such as a certain Brigitte Nussbaum, one Professor Josef Krieglstein and a Professor Doctor Susanne Klumpp (deceased 2009) - claim that olive oil can contribute to atherosclerosis. Analyses at the Institute of Pharmaceutical and Medicinal Chemistry, University of Münster, are to have led to the conclusion that monounsaturated fatty acids are meant to have adverse health effects. Can you just say something clarifying about that?

我確實有些走運,而沒有讓自己丟臉。如果我在解釋時語焉不詳,那真是不好意思。好吧,我還有一個關於“反式脂肪”(trans fats)的問題。你的父親Sfath,在我年輕的時候就已經教會我,應該始終保持攝入適當的營養,為此,我需要避開那些所謂的反式脂肪避開這些反式脂肪”對人類的總體健康以及行為平衡方面都是非常重要的,因為所謂的反式脂肪,如他(Sfath)所說,會激發起人類的侵略性舉動,並進一步擴大這些舉動的幅度事實上,這種影響甚至比酒精更為強烈反式脂肪,也就是反式脂肪trans fatty acids),還會引起動脈的病理性病變,動脈硬化,以及過敏阿茲海默症Alzheimer糖尿病Diabetes)和癌症,以及引起病理性炎症等等,另外,如果上述這些病症已經存在,那(反式脂肪的攝入)還會進一步促進這些病理的進程。儘管在近期,有人聲稱發現橄欖油能夠導致動脈粥樣硬化atherosclerosis),例如,一個特定的Brigitte Nussbaum,由一位名叫Josef Krieglstein教授和一位名叫Susanne Klumpp的醫學教授(已于2009年去世)。他們透過在明斯特大學藥物和醫藥化學研究所的分析,得出結論:單元不飽和脂肪monounsaturated fatty acids)對人類的健康而言是有害的。對此,你能做出一些澄清嗎?


That which my father taught you is absolutely right, against which the claim, that unsaturated fatty acids are meant to have adverse health effects, is false. It is trans fatty acids which are extremely harmful to health and dangerous to the entire organism, especially because they can lead to obesity and also to depression, cause sickness, as well as very often producing diabetes, atherosclerosis and cancer. Unfortunately, the Earth human beings are not conscious of that, for which reason they unthinkingly consume trans fats, thus endangering their health and even their lives. Trans fatty acids are as bad and damaging to health and even life-threatening as dioxins, which arise from combustion processes and form highly toxic compounds, particularly chlorine and hydrocarbons which can cause serious health and developmental damage. The trans fatty acids are, in common parlance, simply called trans fats, whereby, however, the fewest Earth human beings among the general population know that this thereby deals with forms of fat which are extremely damaging to the health. It is particularly significant that, within the general population, no details are known about that which makes it all so especially dangerous. The fact of the matter is, therefore, also that a very great danger exists, especially for growing children and adolescents, because particular parts of terrestrial humanity consume food with the largest amounts of trans fats, which often cause irreparable damage to health. The trans fatty acids - it is naturally these - are extremely dangerous because the body can only transfigure their double hydrocarbon bonds with extreme difficult, or not degrade them at all. On this basis, the physical-organic health is extraordinarily strongly burdened, whereby obesity also occurs and the harmful LDL cholesterol levels rise high and evoke atherosclerosis, that is to say, hardening of the arteries. This means, however, that thereby, the risk of heart attack and stroke is greatly increased. In a way that no other fat is, even low amounts of trans fats are very dangerous, whereby already 2.5 grams per day increases, by more than 30 percent, the risk of the aforementioned afflictions, those things harmful to health, and effective diseases, when the described quantity is consumed regularly over a period of 4 to 8 years. Over time, trans fats consumed daily would inevitably lead to grave health problems, and this is especially true if a person is genetically predisposed to premature atherosclerosis. Already for decades, the Earth human beings have consumed far too great quantities of trans fat, particularly through fast-food products, through many processed foods, biscuits, pastries, croissants, chicken nuggets, cakes, french fries, croquettes, various chips and burgers, popcorn, various cheese products as well as other fatty products, that is to say, food made of fats. Hydrogenated or partially hydrogenated vegetable oil contains trans fats.

