回上層目錄

/tmp/phpucW3pe

Plejares 星系的人類(Plejaren)

(資料來自:第 29、3、9、15、2、23、41、57、58、42、45、50、54、61、66、69 等次接觸報告)


中譯者提

在第 293915223 等次接觸報告中,Semjase Billy 的發問回答如下:

●  從地球之外到來並且還駐留在這裡的外星生命,就目前而言,Plejaren(也就是Plejares 星系的人類是最高度進化的生命形式。而這裡進化第二高的外星生命,在整體進化方面則落後 Plejaren 1840 年。

●  他們不是地球上的人認為的完美人種,他們也不是地球人所認為的那種超級人類。他們既不是導師,也不是甚麼傳教士或先知。他們只是開始與其他世界已準備好的人種接觸,慢慢讓他們作好準備,使這些人種知道,他們不是宇宙中唯一能思考的生命體

  Plejaren 不是人類的守護者或是上帝派來的天使,也不是任何類似的東西。雖然在靈性與意識上,他們比地球先進約 2,500 萬年,而在科技方面大約先進 3,500 ,但他們不是某些人在宗教裡所描述的神明」。

●  如果 Plejaren 犯了錯,他們會承認錯誤,並承擔有關責任,因為去隱藏或辯駁都沒有任何意義。只有非常客觀而不受感情左右,真相才能被發現。

●  Plejaren 有讀取其他人想法的能力,但他們只有在適當的時機,才會去研究別人的想法。當實際上不是那麼重要的時候,他們是的不願意滲透到別人的思想之中,因為他們無權調查別人的隱私。

  Semjase 告訴邁爾,在關於婚姻和性行為方面,以馬內利的戒律,至今仍如同他所在的那個時代,對整個宇宙依然適用。只有當「造物法則」被接受,那麼法律與限制才會顯得不那麼重要。這只有發生在非常高的靈性層面,其中所有相關的物質需求已成為過去。

●   Plejaren 犯了罪,他們有一種制式的懲罰,那就是終身流放,這被認為是相當不文明的作法。但是,他們的法律對應其靈性發展層次,這是比在地球上更為人性化的作法

●  每一個物質形式的生命,都有繁殖後代的定律。只有高層次的靈性生命,已經脫離了肉體的束縛,不再需要生殖。而 Plejaren 的生殖的行為與地球人類一樣,只有男性和女性的結合,才得以繁衍後代,這是整個宇宙中自然結合的天性

●  一個女人有可能不用男人而懷孕,這並不涉及到運用靈性的力量。事實上,有幾種不同形式的生命,其雄性精液能夠在離開雄性體內後仍能存活 3 天,2 天是很正常的。如果它用在正確的地方,那麼它可能會導致雌性受孕。

●  Plejaren 不以一夫一妻制為基礎(也就是可以一夫多妻),但要在徹底澄清歸屬事實後才發生結合。由最高比率決定的,這意味著在一段時間範圍內,生育數量不會超過一定的數目,以免人口過剩。在婚姻中,男人和女人在這個誓約下一起共度餘生。在地球上常見的離婚,基本上是不允許的,只有在婚姻中發生極端違法的罪行而有人遭到流放時例外。

●  Plejaren 生兒育女的方式,與地球人類以及宇宙間生活在大自然間的每一種生物相同;也就是說,男性和女性一起經歷與完成生殖的行為。也就是說,一對夫婦相互依偎在一起,用愛結合為一體,丈夫的性器官插入妻子的體內,妻子得到丈夫的精子得以孕育新的生命,這是所有生命繁衍後代的形式

●  在某些情況下,人工授精只用於極端狀況下,以保護該物種。人工授精的過程具有相當的風險,這將可能會導致無法識別的突變,從而逐漸影響到生物的整個物種,並產生屬於生理和心理上的怪物。

  Plejaren 與宇宙中的其他人種一樣,當婚姻伴侶不能生育時,為了要繁衍子孫,採取的作法有兩種可能性。第一種可能性,是由有關的男人使其妻子能夠受孕,但還是需要那個男人是已婚的人,這種可能性也存在於婦女身上。這是一項規矩,而這種方式,也被認為是一件良好且光榮的作為

●  對於 Plejaren 而言,性快感只是身體的感覺。當男人和女人在一起生活,他們的想法變得天馬行空,形成生理與心理的吸引力,引發身體充滿慾望,這種吸引力是非常愉悅的。他們滿腦子充滿著許多願望,自然而然去釋放壓抑並放鬆行為。每一種生命形式的行為方式,都是如此

●  在受孕後,Plejaren 的嬰兒在女人的體內孕育九個月,出生的過程與地球上相同。女人在生產過程中所承受的痛苦,和所有的人類一樣,但他們不使用止痛藥。疼痛是分娩過程中一個的自然部分,這是一種自然的過程,對於母親和孩子提供了極大的正面效果。

●  Plejaren 生理成熟的年齡是 12 ,然而通常都要實施婚前節欲。直到 70 歲時,能夠意識到靈性的相關領域,並到了可以自我教育的年齡,才是適婚年齡(他們平均壽命是一千歲)。

●  雖然意識的成熟 18 歲時達到,而以活動為基礎形式等的訓練階段則在 70 歲左右完成,但這並不意味著學習和進化因此而停止。不像地球人,Plejaren 繼續接受教育,持續到他們的整個一生

●  愛是一種感情的知覺,以多種形式存在。然而,男女之間的愛情,是一個特殊的知覺。與地球人類之間普遍的愛情不同,Plejaren 感受到愛,這是非常純淨、深沉、強烈與持久的這使得 Plejaren 不知道什麼是離婚

  Plejaren 沒有必要使用諸如避孕藥之類的東西,他們觀察自然的週期。如果他們的性需求出現正常時期之外,他們使用多種天然方式防止懷孕

●   Plejaren 處理屍體最常見的方式是埋葬在地下。如果他們願意,也有火葬的處裡,但較為少見,這些都尊重個人的意願

  Plejaren 工廠裡的工作,都是在少數人的技術監督與控制下,由機器人進行

●   Plejaren 每個住宅中從未超過五人以上,其中包含兩位家長以及最多三個孩子。他們沒有遇到公婆干擾他們的已婚子女事務的問題

●  Plejaren也知道音樂、文學與藝術,並有這些類的學校,這在宇宙中這是所有人類很常見的

●  Plejaren 不准攜帶任何不屬於地球上的物品到地球上來。唯一的例外,是水晶和礦物這些能有利於邁爾的東西

●  為了使 Plejaren 在地球上的人群之中購買所需的東西,他們用自己的技術來尋找寶石和貴重金屬,然後再賣給商人換取貨幣

●  Plejaren 只有在極端緊急的情況下,才會開採礦石和礦物,因為這樣的做法,等於是破壞這個星球。

  Plejaren 不抽煙,但他們確實有類似於酒精的飲料

  Plejaren 的眼睛和地球人一樣有各種不同的顏色,並不都是藍色。他們的女性也喜歡用化妝來增添她們眼睛的色彩

  Plejaren 保有早期從地球上帶來的家養動物,像是狗和貓。但是他們不能飼養這些地球來的寵物,因為這些動物身上有某些寄生蟲,而可能傳染到人的身上。

  Plejaren 有對動物完全消毒的技術,但是否需要從其他世界輸入動物,是由他們的國家決定。

  Plejaren 穿的鞋子與地球上的類似,但它們不使用動物的皮革,而是用人造材料製成的。他們的服裝也一樣,有點類似於地球人 1970 年代穿的衣服

  Plejaren 沒有像泰迪熊之類的東西

●  據為己有的欲望與忌妒,不僅僅是在地球上普遍的現象,也是整個宇宙低層次物種的心靈特質。但是在 Erra 星上不再出現

●  Plejaren 結為夫妻,不是將對方佔為己有,而是和諧的共處

●  並沒有 Plejaren 在地球上投胎

●  關於造化」,Plejaren 只知道祂的起因與現象、祂存在的事實,以及祂的法則與限制,但僅此而已。與其無垠的知識相比,他們真的感概我們知道的實在很有限


Plejaren 在這裡是最高度進化的生命形式

Semjase:   

35. At the present time we are the most highly developed life forms that travel this earth from outside your world and are also stationed here.

