Contact Report 119 (1979/2/3)

Synopsis

This is the entire contact. It is an authorised but unofficial translation and may contain errors.

Billy:

Once again, you needed an extremely long time before you found the way to me again. About a week ago, it was also the case that I had been called for sure by you, but then, around the fourth hour of the morning, your call suddenly faded away, and nothing else happened until today.

ONENESS 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Contact Report 116

Introduction

• Contact Reports volume: 3 (Plejadisch-plejarische Kontakberichte, Gespräche, Block 3)

• Page number(s): 296 - 301

• Date/time of contact: Saturday, October 28, 1978, 11:53 AM

ONENESS 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

上一部分 回目錄

Asket's Explanations - Part 8
Asket的解釋 – 第八部分

Introduction 簡介

ONENESS 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

上一部分 回目錄 下一部分

Asket's Explanations - Part 7
Asket的解釋 – 第七部分

Introduction 簡介

ONENESS 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

上一部分 回目錄 下一部分

Asket's Explanations - Part 6
Asket 的解釋 – 第六部分

Introduction 簡介

ONENESS 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

上一部分 回目錄 下一部分

Asket's Explanations - Part 5
Asket 的解釋 – 第五部分

Introduction 簡介

ONENESS 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

上一部分 回目錄 下一部分

Asket's Explanations - Part 4
Asket 的解釋 – 第四部分

Introduction 簡介

ONENESS 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

上一部分 回目錄 下一部分

Asket's Explanations - Part 3

Asket 的解釋 – 第三部分

Introduction 簡介

  • Contact Reports volume: 1 (Plejadisch-plejarische Kontakberichte, Gespräche, Block 1)

ONENESS 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

上一部分 回目錄 下一部分

Asket's Explanations - Part 2

Asket 的解釋 – 第二部分

Introduction 簡介

  • Contact Reports volume: 1

ONENESS 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

THE ESSENCE OF THE NOTES

 

THE ESSENCE OF THE NOTES-00

 

ONENESS 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

▲回上層 目錄

THE ESSENCE OF THE NOTES (英文版)目錄

章節
主題

ONENESS 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

▲回上層目錄▲

接觸報告精華 - 首篇 (中譯版)目錄

章節名稱

段落名稱(或內容說明)

ONENESS 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

▲回上層 目錄▲

《接觸報告精華錄 - 首篇》(The Essence of the Notes)
英漢對照 目錄

章節

文章標籤

ONENESS 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

上一段落 回目錄下一部分

Asket's Explanations - Part 1

Asket的解釋 – 第一部分

Introduction 簡介

  • Contact Reports volume: 1 (Plejadisch-plejarische Kontakberichte, Gespräche, Block 1)

ONENESS 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

回目錄下一部分

Asket's Acquaintanceship

與 Asket 的認識

Introduction 簡介

ONENESS 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

回目錄

Sfaths Explanation

Sfath 的解釋

Introduction 簡介

ONENESS 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

▲回上層▲

An Important Message for the Reader of this Document

致本文讀者的重要資訊

Interwoven into all of Billy's German Spiritual-Teaching texts is an evolution-CODE. This code is fully effective only when every word of the text is in its correct place, and written free of errors from beginning to end.

Billy在德文版的靈性教導文字中,編入了一種進化代碼。這種編碼只有在文字裡每一個詞位置正確了,並且通篇沒有拼寫錯誤的時候,才能有效。

The code releases impulses from the storage-banks which reach the reader and begin to work evolutively in him or her. This process is unconscious and has nothing to do with a coercion or manipulation, rather only with the knowledge that is retained in the storage-banks for all times and which, when released through corresponding impulses, begins to penetrate very slowly into the consiousness. The same result is obtained when someone reads the German text, even though that person may not master the German language. It makes no difference whether the text is read silently or aloud, or whether one person reads it aloud to another.

這些編碼從存儲庫裡對讀者釋放脈衝,從而對他/她起到進化性的促進。這種過程是無意識的,並且和強制或者操縱沒有任何關係,而是與所有時間內的存儲庫裡的知識有關。這些知識隨著相對應的脈衝被釋放出來,開始非常緩慢地滲透進意識。即使一個人對德語不甚瞭解,只要他閱讀德文的文字,就會得到相同效果。朗讀或者默念,抑或一個人讀與他人聽,這都沒有區別。

ONENESS 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

接觸報告451~500 上層目錄 接觸報告551~600

接觸報告目錄 501~550 (2010/09/01~2012/11/--)

編號

版本

ONENESS 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

接觸報告501~550 上層目錄 接觸報告601~650

接觸報告目錄 551~600 (2012/12/--~2014/11/01)

編號

版本

ONENESS 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

接觸報告351~400 上層目錄 接觸報告451~500

接觸報告目錄 401~450 (2005/10/--~2007/05/30)

編號

版本

ONENESS 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Close

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

reload

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