我父親(Sfath)之前教導你的是絕對正確的,而“不飽和脂肪酸對健康有害”的言論,是錯誤的。對健康和機體有嚴重傷害和危害的是“反式脂肪”(而不是不飽和脂肪酸),特別是前者(反式脂肪)會導致肥胖和抑鬱症,各類疾病,以及引發經常性糖尿病、動脈粥樣硬化癌症。不幸的是,地球上的人類對此尚缺乏認知,所以,他們總是不假思索地消費各類反式脂肪,而這,顯然在危及他們的健康甚至是生命。和“二噁英”(dioxins;也稱戴奧辛)一樣,“反式脂肪酸”對人類健康的破壞以及對生命的威脅同樣十分嚴重,前者(二噁英)是在燃燒過程中產生的劇毒化合物,其中含有能夠嚴重損害人體健康和發育進程的氯和碳氫化合物。“反式脂肪酸”,通常來講,也可簡稱為“反式脂肪”,地球人(Terran)中只有非常少的一部分人知道它對健康極其有害,進而(在日常生活中)注意避免攝入這種物質。然而,需要特別指出的是,對大多數人而言,他們缺乏足夠的細節從而瞭解到這種物質的高度危險性。因此,有關於此的事實是,巨大的危險始終存在,尤其是針對成長中的兒童和青少年群體而言,地球人普遍的飲食中包含有大量的“反式脂肪”,這就意味著,上述人群的身體健康往往已經因此遭受到不可逆轉的損害。“反式脂肪酸”,自然是這些物質,(對人體)是非常危險的,因為人類身體只能在極其困難地情況下才能轉變它的雙烴鍵double hydrocarbon bonds),又或者,根本就無法降解這種物質。出於這個原因,有機體維持健康的負擔變得異常沉重,肥胖症因此發生,有害的低密度脂蛋白膽固醇水準也隨之升高,進而引發動脈粥樣硬化,也就是動脈硬化。不僅如此,這同樣還意味著心臟病發作和中風的風險也隨之大大增加。一句話,還沒有哪一種脂肪可以像“反式脂肪”那樣,即便是很小的量也會造成很大的威脅,換言之:在48年時間裡,平均每天以2.5克的量攝入“反式脂肪”,則上述那些對人類健康存在嚴重危害的痛苦和疾病發生的風險概率,將提升30%。伴隨時間的推移,日常攝入的“反式脂肪”將不可避免地導致嚴重的健康問題,特別是針對那些因遺傳原因過早患上動脈粥樣硬化的人士。幾十年來,地球人消耗了大量的“反式脂肪”,尤其是通過速食類食品,以及通過許多加工類食品,(例如:)餅乾,糕點,羊角麵包,雞塊,蛋糕,炸薯條,炸丸子,各種薯片和漢堡,爆米花,各種軟凝乳酪以及其它的脂肪食品,後者即那些由脂肪製作的食品。(這裡需要特別指出的是)氫化或部分氫化的植物油中含有“反式脂肪”。


Which fats and oils are with us on the Earth, which should specifically be used?



Basically and primarily, only high quality vegetable oils should be used, which are rich in monounsaturated and polyunsaturated fatty acids. Olive oil, canola oil, safflower oil, sunflower oil, corn oil, almond oil, sesame oil, walnut oil, hazelnut oil, evening primrose oil, borage oil, wheat germ oil and peanut oil, are good here because these oils to a large extent reduce the negative influence of trans fats in many prepared foods, that is to say, meals. In the preparation of food and meals, one should pay very close attention that, as much as possible, these only contain healthy fats and oils with mono and poly unsaturated fats. Important therefore, are, for example, particularly omega-3 fatty acids, which are specifically found in fish oils from salmon, trout, herring, tuna and mackerel, as well as in krill oil and the oils of various olives, in rapeseed [canola], nuts, hemp and can be found in flax seeds [linseed], and so forth. It is important, however, that all of these oils are cold pressed, otherwise they are as good as worthless relative to the simple or multiple unsaturation of the fatty acids.