在目前,從你們的世界之外來到地球,並且還駐留在這裡的外星生命,我們是最高度進化的生命形式    

36. Although there are other life forms that penetrate your earth space, fly in and partly also have their stations here, we correspond to the highest level of evolution of all.

雖然有其他生命形式穿透到你們的地球空間,飛進並且部分也駐留在這裡,我們比所有的生命形式,都有最高層次的進化。

37. The second most developed form of life after us lies little more than 1840 years of total evolution behind us.  

僅次於我們的第二種最進化的生命形式,在整體進化方面,還落後我們 1840 年多一點

38. All present extraterrestrial life forms, which currently live in the earthly space, we are therefore a little more than 1840 earth years ahead in the total evolutionary state.    

因此,目前所有生活在地球空間中的外星生命形式,在整個進化狀態中,我們比其他生命至少先進了1840 年多。

43. This is especially true of the fraudulent allegations of various fraudsters and charlatans who made false worldwide statements regarding alleged contacts with people on your neighbouring planet Venus.    

各種欺詐者和騙子的不實指控尤其如此,他們向全世界謊稱,他們與鄰近金星Venus)上的人有所接觸。

44. In not too many years will science prove to you that no human life forms exist on this planet in the form described by certain charlatans and deceivers; neither in spiritual nor in material form. 

在不到幾年的時間裡,科學將向你們證明,在這個星球上,沒有任何人類生命形式存在於某些江湖術士和騙子所描述的那種形態中;無論是靈性還是物質形態。

(以上資料來自: 29 次接觸報告


Plejaren 的特質

Billy:

Since our last meeting I have occupied myself intensively and much with the so-called UFO literature. In doing so, I came across the suggestion that you human beings from the stars, if I may put it that way, are always described as supernatural, supernatural beautiful and as protectors of humanity on Earth, almost as all-knowing and as teachers, etc., and that you should therefore live practically in spiritual and conscious perfection. But my intellect and my impression convey something completely different to me in this respect, and I cannot get over the fact that all this can only be lies. Lies that probably originate from sick brains or from brains that are not free and brand fantasy pictures as reality, because the originators of thoughts cannot cope with real reality and therefore escape into a fantastic pseudo-world. The reality seems to be too hard for them, so they flee into fantasies, because they hope for help in these. And since these human beings never want to bear the responsibility for anything and everything themselves because they are perhaps too unknowing or too cowardly, they simply pass it on to something that is supposed to stand above them and direct their destinies. They then call this something God and religion. A simple buffer and ram block, into which one can pound everything; a fantasy picture, onto which one rolls all one's own responsibility.

自從我們上次會談之後,我花了非常多時間研讀所謂的 UFO 文學作品上。我發現你們星球的人(如果可以這樣稱呼的話)經常都被描述成超自然、極美麗、人類的守護者、幾乎無所不知的教師。也就是說,你們都幾乎生活在靈性上和意識上的完美狀態。然而,以我在這方面的推究和印象,讓我想起一些完全不同的東西;使我不得不假定這些全部都是言過其實的謊言。這些謊言很可能是由病態的腦袋裡湧現出來,或者源自天馬行空的頭腦,將幻想刻畫得有如現實一樣,因為這些思想的創始者,不能應付真正的現實而只有逃避,所以就進入一個幻想的虛假世界。對他們而言真相看起來太嚴酷,他們因而訴諸於幻想,盼望由那裡得到幫助。因為這些人永遠不想對任何事物承擔責任(大概因為他們太無知太懦怯)他們只是將一切現象轉換認知成一些超越他們而存在的東西,進而引領著他們的命運,這些東西他們稱之為「上帝」和宗教。就如同用槌子打在有緩衝的物體上,在其中他們可以亂敲所有的東西;一個可以給他們轉移所有責任的幻想畫面。

Semjase:

7. You are preoccupied with very deep thoughts, and they correspond to the absolute truth.

你專注於一些非常深奧的思考,而且符合絕對的真相。

8. It is really as you say:

的確如你所說。

9. The Earth-humans are not able to bear and recognise their responsibility themselves, although they should do so.

地球人類不能承擔他們的責任並承認事實,即使是他們必須這麼做。

10. So they roll everything off and onto something that they put above themselves in their imagination; things that they simply call religion or God, that are supposed to relieve them of the responsibility.

所以他們把所有這一切都轉移到一些幻想的東西上;以那些超越自己的地方與那些所稱之為宗教的東西或「上帝」,來減少他們的責任。

11. If deceivers label and describe us as you said just now, it is nothing more than an infamous lie, originating from the brains of consciously poor human beings who imagine a better life in their fantasy, and because they themselves cannot achieve it, at least not yet in this life, they simply attribute it to us and make us out to be something perfect.

當騙子們以你所提及的方式來命名並形容我們,這無非是一個無恥的謊言,源於那些意識貧乏人類的腦袋,他們在自己的幻想中想像出一種更好的生活狀態;而且因為他們還不能靠自己得到它(最起碼不是在這一世)他們只簡單地把它歸功於我們,並使我們變成一些完美的東西。

12. But we, too, are still far away from this stage and must continually develop ourselves further.

但是我們仍然與這個(完美)狀態相差的很遠,而且還必須繼續不斷去發展我們自己。

13. We are not the so-called above-human or superhuman beings, as the Earth-humans like to call us in their unknowledge and in their imaginations.

我們不是地球上那些無知且愛幻想的一群人所標榜的所謂超級人類或者超級生命體。

14. We are also no teachers, missionaries or pioneers.

同樣我們也既不是老師、使者也不是開拓者。

15. We only have the dutiful task of preserving the developing as well as already existing human life throughout the cosmic space.

我們只有出於責任感的工作,以維護現存宇宙人類生命的發展。

16. This means that we strive to keep order and watch over certain life.

這意味著我們努力維持宇宙秩序並監督某些生命。

17. Here and there we approach the inhabitants of different worlds, if our directives allow us to do so, choose individuals from among them and provide them with explanations; this however only then when a race develops higher and slowly becomes thinking.

如果我們的指令允許,我們會到處與一些不同星體的居住者產生接觸,選出他們其中一些,並給予他們一些解釋,但只有當一個種族發展向一個更高的階段而且慢慢地開始思考的時候。

18. We then slowly prepare them for the need to become familiar with the thought of not being the only thinking beings in the universe.

接著我們慢慢地使他們熟悉,他們並不是宇宙中唯一會思考的生命體

(以上資料來自: 003 次接觸報告


Plejaren 是和我們一樣的人類

Semjase

2. Already for decades various human beings of Earth and entire groups have been pressing us partly consciously, partly unconsciously into spheres into which we do not fit in any form; spheres in which we do not want to be at home either.

幾十年來,一些地球上的許多人以及整個組織,有意或者無意地賦予我們一些根本不適合我們,我們也不想擁有的光環。

3. Often only for the sake of the desire to show off and for the sake of pure profit are we ranked higher than we are in reality.

我們經常被一些偏執狂或者唯利是圖的人,將我們豎諸高於實際所在的位置上。

4. But we are all only human beings, like all human creatures.

但我們只是人類,就像所有人類一樣。

5. According to your terms, we may well live in a state of superior technology and of great spiritual and consciousness-based progress, but not in a boastfulness and overwhelmingness, which the majority of the human beings on Earth impute to us.

在你們眼裡,我們的科技和靈性都高度發達,但這並不是像地球人所想像而描述的那樣高不可攀。

6. We are neither the guardians of the Earth-humans nor any god-sent angels or the like.

我們既不是地球人類的守護者,也不是神派來的天使或其他諸如此類的。

7. Various ego-addicted persons and groups led into the unreal by them claim that we were the guardians of the Earth and its human beings, and that we would direct their destinies.

很多自私自利的人誤導大家說,我們是地球和她上面生命的守護者,而且會掌控他們的命運。

8. However, this does not correspond to the truth, because we are only carrying out a self-obligated task, which in no way has anything to do with a surveillance and a directing of the actual destinies of the Earth-humans.

但這些都不是事實,因為我們只是在執行一些我們自願選擇的任務,這些任務與監督和控制地球的命運沒有任何關係。

9. It is therefore wrong to portray us as over-earthly ambassadors and guardians.

所以,將我們視為超人一樣的使者或者守護者是錯誤的。

10. If we were ambassadors and guardians in the sense as it is claimed about us, then we would land out in plain view and direct the destinies of the human beings of Earth in full recognisability.

如果我們是所謂的使者或者監護人的話,我們將公開地進行操作,並讓世人知曉。

11. We are not what is imputed on us; even though we are spiritually and consciousness-based about 25 million years farther progressed and technically almost 3 1/2 millennia ahead of the Earth-humans.

我們與你們所傳言的不同;在靈性與意識方面的進化,我們比地球先進約 2,500 萬年,而在科技方面大約先進 3,500

12. But it is in the sense of all those Earth-humans who are themselves caught in a religious belief to make us become something godly.

然而,地球上所有那種人出於自己的私利,把我們奉為宗教之中的神明

13. In so doing, they degrade themselves and all their fellow human beings to underdeveloped human creatures.

結果就是,他們讓自己和其他人退化成了落後的人類。

14. Through erroneous or very consciously invented contact reports, which are devoid of any truth, thus the impression arises that the human being of Earth would do nothing but make mistakes and in no way live in the right way.

通過虛假的或者蓄意捏造而沒有半點事實的接觸報告,給人們造成的印象只會使人們誤判,而失去了正確的生活方式。

15. However, in truth this is not the case, because the human being of Earth follows his/her evolution-based path.

然而,事實上情況並非如此,因為地球人類要走他自己的進化道路。

(以上資料來自: 009 次接觸報告


Plejaren 不是完美的,他們也會犯錯

Semjase:

18. In the end we are human beings, albeit from different worlds and from different conscious and spiritual stages, yet fundamentally similar forms of life, which have to go the way of their evolution.

歸根結底,我們都是人類,儘管來自不同的世界,來自不同的意識與靈性發展階段,但本質上還是相似的生命型態,必須沿著自己的進化之路前進。

19. So this does not rule out that I also make mistakes, which I ask your friends and acquaintances to understand.

所以我也會犯錯誤,並且請求得到你朋友的理解。

20. My way of life is in all things of the physical and vibrational higher developed than yours, but we are not to the degree of that perfection which would exclude mistakes.

我的生命形式在身體與振動(頻率)方面已經進化程度高於你們,只是我們也還沒到達那種完全不會犯錯的程度。

21. This should always be borne in mind.

這點你應該時刻牢記在心。

22. We really are not those beings of perfection that are so readily exploited by pseudo-contactors for religious gain, for these alleged beings of perfection are either deceitful and power-maintaining creatures who want to bring the earth-men under their thumb, which actually occurs in a few cases, or they are quite simply pseudo-beings that exist only in the imagination of the pseudo-contactors.

我們真的不像有些人所宣稱的那麼完美,就像他們為了宗教利益,輕易被那些偽接觸者pseudo-contactors)利用。因為這些所謂完美的人,不是騙子就是掌權者,他們只是想掌控地球人,這在少數情況下已經發生了。或者他們只是假想的人物,僅存在於那些偽接觸者的想像之中。

23. If my way of life is as imperfect as yours, it must be understood that I am also subject to mistakes.

如果我的生命型態和你一樣並不完美,這應該是可以理解的,因此我們也要面對所犯的錯誤。

24. But if I subvert such things, then I call them open and stand by them, for it would make no sense or benefit if I concealed or denied them.

但是,如果我違反了這些原則,我會坦白承認並糾正錯誤,因為隱瞞和否認是沒有意義沒有好處的。

25. This would only be to my own detriment.

這只會對我自己不利。

(以上資料來自: 15 次接觸報告


Plejaren 有讀取其他人想法的能力

Billy:

… why don't you search for that in my thoughts?...

為什麼妳不從我思維內探查?

Semjase:

23. If I want to research your thoughts, then I do so only when it seems important to me.

假如我想查探你的思想,這只有在我明確認為重要的事情上。

24. It is not the manner or the desire of us simply to penetrate into the thoughts of others when this is really not important.

這既不是我們的作風也不是我們渴望去隨便滲透其他人的思維,除非這真的很重要。

25. Moreover, we all have no right to penetrate into the personal secrets of others.

此外,我們沒有一個人有權利去滲透其他人私下的秘密

26. If one penetrates into the thoughts of others, then there is always the danger that one will learn more from it than was originally intended.

假如一個人滲透另一個人的思維,他將經常面臨發現到的比實際想知道還更多的危險。

27. Therefore, if we, too, would disregard this recommendation, then we ourselves would know how to interpret your very last thought processes and secrets, and you would not always be able to astonish and amaze us over and over again.

如果我們依然忽視這個法則,我們甚至可以破解你最深層的思考過程和秘密,這樣你就不能再一次次地令我們驚奇和訝異。

(以上資料來自: 002 次接觸報告


「以馬內利」的戒律至今仍然適用

Billy:

… In the last days I have given myself so many different thoughts about order, laws and recommendations that have been offered to mankind by ancient prophets. I actually came across this through Arahat Athersata, who in the last days spoke extraordinarily much about the iron order of the Creation and its laws and recommendations. But what interests me now are order, laws and recommendations concerning the marriage between man and woman – the last laws and recommendations concerning this were spread by Jmmanuel, to my knowledge, at a time which was still quite barbaric and bestial. Since then, however, time has changed, even if man has not become more humane, but only more refined in his barbaric bestiality. At least that's how I see it from my point of view.