總的來說(基本上和主要的),人們只應該食用那些高品質的植物油,它們通常都富含單不飽和脂肪酸和多不飽和脂肪酸。橄欖油,菜籽油,紅花油,葵花籽油,玉米油,杏仁油,芝麻油,核桃油,榛子油(hazelnut oil),月見草油(evening primrose oil),琉璃苣油(borage oil),小麥胚芽油和花生油,都非常好,因為這些油脂在很大程度上減少了許多預製食品(也就是人類膳食)中“反式脂肪”所帶來的負面影響。人們在準備食物和膳食時,應該非常注意,盡可能多的選用那些健康的脂肪和油脂,後者富含單不飽和脂肪酸和多不飽和脂肪酸。這很重要,因此,需要特別舉例(推薦)的有“ω-3(型)脂肪酸”,這是一種可以從鮭魚,鱒魚,鯡魚,金槍魚和鯖魚的魚油中提取的油脂,還有磷蝦油和各種橄欖油,油菜籽油,堅果(油),大麻籽(油)和亞麻籽[亞麻籽](油)等。同樣需要著重指出的是,所有(上述的)這些油脂都應該是冷榨的,否則,其所富含的單不飽和脂肪酸和多不飽和脂肪酸將失去價值

In the omega-3 fatty acids the factors EPA and DHA are of great significance, because - in the context of a balanced diet, they make a significant contribution in relation to good health - these substances exert a valuable influence on the regulation of blood. In addition, DHA is a very important component for the function of photoreceptors as well as for the conducting membranes of the brain, for concentration, memory, the ability to learn and in the support of mental performance. Omega-3 fatty acids are also essential for the healing of inflammatory processes, which not infrequently trigger chronic diseases and therefore bring with them long-term suffering. Omega-3 fatty acids must be consumed because the human body itself cannot produce them.



And how does it stand with the much-vaunted margarine and the linoleic acid?

那它(“ω-3(型)脂肪酸)與已經大獲好評的人造黃油和“亞油酸linoleic acid)相比呢?


For a long time margarine on the Earth was not harmless, but it has changed for the better over the last two decades, therefore, in the present time, normal margarine contains only a few trans fats. Nevertheless, however, more diet margarines should be used because they usually contain many good fats. Conjugated linoleic acids are found only in milk, dairy products and meat from ruminants. They have the characteristic of lowering cholesterol and preventing atherosclerosis, where they strengthen the immune system and also support the building of muscle tissue and the formation of bone. On the basis of their many valuable ingredients, milk and dairy products belong in a healthy diet, whereby, for those human beings who suffer from milk and dairy intolerance, special observances apply which must be followed.

很長一段時間以來,地球上的人造黃油”並非是完全無害的,但這種情況在過去二十年中已經有所好轉,所以,在當前,合格的人造黃油中通常只含有極少量的反式脂肪。所以,人們應該更多的食用人造黃油,因為它們通常都含有許多好(健康)的脂肪。共軛亞油酸Conjugated linoleic acids)僅存在於牛奶,乳製品和反芻類動物的肉質中。這種物質具有降低膽固醇和預防動脈粥樣硬化的特質,同時能夠加強(機體)免疫體系,還支援肌肉組織的成長以及促進骨骼的形成鑒於這些物質中所富含的有價值成分,牛奶和乳製品都屬於健康的膳食,但需要注意的是,它們不適用於那些對牛奶和乳製品不耐受的人群。

Note from Billy = Prepared according to explanations from a specialised publication. Warning: Ptaah’s explanation only applies to people who are not subject to lactose intolerance or a milk allergy, that is to say, suffer an allergy to cow's milk / protein allergy.