在最近的幾天裡,我深思熟慮了許多關於規則、法則和建言(recommendations)的事情,這些都是從前的先知提供給人類的。實際上我是通過AA得到這些的,他在最近的幾天裡和我說了相當多關於造化the Creation)的鐵律iron order)和祂的法則與建言。我現在感興趣的是這些法則和建言中關於男女間婚姻生活的方面。據我所知,在這個方面的最後的法則和建言通過以馬內利Jmmanuel)很快得以傳播開來,但這些法則[中譯者註:應該也就是《以馬內利的教誨》(The Talmud of Jmmanuel)]仍然是相當野蠻和殘忍的。而現在時代已經不同了,即使人類並沒有變得更加人道,但是在野蠻殘暴方面卻比較體面refined)些了。至少在我看來是這樣的。

Semjase:

13. And since you have made it clear enough that this is indeed the case and that only time has changed, but not man, why should the laws be changed?

你已經解釋得相當清楚了,實際確實是這樣,改變的只有時間,但人類並沒有改變,而為什麼這些法則需要改變呢?

14. This may only then be the case when the man on earth has really become human and lives according to spiritual laws.

因此先決條件應該是,地球人類真正變得具有人性,並且按照靈性法則spiritual laws)生活。

Billy:

Then do you think that the laws of Jmmanuel concerning marriage and sexual intercourse are still valid today just as they were in his day?

所以妳主張,以馬內利關於婚姻和性行為方面的法則在今天依然適用,就像在他的時代一樣?

Semjase:

13. And since you have made it clear enough that this is indeed the case and that only time has changed, but not man, why should the laws be changed?

你已經解釋得相當清楚了,實際確實是這樣,改變的只有時間,但人類並沒有改變,而為什麼這些法則需要改變呢?

14. This may only then be the case when the human being on the Earth has really become human and lives according to spiritual laws.

因此先決條件應該是,地球人類真正變得具有人性,並且按照靈性法則spiritual laws)生活。

Billy:

Then do you think that the laws of Jmmanuel concerning marriage and sexual intercourse are still valid today just as they were in his day?

所以妳主張,以馬內利關於婚姻和性行為方面的法則在今天依然適用,就像在他的時代一樣?

Semjase:

15. Sure, because these laws are valid throughout the universe.

當然,因為這些法則在整個宇宙都是適用的。

16. If, contrary to better knowledge, a way of life consciously charges a guilt upon itself, then it must also atone for it; this means that the error committed must be corrected again, because this is the way the law of justice wants it.

如果一個生命違背更好的認知而故意犯下罪行,那麼它就必須為此付出代價;這意味著必須糾正所犯的錯誤,因為這是正義的法則所要求的。

17. If, however, the consciously charged guilt of a form of life is too great to be able to repay it within an appropriate framework in the sense of earthly humanity, then in many cases only the equivalent value of a total elimination stands opposite such a guilt, whereby the form of life in question becomes unworthy and loses its right to exist.

但是,從人類的角度來看,如果一種生命地被指控有意識的罪行太大,而不能在適當的範圍內償還,那麼在許多情況下,根據人類的判斷,這種債務只會與完全消除的價值相等,從而使生命變得不值得,也失去了生存的權利。

18. In the case of certain religions, atonement then means the subsequent rebirth at a later point in time, whose life is then limited to the remaining time of the previously totally eliminated life or this is controlled by a karma.

在某些宗教中,贖罪(atonement)是指在某個時間點後的轉世(rebirth),其生命被限制在先前完全消除生命的剩餘時間內,或者這是由業力karma)所控制的。

19. But this applies only to life forms of a barbaric and in spiritual matters ignorant nature, for only human law and its handling can they erroneously grasp as apparent justice.

但這只適用於野蠻且在靈性上無知的生命形式,因為只有人類的法律及其處理才能錯誤地將其理解為表面的正義。

20. If not only time changes, but with it also the form of life itself, and if it thereby enters into the state of higher conscious and spiritual development, then the handling and creation of human laws is also changed.

只有在不僅時代改變,生活方式也同樣發生改變的時候,人類才能達到更高階的靈性發展階段,隨之對法則的行使方式也才會隨之改變。

21. Instead of total elimination, emasculation and desecration, etc., the handling of the law is uniformly rewritten into the form of a banishment for time or for life, in separate circles.

現在法則所提供方式的不再是完全消除、閹割或者結紮等等刑罰,而是統一改為對犯人一段時間或終生的放逐,並分發到不同的地區。

22. This means, in other words, that guilty persons are banished to distant worlds or islands on a gender-uniform basis for time or life, if they are no longer able to reproduce due to the lack of the other sex, but have all means at their disposal for the maintenance of life as well as for conscious conscious and spiritual evolution.

也就是說,犯人應該依照性別與刑期,被放逐到遠方的世界或者孤島上,在那裡,他們見不到其他的異性,因此他們也就無法繁衍後代,而是用盡一切手段來維持生命同時進行意識與靈性的進化。

23. The terrestrial man of the present time would very well be in a position to apply these laws adapted to modern times if he were not corrupt and ambivalent.

如果地球人類不是如此的墮落和矛盾的話,那麼如今他們就很有可能適用這些適應現代的律法。


Plejaren 對罪犯有更多的靈性層面的律法

Billy:

… If I have understood correctly, have you created a uniform punishment for certain offences, etc., which is pronounced as a temporary or lifelong banishment?

如果我理解正確,你們已經對於某些特定的罪行等制定了統一的刑罰也就是宣判短期或終身的放逐

Semjase:

37. Sure, you got it right:

的確,你說得對:

38. If the punishment is still applied very primitively everywhere in you, then this is no longer the case with us.

如果在你們的刑罰中,一切仍然是相當的原始,而對於我們來說,情況則不是這樣。

39. Our legislation corresponds to our conscious intellectual level and is therefore truly humane, which cannot be said of your legislation.

我們的法則是對應我們的靈性層級,因此是真正人道的,然而對於你們的法則來說則不是這樣。

40. Serious offences are no longer punished with us by total elimination and damage of the material body etc., as this is still barbaric custom and custom with you.

對於我們,重大的罪行不再會通過死刑以及對身體的傷害等方式來懲罰,但是在你們當中,這仍然被野蠻的行使著。

41. Our Unity Adherence finds its application in a banishment for time or for life.

我們統一性的懲罰就是暫時或終身放逐

42. The fallible life forms are banished in this respect to other worlds, which serve exclusively only this purpose.

在這方面,對於那些犯錯的生命形式會被放逐到其他世界,這些世界專為此目的而設立。

43. Moreover, only same-sex life forms are banished to such a world, i.e. only male or only female life forms.

除此之外,對於這樣一個世界,只存在同性的生命形式,即只有男性或只有女性。

44. This prevents reproduction and no offspring can be conceived.

通過這種方式來防止繁衍和產生後代。

45. The exiled are on their own on their worlds and have to take care of themselves through their own work.

在這些世界中,被放逐的人只能靠自己並且必須自己動手工作來養活自己。

46. Any mechanical or apparatus aids, etc., are made available to them, but they are deprived of permission to make such aids themselves if they could be used for escape.

任何機械或器具等都提供給他們使用,但如果是用來逃跑,他們就被剝奪了自行製造這種輔助器具的許可。

47. In order to emphasise this provision, regular checks are carried out on these worlds and any secretly manufactured products of this kind are eliminated.

為了達到這樣的目的,對這些世界會進行定期的檢查,而任何秘密製造的這類產物都會被清除。

48. In addition, any personal physical contact with any other forms of life outside the places of performance will be completely eliminated.

此外,與管制區以外任何其他生命的個人身體接觸將會被全面消滅。

49. On some of our worlds, fallible life forms are banished also on large islands in large seas, if the fallibility rate of the respective worlds is only very small.

在我們的一些世界裡,如果在犯罪率非常低的情況下,那麼這些犯人會被放逐到大洋中的巨大島嶼上。

50. However, the whole handling and execution is the same as for worlds specially selected for this purpose.

不過,整個執行的規則和為此目的特別建立的其他世界是相同的。

51. This form of punishment ensures the greatest possible security for the order to be observed, and on the other hand the mistakes are not a burden on the masses.

這種懲罰方式能夠最大限度的保證這些人服從命令,並且另一方面,這些容易犯錯的人不會給其他大多數的人造成負擔。

52. Besides, however, this form of punishment is very humane and expedient, because during the life-long or temporal exile, the misguided are not inhibited in their development.

除此之外,這種懲罰方式非常人性化並且是恰當的,因為在終身或暫時流放期間,這些容易犯錯的人不會妨礙他們的進化之路。

53. Besides, crime and the like is practically non-existent in our country.

此外,犯罪等在我國幾乎不存在。


Plejaren 的夫妻是男女異性結合

Billy:

… But how is it now with you with the so-called marriage, mate there also male and female as with us? Or is the procreation of offspring perhaps carried out in a different way than in our country – are you perhaps breeding your little children in test tubes or in breeding farms?

那麼對於像我們這樣的由男女共同參與的婚姻關係,在你們的人之中是如何進行的呢?還有你們如何繁育後代,是否和我們不一樣,你們可能是用試管或者繁育基地培育幼兒嗎?

Semjase (laughs resounding)(大笑)

58. This is typical human nonsense of earthly origin; a product of pathological imagination:

這是典型的來自地球人的無稽之談,是病態幻想的產物:

59. Creation has endowed each individual form of life with very specific values, so that it can reproduce in a very natural way.

造化Creation為每一種特定的生命形式賦予了其應有的價值,也賦予了他們非常自然的方法繁衍後代

60. The law of unity is of equal value in the whole universe, namely that two values of different and thus female and male sex, each uniform in itself, together form and result in a large unit or a hyper-unit, thus also in the form of the reproduction of any material life forms.

在整個宇宙中,統一法則(The law of unity)都是具有相同的價值,也就是說,一個單元擁有兩種不同的極性(values);那就是男性與女性,每種極性在本身內結合,他們共同形成並產生一個大單元(large unit)或者超單元(hyper-unit),任何物質生命也以相同的方式繁衍後代。

61. Only these reproduce and are bound to the law of species conservation.

只有這樣才能繁衍,並且必須遵守物種生存的法則。

62. Higher spiritual forms are beyond this state, because they have become liberated from their material body and thus also from the need of procreation.

更高的靈體形式已超越了這種狀態,因為他們已經不受物質身體的約束,因此也沒有繁衍的需要

63. But they are not able to create new spirits, for only the Creation itself is able to do this.

但他們不能創造新的靈體,因為只有造化本身才有這個能力。

64. The act of reproduction forms a uniform form throughout the universe.

這種繁衍的行為在整個宇宙中形成了一種統一的形式。

65. This means that universally uniform always both values, positive and negative, male and female, must come together to unite in order to guarantee the procreation of a progeny.

這意味著,這種普遍的統一都具有兩極,正極和負極,男人和女人,必須要結合在一起,以保證後代的繁衍

66. This was created by the Creation in this manner, and there is no other possibility if the self-fertilization of certain forms of life, which are classified to a certain bisexuality, is ignored.

這是造化以這種方式創造,如果忽略某些生命形式的自我受精,即被歸類為某種雌雄同體bisexuality),就沒有其他可能了。


Plejaren 的女性可以不用男人而受孕

Semjase:

82. Here and there fertilizations of female life forms come to light, without a male potency having caused the decisive procreation.

在沒有男性參與的情況下,女性還是有機會懷孕的

83. However, even in these cases it is not a matter of any kind of generation by mental forces etc., but of simple misdirection and misdirection of hormonal factors in the female hormone balance.

但即便是在這種情況下,仍然沒有任何靈性力量的因素,而是單純的誤導以及女性荷爾蒙平衡的誤導所引發的。

84. In these matters, however, another factor must be taken into consideration which can lead to unwanted and uncontrollable procreations:

在這些事情上仍然需要進一步考慮到一些因素,這些事會導致不受歡迎和無法控制的繁衍:

85. Human male seeds, as well as many other life forms, can sometimes survive for several days when they have left their production organs.

包括地球人類在內的許多生命形式,男性的精液在離開生產者時,有時仍能存活幾天的時間。

86. If they fall in suitable places, they are able to work their way up to those areas where they are able to cause fertilisation.

如果它們落在某些合適的地方,它們就可能自己進入可能導致受孕的區域。

87. If we use the human beings of Earth as objects of comparison, such a fertilization process can be described with the following words:

如果我們拿地球人類來舉例,那麼我們就可以這樣描述這種受孕過程:

88. If the woman is very sensitive and receptive to fertilisation, it is sufficient to initiate fertilisation if the male seed is deposited outside and near her reproductive organ.

如果女性對於受孕非常敏感且容易接受,那麼當男性的精液附著在靠近生殖器官的外側時,就足夠導致受孕了。

89. Depending on the stability of the semen in question, it can then work its way into the organ of conception and fertilise the female egg stored there.

根據有關精子的持久性,它能夠設法進入到生殖器官並接觸到女性的卵子使其受孕。

90. In very extreme cases, such fertilization is even possible if the male seed is deposited further away, for example at the height of the bosom.

在一些非常特殊的情形下,精子甚至能在遠離生殖器官的位置上,比如女性的胸部,而能完成受孕。

91. As mentioned above, male sperm can often survive for longer periods of time, even up to six days in some cases.

如上所述,男性精子通常可以存活更長時間,甚至在某些情況下可長達 6 天。

92. Three days are already on the agenda and two days are already normal.

3 天已有紀錄,2 天已屬正常。


Plejaren 的婚姻不以一夫一妻制為基礎

Billy:

… what about marriage and the procreation of offspring?

你們是如何進行婚姻生活和繁育後代的呢?

Semjase:

93. Fundamentally, our laws and commandments in this regard are still partially preserved in many of your ancient writings, for they were transmitted to you by our distant ancestors:

基本上我們在這些問題上的法則的誡諭仍然部分地保留在你們的古代文獻中,因為它們就是經由我們的遠祖傳遞給你們的:

94. At our breeds often only marriages of non-monogamous shape are done, after most exact clarification of all facts concerning togetherness.

我們的種族不以一夫一妻制為基礎(也就是可以一夫多妻),但要在徹底澄清歸屬事實後才發生結合

95. Of course, mistakes in these things cannot be excluded, but they will be eliminated or corrected if necessary.

當然,在這些事情上我們不能保證完全不犯錯誤,但是如果犯了,會在必要時予以消除或糾正。

96. The progeny is determined by the highest rate in the sense that a certain number of births in a certain period must be kept in order to preserve the breed and not cause overpopulation.

後代的數量由最高比率(the highest rate)決定的,這意味著在一段時間範圍內,生育數量不會超過一定的數目,以免人口過剩overpopulation)。

97. It is naturally the duty of each individual life form to procreate offspring for the conservation of the species and to exercise control over them.

基於自然法則,每種生命形式都有義務保護該物種,並在控制範圍內繁衍後代。

98. Forms of life that are united in a marriage, i.e. woman and man, remain classified in this union for the duration of their lives.