Billy的注釋:根據特別出版物的相關解釋。這裡需要提醒閱讀者注意的是:Ptaah的解釋(認為牛奶是健康食材的看法)僅適用於那些未患乳糖不耐症lactose intolerance)和不對牛奶過敏的人士,也就是對牛奶/蛋白質不會產生過敏反應的人士。

Lactose intolerance is not harmless and must be taken seriously. Lactose intolerance is an adverse reaction to lactose, which occurs when the small intestine does not produce enough of the digestive enzyme lactase. Fortunately, not everyone who is subject to lactose intolerance suffers to the same extent. But for people who do suffer from it, there are definitely possibilities for eating balanced diets with no reductions in milk and milk products, consequently, lactose intolerance does not mean that milk should be eliminated thoroughly and completely.


Milk contains milk sugar, which is lactose, whereby approximately 20% of the European population is lactose intolerant and lactose is hard to digest for them. If, despite that, these human beings still enjoy milk, and then take on typical symptoms of lactose intolerance, which manifest themselves by various symptoms, for example, abdominal pain, bloating or diarrhoea, and so forth, whereby actually also serious health-impairing disease could be caused. Naturally, with every person the tolerance limit for drinking milk can be very different, as is the case also with regard to indigestion.


For understanding, it must be said that lactose intolerance, that is to say, milk sugar intolerance, has nothing to do with a milk allergy, which is different in nature and that is based on a cow's milk protein allergy. Consequently, make sure that these two factors are not confused. A milk allergy is based upon a reaction of the immune system which negatively reacts to certain parts of the protein in cow's milk.


Naturally, there are also dairy foods that are free of lactose, such as the following cheeses: Emmentaler, Gruyère and Sbrinz. On the Internet and in nutrition journals can be found a large number of foods that are free of lactose.


Milk and milk products contain very valuable nutrients and belong, for the majority of people, among the most important staple foods. Lactose intolerance sufferers do not have to extensively go without this nutrient supplier, because they can still fall back on milk and milk products if they comply with their personal tolerance level - whether only a little or no lactose is included.



How can one buying food, for example, recognise whether a product contains a lot of trans fats?



If a product contains a lot of fat and has a long shelf life, then that is, as a rule, a sign that many trans fats are included.



Therefore, the HDL cholesterol is good and protects the arteries from the damaging LDL cholesterol. This LDL cholesterol thus increasingly accumulates within the blood vessels and thus leads to hardening of the arteries, that is to say, arteriosclerosis. And if this is furthered early, then this thereby increases the risk of heart attack and stroke.



It can also greatly impair the health of pregnant women, leading to miscarriages and stillbirths, as well leading to damaging the health of the baby. But basically all human beings are at risk, but especially those prone to atherosclerosis; but also human beings who have a high risk of cardiovascular disease, diabetes, allergies, and so forth.



You also mentioned the children.



Right, because an especially great danger exists for them, because, due to wrong nutrition they fall prey to obesity, indeed, especially through partially or fully saturated fatty acids, and also in relation to the consciousness, their concentration becomes impaired. They become overweight and also have problems with concentration. As an example: a 5 to 6 year old child should not consume more than 1.5 grams of trans fats a day. But if that child ate a slice of bread for breakfast with some margarine and ate a portion of cottage cheese before lunch, then consumed chips and a donut and in the afternoon consumed half a package of chocolate biscuits and in the evening consumed processed vanilla pudding, he has already ingested the insane amount of 6.5 grams of trans fatty acids.



What is actually to be understood regarding partly or wholly solidified [hydrogenated] fats, that is to say, trans fats?



The fats are artificially added ormedin the state of so-called curing [“Härtung”]. In other words, this means that the fats are artificially hardened, whereby the fats are obtained, through a chemical intervention, from plant and fish oils. Basically, the fatty acids, occur in the food, according to their chemical structure, split into the two groups, being saturated and unsaturated fatty acids. The chemically treated, and therefore saturated, fatty acids can be divided into short, medium and long chains, while the unsaturated fatty acids are referred to as monounsaturated or polyunsaturated.



And why are they cured? I do not understand, when the hardened trans fats are indeed so damaging to health.