已經結婚的男人和女人,要用一生的時間來維護這種婚姻關係。

99. Divorces, as you know them, are inadequate and allowed only in those blatant cases in which the laws and recommendations of the marriage covenant are grossly violated, with the guilty then falling into banishment.

正如你所知,離婚是不被允許的,只有在公然違反婚姻契約的法則和建言的情況下才允許離婚,有罪者隨後則被放逐。

100. These are however occurrences, which belong to the absolute rarity with our races.

但這種情況在我們的種族中極少發生。

101. The handling of the laws and recommendations for the individual things of marriage and sexual intercourse etc. I do not have to mention here specifically, because you can read Talmud Jmmanuel from this book.

關於婚姻和性行為方面的法則和建言我不需要再次複述,因為在《以馬內利的教誨》(The Talmud of Jmmanuel)的書中(第十二章)你可以從中讀到。

102. Our laws have been the same for thousands of years and are consistent with Jmmanuel's interpretations of the Talmud.

幾千年來,我們的律法是相同的,符合以馬內利在教誨中的解釋。

103. A change has only occurred in the form of a tightening, because this was humanized and changed according to our time and our development.

唯一的變化就是懲罰的方式,基於時間的推移和進化,發生了人性化的改變。

104. The uniform punishment in these things forms the temporal or lifelong banishment.

這些事情的統一懲罰,就是暫時或終身的放逐。

(以上資料來自: 023 次接觸報告


Plejaren 的生殖方式與地球人一樣

Billy:

... How do you do that if you want offspring?

如果你們想要後代,那麼你們會怎麼做?

Semjase:

21. We procreate our descendants in the same natural way as is that of terrestrial humans and all other material forms of life in all universes.

我們以與地球人和所有宇宙中所有其他物質生命形式所特有的自然方式繁衍我們的後代。

22. That says:

那就是說:

23. Man and woman, male and female, mate to commit a sexual intercourse.

男性和女性一起進行性行為交配

24. This form of procreation is a completely natural process in all material universes, which is also normally carried out everywhere in this manner.

在整個宇宙,這種生殖的形式完全是一種自然的過程,這是所有生命繁延後代的方式。

25. A man sleeps with a woman, mates with her and fertilises her, so a procreation takes place.

一個男人和一個女人睡在一起,與她交配,並使她懷孕而有了生育的過程

26. In a normal form this is done by leading the bodies together, which means that man and woman snuggle up to each other, unite in love, and the man inserts his procreative organ into the woman's entrance opening, which takes in the semen that begets, is fertilized, and thereby develops new life.

在正常形式下,一對男女相互依偎在一起,用愛結合為一體,男人的性器官插入女人下體的入口內,使她得到他的精子,得以孕育新的生命


Plejaren 的人工受精

27. Any other natural form of procreation does not exist, apart from exceptions where, in certain circumstances, a different, unnatural form of procreation takes place, but this is a very rare occurrence.

除了在某些情況下,另一種不自然的生育形式是不存在的,但這是非常罕見。

28. This also applies to artificial insemination, which is usually only used in extreme cases to preserve the species.

這就例如人工授精,這種授精通常只用於極端情況下,以保護該物種

29. On the whole, however, the procreation of the offspring is oriented towards the normal sexual intercourse, for only this form corresponds to naturalness and creational laws and recommendations.

然而,總的來說,後代的生育是傾向正常的性行為,因為只有這種形式符合自然規律和造物法則與建言creative law and recommendations)。

30. And only the observance of this form within a precisely defined framework guarantees the continuity and the spiritual as well as consciousness based and physical evolution of a life-form, because forced or artificial procreations hold dangers in themselves, because the offspring thus conceived can with absolute certainty decay into hardly recognizable mutations, which in the course of time gradually turn entire forms of life into physical and consciousness based abortions and miscarriages.

而且,只有在一個特定的框架內遵守這種形式,才能保證一種生命形式的連續性以及靈性、意識和身體上的進化,因為強迫或人工繁殖本身就有危險,因為這樣孕育的後代,肯定會退化到難以識別的突變,隨著時間的推移,這些突變會逐漸將整個生命形式轉變為身體和意識上的畸形和流產。


若丈夫不能使妻子受孕時,Plejaren 的處理方式

Billy:

That's interesting. But then how can a woman have offspring if her spouse is not fertile?

很有趣但是,如果一個女人的配偶沒有生育能力,她怎麼能生孩子呢?

Semjase:

33. Our people and also many other races in the universe have two possibilities in such cases:

在這種情況下,我們的人民和宇宙中許多其他種族會有兩種可能性

34. The first possibility is to fertilise the man concerned.

第一種可能性是由有關的男人使其受精

35. But this possibility also exists with a woman.

但是,這種可能性也存在於婦女身上。

36. However, where a man cannot be made fertile, there is the possibility of mating with another fertile man.

然而,如果一個男人不能使女人受孕,她就有可能與另一個有生育能力的人交配

Billy:

Does that mean that the woman then sleeps with another man? That would give us earthlings a big stink, because here somewhat different views prevail. What kind of man is that? And what about dear jealousy and adultery? Aren't the husbands and wives going crazy?

這是否意味著那個女人會和另一個男人上床?這將是我們地球人的一個大醜聞,因為這裡有些不同的觀點。那會是什麼樣人?親密的嫉妒和通姦呢?丈夫和妻子不是都要瘋了嗎?

Semjase:

37. You think correctly, the woman will be mated to by a strange man.

你說得對,那個女人會和一個陌生的男人交配

38. But he himself must be attached to a woman, that is married, as it is called with you.

但這個男人必須是個已婚的人,就像你所說的那樣。

39. This is a law of order.

這是一項規矩。

40. According to the laws of order, this form of mating does not constitute adultery because it is an act in the sense of Creation.

根據這項規矩,這種交配形式不構成通姦,因為它是一種符合造物意義上的行為

41. Jealousy cannot therefore already appear because these people are aware of the laws of Creation and therefore also obey them.

因此,嫉妒不會出現,因為這些人知道造物法則laws of Creation),因此也會遵守它們。

42. It is also important that all partners reach a decision on such a mating in complete and mutual agreement.

同樣重要的是,所有伴侶必須就這種交配狀況達成全面和相互同意的決定

Billy:

I find that a quite ingenious solution, but can any man be consulted for such an act of procreation?

我發現一個相當巧妙的解決辦法,但可以徵求任何人這樣的生育行為嗎?

Semjase:

43. No, it's not like that:

不,不是這樣的:

44. The man to be chosen for this act must have already conceived the limit of his own offspring.

被選定這一行為的人,必須已經考慮到了自己養育後代的限制人數

45. Furthermore, his overall evolution has to correspond to a certain high level.

此外,他的總體進化必須達到一定高度的層次

Billy:

This means, therefore, that not everyone should simply be responsible for this task. Many men would want such a job with us, because sexual satisfaction and degeneration is unfortunately still very important for us.

因此,這意味著不是每個人都可以擔負這項任務。不過許多男人都想爭取這樣的工作,遺憾的是,因為性滿足和(道德)墮落(degeneration),對我們來說仍然是一種非常重要的特質。

Semjase:

46. I'm aware of that.

我知道這一點。

47. With our race and also with many others however, these forms of thinking have long been forgotten.

然而,在我們的種族以及許多其他種族,這些思維形式早已被遺忘了。

48. Today this is a very honourable and good task …

今天,這是一項非常光榮和良好的任務......


Plejaren 的性興奮

Billy:

… you just told me that you find sexual activity pleasant.

妳剛剛告訴我,妳覺得性活動很愉快

Semjase:

52. Did I really?

我真的這麼說嗎?

Billy:

Are you ashamed of that?

妳為此感到害羞嗎?

Semjase:

53. I didn't want to talk about that.

我不想談這個。

Billy:

But now you've done it anyway. And if you've already started, you can explain the rest.

但現在妳還是這麼做了。如果你妳已經開始,妳可以解釋其餘的。

Semjase:

54. The only reason I didn't want to talk about it was because I didn't think it was important.

我不想談論它的唯一原因是,我不認為這件事很重要。

55. I'm not ashamed to talk about it.

我並不羞於談論這件事。

Billy:

But this is important for earthworms, because many believe that extraterrestrials are different in every way. So it'd be good if you'd do some reporting.

但這對地球上善男信女的很重要,因為許多人認為外星人在各方面都有所不同。所以,如果你做一些報告,這將是好事一件。

Semjase:

56. If that's so … good:

如果這樣... 好吧:

57. These factors are probably described in brief outlines, because they are the same for all human life forms bound to the body.

這些因素可以簡單的來描述一下,因為與身體有關的體驗),所有人類生命形式都是相同的

58. When man and woman sleep together, their thoughts move in quite imaginative paths, which trigger emotions in various forms, whereby physical and mental stimulus zones are set in motion and fill the body as well as the thoughts and feelings with pleasure.

當男人和女人睡在一起時,他們的想法變得天馬行空形成生理與心理的吸引力,引發身體充滿慾望,這種吸引力是非常愉悅的

59. These stimuli are very pleasant to call and fulfil the life-form with all sorts of desires and disinhibitions, which every life-form needs and thus loosens up in its outermost form.

這些刺激非常令人愉快,他們滿腦子充滿著許多欲望與失控,這是所有生命形式必要的反應,自然而然去釋放壓抑並放鬆行為

60. This is the case with any kind of human life-form, including ours.

包括我們在內的任何人類生命形式,都是如此


Plejaren 的生產過程與地球人相同

Billy:

… I would be very interested in how a birth is actually going on with you?

我會很感興趣的是,妳們是怎麼生孩子的?

Semjase:

74. After conception, the woman carries the child, which has only just to develop, for nine months in her body.

受孕後,婦女懷有孩子,而孩子在母體內只需要發育 個月

75. Then the birth takes place in the same way as this is also known to the Earth humans.

然後,出生的方式與地球人所知道的一樣

Billy:

This means that there are no differences in this case. The women have pain and contractions during childbirth etc. like us?

這意味著在這種情況下沒有區別。像我們這裡的女人在分娩時有疼痛和收縮嗎?

Semjase:

76. Sure, there is no difference, at least if you ignore the fact that Earth humans often contain their pain at birth because they are already very effeminate.

當然,沒有區別,至少如果你忽略了地球人類在出生時就會有痛苦的事實,因為她們已經非常嬌弱無力了。

Billy:

Then the women will let the pain of childbirth endure all over them?

那麼,婦女們會讓分娩的痛苦在她們身上持續下去嗎?

Semjase:

77. Of course, this is the natural birth, which also influences the mother giving birth and the offspring and accordingly influences the manner of thinking in a positive and progressive wise.

當然,這是自然分娩,這也影響了母親和後代,根據這種生育方式而朝向積極與進步的思維方式

Billy:

Does that mean a woman should give birth without painkillers?

這是否意味著女人應該在不使用止痛藥的情況下分娩

Semjase:

78. Sure, because only this form is natural and brings great benefits for mother and child.

當然,因為只有這種形式是自然的,會給母親和孩子帶來很大的好處


Plejaren 的婚姻、愛情和家庭價值觀

Billy:

…, how many years have you matured physically and consciously?

你們在幾歲的時候身體和意識開始成熟?

Semjase:

81. If you think of the fertility, then the answer is 12 years, because with this age every human form is capable of producing offspring.

如果你想到生育能力,那麼答案是 12 歲,因為在這個年齡,每個人類形式的生命都能夠生育後代。

82. Up to the age of 70, however, marital abstinence is usually practiced in order to make very strong efforts in intellectual and conscious matters as well as in activity and training in order to be able to educate oneself.

然而在 70 歲之前,通常通常都會實施婚前節欲marital abstinence),以便在智力和意識方面,以及活動和訓練方面作出很大的努力,以便能夠進行自我教育

83. This is also the minimum age, usually because marriage is considered.

通常這也是考慮結婚的最低年齡

84. The pure body-maturity is completed at 18½ years.

純身體的成熟年齡是 18 歲半

Billy:

Does that mean that the body has grown out?

這是否意味著身體已經發育完成了?

Semjase:

85. Certainly.

當然。

86. Conscious maturity is also attained at 18 years of age, while the training period of an activity-based form, etc., is completed at around 70 years of age, which does not mean, however, that learning and evolution are stopped as a result.

意識的成熟也是在 18 歲時達到的,而以活動為基礎形式等的訓練階段則在 70 歲左右完成,但這並不意味著學習和進化因此而停止

87. It is not the case with us, as it is unfortunately the case on earth, that a person rarely acquires further knowledge after his regular training period, because with us the further training in material and consciousness-related form continues during the entire further life span.

與我們的情況不同,可惜的是,在地球上,一個人很少在正常的教育訓練期過後,繼續獲得進一步的知識。因為與我們有關的物質和意識形式進一步的教育訓練會在整個未來的生命週期中繼續進行

Billy:

Well, how is love now with you, I mean especially between man and woman?

好吧,那麼你們的愛情呢,我是說,尤其是男人和女人之間?

Semjase:

88. True love is a spiritual sensation.

真愛是一種靈性上的感覺spiritual sensation)。

89. But emotions that arise purely from the world of thought exist in many forms.

但是純粹產生於思想世界的感情,是以多種的形式存在。

90. But a true love between man and woman is a very special spiritual sensation through which man and woman come together.

但是,男人和女人之間的真愛是一種非常特殊的靈性感覺,男人和女人透過這種感覺走到一起。

91. In contrast to the mostly only emotional love, as it still prevails among terrestrial humans, our love is of a fine-spiritual-based nature and very pure, profound and therefore lifelong lasting.

相對於地球上的人大多數只有情感上的愛,而我們的愛具有一種

(以上資料來自: 041 次接觸報告


Plejaren 的節育措施

Billy:

As you surely know, we have created the so-called pill for our earthly overpopulation problems. The question now is whether you also know something in this form, whether you swallow any medication or the like in order to keep the offspring rate within limits, which does not work with us despite the pill.

我相信妳知道,我們已經為地球人口過剩問題製造了所謂的藥丸。現在的問題是,妳是否也知道這種形式的東西,你們是否也在服用任何藥物或類似的東西來控制後代的生育率,儘管服用了避孕藥,這對我們並沒有發揮作用。

Semjase:

145. The question is indeed a little unusual, but it is very justified.

這個問題確實有點不尋常,但很有道理。

146. – No, we do not need these things, because in observance of the natural laws and recommendations, we align with their order and abide by the periodic rules.

不,我們不需要這些東西,因為為了遵守自然法則和建言,我們遵循自然的秩序並遵守週期性的規則。

Billy:

So does this mean that you only make sexual love when this is agreed with the female infertility period?

那麼,這是否意味著你們只有在配合女性不育期間,才會達成一致時進行性愛呢?