The matter is quite simple, because, by means of the so-called hardening of fats, the corresponding foods last much longer and do not go rancid. In addition, trans fats are cheap, which has great profitable benefits for the manufacturer. But for the human beings who eat these trans fats, the whole thing is very bad, because of all the fats, it is these which evoke the most health damage in human beings. But there are trans fats in nature, for example, in ruminants, and for example, in the fat from cattle, for which the trans-fatty acids are formed by bacteria in the rumen. Also, calves, sheep and goats, and so forth, are biochemically natural trans fatty acid producers, whereby these trans fatty acids are of an entirely different nature and are absolutely harmless to health.



But Sfath, your father, said that both saturated and unsaturated fatty acids from plants and animals are necessary for human nutrition. Saturated and unsaturated fatty acids are throughout our food. ,He also spoke of butter and lactic acid, which are very valuable if the human beings have the necessary enzyme production for these foods.



That is right, but with high-fat foods and their enjoyment, a healthy amount is always a requirement. However, in a healthy diet, both saturated and unsaturated vegetable and animal fats are justified. A unique feature of animal products is the milk fat, because this has an unusually rich spectrum of very valuable fatty acids, for which reason its composition is quite ideal constitution, whereby, however, its compatibility should be considered, since in certain people the necessary corresponding enzyme production is lacking, in order to make milk and milk products tolerable. If this enzyme production is deficient, then milk and milk products are not recommended and, under certain circumstances, may be very harmful to health.



And which fats can now be described as healthier, it is vegetable or animal?



Vegetable fats are the most valuable because they contain more unsaturated fatty acids, while animal fats exhibit more saturated. The origin of the fat is therefore decisive, whereby, however, all edible fats contain saturated and unsaturated fatty acids. The highest quality fats are contained in natural butter and cold-pressed vegetable oils such as rapeseed [canola] and in nuts.



It is often asserted that milk and milk products are generally harmful, therefore also the lactic acids.



For many human beings - children and adults - milk and dairy products are more or less harmful to health, but this cannot be generalised. The harmfulness only applies to human beings whose enzyme production, in relation to their ability to digest milk and dairy products, is more or less deficient or even completely absent.



We have already once spoken about milk and dairy products being harmful, indeed, especially from cows, but you have given no further explanation about it. Quetzal and I also had a conversation once in this regard. Therefore, the matter looks somewhat different if the enzyme production necessary for digestion is absent or lacking.



Yes, we talked about it, but it is a long time ago. In fact, we did not addressed enzyme production in relation to the compatibility of milk and milk products.(See the 216th contact conversation of March 16th, 1987, sentence 127; the 217th contact conversation of May 8th, 1987, from sentence 30, the 401st contact conversation of April 24th, 2001, from sentence 60, the 326th contact conversation of April 15th, 2002, from sentence 56, the 447th contact conversation on 20 April 2007, from sentence 38.)

是的,我們曾談到過這個,但那是在很久以前了。事實上,(在那次談話中)我們沒有談到機體對牛奶和乳製品的耐受性與那種消化酶有關。詳見:> 216次接觸報告19870316日,第127句;217次接觸報告19870508日,第30句;第301次接觸報告,20010424日,第60句;326次接觸報告,20020415日,第56句;447次接觸報告,20070420日,第38句。)


That only vegetable fats are healthy, especially since many of these contain unsaturated fatty acids - therefore that is not quite so.



That is really not quite so. For example, despite their vegetable origins, coconut butter and palm oil contain the most saturated fat of all foods. Therefore, vegetable fats cannot simply be regarded as healthy, because there are also various saturated fats among these.



But milk fat contains many healthy fatty acids, consequently, it is healthy. Where are all the places it occurs?



It primarily, occurs in milk and butter, as well as in cheese and other milk products,. Milk fat is a very special fat, because, in its composition, it is similar to neither vegetable oils or animal fats. Overall, milk fat contains practically all saturated, unsaturated, short, medium, and long-chain fatty acids. In total, there are over 400 different types of fatty acid, occurring in a way that no other food exhibits. With this rich diversity of fatty acids, milk fat is ideally tailored to human requirements. Some fatty acids have an especially positive effect with regard to health. For example, the short-chain butyric acid, which is found almost exclusively in milk fat, has big anti-cancer effects, in particular the risk of colon cancer and breast cancer is reduced. Milk fat also means no cholesterol danger. On the other hand, it lowers the risk of heart attack. The saturated fatty acids in milk have very diverse effects on cholesterol levels, whereby, however, seen as a whole, they have no elevating effect on the state of the level of cholesterol.



Thanks for your important explanations. That should actually be sufficient and make everything clear. But that which now interests me: with your help, in the Himalayan region, it was indeed possible for me to twice see a Yeti, which was about 3 meters tall and was the most distant descendant of the large anthropoid apes, whose most distant ancestor - as was explained to me - became largely extinct 60 to 75 million years ago, as a result the effects of the eruption of the Tobo super-volcano in Sumatra. I do not remember the designation of this giant ape, which you certainly can name for me, but that which interests me is whether the legendary Bigfoot in America, the Sasquatch in Canada and in the south of the USA and also similar sighted beings are the most distant descendants of the giant anthropoid apes?



This is actually the case, because small populations of the hominid Gigantopithecus giganteus, as they are called in terrestrial palaeontology, survived in northern India, Pakistan, Tibet as well as in the north and south of the United States. There were natural disasters between 7 and 9 million years ago, through which, once again a decimation of these anthropoid ape beings occurred, as well as around 100,000 years ago. Then only just before 75,000 years ago, the Tobo super-volcano erupted in Sumatra and generated a global climate catastrophe and climate upheaval, through which, over a period of ten years, many forms of life became extinct. The genus Gigantopithecus giganteus was also decimated, yet smaller populations of actual giant apes, as well as a few subspecies, survived in various places. And some of the smallest very isolated groups, from those few populations which live in the areas you mentioned, have survived up to the present day. Only in the really very smallest isolated groups of human-like upright-walking ape creatures, the so-called Yeti, Bigfoot and Sasquatch still exist today.

這就是事實真相,因為原始的Gigantopithecus giganteus(一種地球古生物學稱謂)中的一小部分,(在災難中倖存了下來...)分佈在印度北部、巴基斯坦,西藏以及美國的北方和南方地域。在(距今)七百萬至九百萬年前,以及(距今)十萬年前,地球先後發生了巨大的自然災害,由此,造成了這些類人猿生物種群的一再減少。然後,(距今)約75000年前,超級火山鳥羽在蘇門答臘島爆發,引發了全球性的氣候災難和氣候劇變,在那之後的十多年間,地球上的許多生命因此遭遇滅絕。Gigantopithecus giganteus的種群同樣遭遇滅頂之災,至此,只有一小部分遠古巨猿以及極少數的亞種,在不同地域裡倖存了下來。如今,只有那些最小規模的孤立群體倖存了下來,並居住在你所提及的那些地域。而那些所謂的雪人大腳怪大腳野人,至今也只生活在(那些)成員數量非常少的直立類人猿群體中


Thank you. Then this is also said clearly once. And with your help since I myself could see such beings twice, I can also say that these creatures, very hairy all over, really are human-looking and ape-looking and have nothing to do with big bears, in contradiction to the Austrian mountaineer Reinhold Messner’s loudmouthed claims.

謝謝你。這一次同樣說得同樣很清晰。並且,(在你的幫助下)我親眼目擊過兩次這樣的生物(雪人),我可以很明確地說,這些生物全身都毛茸茸的,看起來真的很像人或是猿猴,但絕對與大熊無關,這與奧地利登山運動員Reinhold Messner所叫嚷的完全不同。


The man is very taken with himself, makes himself important and believes himself to be bigger and more important than he really is.



Thud. - But see here, I have copied out the 543rd Contact conversation of August 4th, 2012: ... But what is there actually to say about fruit sugar [fructose], which is praised so much with regard to the fact that it is supposed to be so good for losing body weight? Because of my body weight, it is just as you predicted, in that it namely does not continue to decrease, but always fluctuates around about 80 kilograms, although I eat very sparingly. Should I make sure that I take only those sweet dishes which contain fruit sugar, instead of granulated white sugar? Would that eventually reduce the weight even slightly?



You are misinformed. Fructose is not suitable for weight loss, because it results in even faster and more excessive weight gain than refined white sugar. The claim that fructose has less impact on an increase in relation to the body weight, corresponds to an error.



Aha. That is unpleasant. Therefore, much nonsense is uttered in this respect. ... In addition I have another question, since you mentioned, later after this conversation, that there was more to mention regarding the harmfulness of fructose as well as other forms of sugar. Can you please say something about it again?



Of course. Fructose does not only promote weight gain to the point of obesity, rather also high blood pressure, heart disease and even cancer, as well as diabetes. In this regard, it must be said that insulin is responsible for that because it animates the cells to take up much sugar, whereby then various cancers are triggered. But this also means that types of sugar other than fructose are harmful in the same way, whereby, however, this specifically occurs when the sugar indulgence is pathological, as expressed in relation to the consumption of sweets and overly sugared drinks, which, as a rule leads to adipositas, as well as the fatty degeneration of the liver, consequently it will no longer work fully effective. But basically, it is also true that, by way of fructose and other sugars, if too much of it consumed, molecular alterations in the brain take place. However, this is, on the one hand, dependent on the type and amount of sugar, but, on the other hand, also on the metabolism, and so forth, of the human being.



I have understood that. But that thingy - that bodily adipositas, or however you said it - I do not understand. What is that? I have never heard the word, but in spite of that, it seems to me vaguely familiar, perhaps from Latin?



Adipositas is the Latin medical term for obesity.



Aha. Got it. Thank you for the lesson.


Translator's Notes/英譯者註記

● The excerpt from Volume 11, page 422, sentences 135-139 was translated by Christian Frehner on October 21st, 2009, for Michael Horn, and is taken from http://theyfly.com/Neanderthals.html

從第11卷,第422頁,第135-139句的摘錄,是由Christian Frehner20091021日翻譯的,來自Michael HornTheyfly

● Other brief sections of this translation were taken from previous work here: http://au.figu.org/911_question.html and here: http://au.figu.org/question_romney.html


● Ptaah’s comments about health dangers associated with popcorn and coconut oil (coconut butter) could be misleading, given that it is the hazardous oil with which commercially produced popcorn is customarily prepared, not the corn itself, which presents the danger. And – contrary to a view still held by many – coconut oil contains short term medium-chain saturated fatty acids (MCFAs), which, as opposed to trans fat, is a healthy form of saturated fat, and actually has many surprising health benefits. Recent (suppressed) news of research by Professor Kieran Clarke of Oxford University has revealed remarkable health effects of coconut oil on common diseases of the brain, etc. Suggested further information: simply search “coconut oil”. Please also see: http://www.youtube.com/watch?v=DVD7ZuCe3vY

Ptaah對有關爆米花椰子油(椰子奶油)帶來健康危害的評論可能會產生誤導,因為商業化生產的爆米花是慣常的處理方式,它是危險的油,而不是玉米本身所呈現的危險。而另外仍然由許多人持有相反的觀點,也就是椰子油包含短期中鏈飽和脂肪酸MCFAs),相對於反式脂肪,它是飽和脂肪的健康形式,實際上對健康有許多驚人的益處。最近(被管制的)消息透露,由牛津大學Kieran Clarke教授的研究顯示,椰子油對大腦等常見疾病具有顯著的保健作用。進一步的資料建議搜尋:“椰子油”(coconut oil)。另請參見YouTubehttp://www.youtube.com/watch?v=DVD7ZuCe3vY

● Ptaah also mentions the July 2001 upper-atmospheric explosion of the Kerala meteor in India. Although not discussed during the above conversation about panspermia, this event resulted in a localised season of red rain, coloured with previously unknown microbes which perfectly fit Ptaah’s description of bizarre extraterrestrial micro-organisms, news of which is being similarly suppressed by the corporate media. Please see: http://en.wikipedia.org/wiki/Red_rain_in_Kerala



上一部分回目錄▲ 下一篇







    ONENESS 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()