Semjase:

147. This is not quite so, because human life-forms remain human life-forms as long as they are bound to physical bodies.

這一點並不完全如此,因為人類生命形式仍然是與生理結合的生命形式。

148. Sexual needs also come to light outside the infertility period of a woman, so that the needs must also be met outside this period.

在婦女不孕期以外,性需求也會表現出來,因此,在這一時期之外,也必須滿足這種需要。

149. However, in order not to produce offspring, there are many natural aids which we always observe and apply, but this does not rule out the possibility that exceptions may come to light and offspring may be produced unintentionally.

然而,為了不致生下後代,我們始終關注並應用許多自然的輔助工具,但這不排除無意間產生後代的可能性。

150. However, every woman of our breed has the technical means to detect an unwanted pregnancy within three days.

然而,我們種族的每個婦女都有在三天內檢測意外懷孕的技術手段

151. If this is the case, then natural preparations trigger early menstruation, whereby the fertilised egg is rejected before it is able to develop.

如果是這種情況,那麼自然的(醫藥)配製劑就會觸發早期的月經,使受精卵在發育前就被排出

152. Therefore no abortion procedure, according to an earthly sense, takes place because no spirit-bearing life is destroyed by it.

因此,沒有發生在地球上那樣的墮胎過程,因為沒有內含靈性的生命被摧毀

153. As you know, only at the beginning of the heart's activity and therefore three weeks after procreation does the spirit become established in a life-form of human value, so that through this process of a prematurely triggered intermediate menstruation only the substantial basic substances are ejected and no life is destroyed.

如你所知,只有在心臟活動開始時,也就是受孕的三週後靈魂spirit才會以一種人類的生命形式安定下來,因此,這種過早觸發的月經過程,只會排出基本的物質,不會破壞生命

154. This is not the case with terrestrial humans, because their ability to recognise a pregnancy is still very limited, so that they are only able to determine a pregnancy when the newly created life-form is already established and enlivened by the spirit.

地球人類的情況就不同了,因為他們識別懷孕的能力仍然非常有限,因此,只有當新創造的生命已經已確立並充滿靈魂時,他們才能確定懷孕。

155. Destruction of the foetus in this state already means destruction of life in a murderous form, which is no longer legal by natural laws and commandments, except in real emergencies, when pregnancy or childbirth endangers the life or health of the expectant mother, or when other compelling reasons exist.

在這種狀態下,摧毀胎兒已經意味著以謀殺形式毀滅生命,根據自然法則和戒律,除非在真正的緊急情況下,懷孕或分娩危及孕婦的生命或健康,或當存在其他令人信服的理由時,這種破壞是不符合自然法則的。

(以上資料來自: 057 次接觸報告


Plejaren 的節育使用天然植物配方

Billy:

… The first refers again to the pill. You once told me that you were going to put some contraceptives in your food to keep the birth rate under control. The last time you made contact, however, you said completely different things.

第一個問題還是關於藥丸的事。妳曾經告訴我,你們會把一些避孕藥物摻在食物中食用,以控制出生率。然而在上次會面時,妳的說法完全不同。

Semjase:

3. Then you asked the questions very imprecisely:

這是因為你提的問題並不十分精確:

4. It is true that we add natural herbal contraceptives to our food.

我們確實在食物中添加一些天然的避孕藥草藥

5. However, this only refers to the fact that this form of contraception is used when there is an excess birth rate, i.e. when overpopulation problems occur.

然而,這只是在出生率過高的時候,也就是在出現人口過剩問題的時候,才會使用這種避孕方式

6. This method is usually used when a race has reached the point where it recognizes that a planet can only carry and feed a certain number of human life forms without artificial intervention.

通常,當一個種族的人口數量達到一個臨界點時就會使用這種方法,因為他們認識到一個星球只能承載並養活一定數量的人口,而在這種狀況下,不需要人工干預。

7. So this is related to the evolution of mind and consciousness.

因此,這與思想和意識的進化有關。

8. Otherwise, however, it is also the case that all human life-forms in our worlds can voluntarily obtain the foods containing contraceptives in order to be able to regulate the number of births.

然而,另一方面,我們世界上的所有人也都可以自願獲得含有避孕藥的食物,以便能夠控制出生人口的數量。

9. Not everyone does, however, because human beings prefer to use other methods of contraception, although the active ingredients are not harmful in any way, which unfortunately cannot always be said of your contraceptives.

然而,並不是每個人都這樣做,因為有些人喜歡使用其他的避孕方法,儘管藥中的活性成分是無害的,可惜這總不能當成是你的避孕藥。

10. In general the ingesting of these foods interspersed with active substances does not therefore occur, so everything can be taken purely voluntarily.

因此,一般是不需要食用這些含有活性物質的食品,因為這一切都完全是自願的

11. A general manditory taking of birth control has to be reintroduced in order to bring about a normal birth rate adapted to the respective world.

只有必須重新實行節育措施,以便各自的世界使適應正常的出生率,才會這麼做

(以上資料來自: 058 次接觸報告


Plejaren 的遺體處置

Billy:

... Well, I have a special question here, which reads as follows: What happens to you with the deceased, i.e. with the lifeless bodies? Do you somehow shrink them into coffins and transport them to the next sun, or do you bury them as you would us, because they are simply buried one meter eighty deep into the earth, in cemeteries, or do you somehow cremate them, or do you just totally eliminate them?

好吧,我有一個特別的問題,上面寫著:你們會如何處理死者,也就是沒有生命的屍體?你們會不會把它們放進棺材後,把它們運送到下一個太陽去,還是像我們一樣把它們埋起來,就是埋在墓地裡 1.8 公尺深的地下,還是你們以某種方式火化它們,或者你們只是完全消滅它們?

Semjase:

45. That's another very fancy question, but I can answer it for you:

這是另一個常問到的問題,但我可以回答你:

46. Earth burial is just as familiar and customary to us as it is on the Earth.

地球上的埋葬(土葬)方式對我們來說,一樣熟悉和習慣

47. For this purpose we have special storage facilities away from the inhabited areas.

為了這個目的,我們有特別的儲存設施,位置遠離有人居住的地區。

48. From ancient times we have also maintained cremation for very, very rare cases, however, when such a cremation is desired.

自古以來,我們也保留了火葬,在需要的狀況下進行非常非常罕見的火化

49. Apart from burial on the ground, however, the total elimination of the dead bodies is not usual.

然而,除了埋在地裡之外,完全清除屍體並不常見。

50. Burials are nevertheless things of individual requests, so one or the other form of burial can be used.

然而,埋葬是因個人的要求而定,因此可以使用一種或另一種的喪葬形式。


Plejaren 的工廠工作由機器人完成

Semjase:

98. Only areas that could not be cultivated were occupied with larger and several types of buildings at the same time, with buildings that you would call factories, with surveillance systems and beam-ship ports, etc.

只有無法耕種的地區,會同時被較大與各種類型的建築物所佔用,那些建築物你們稱為工廠,安裝有監視系統以及作為飛船的港口等。

Billy:

And who works in the factories?

誰在工廠工作?

Semjase:

99. Robots and androids under the leadership and control of a few men and women, but who perform only technical monitoring and control tasks.

在少數男性與女性的領導和控制下的機器人和生化機器人,而人類只執行技術監測和控制任務。


Plejaren 的家庭人口和公婆問題

Billy:

… how many people live in such a splendid home, which almost seems like a paradise, if I can imagine it so?

有多少人住在這樣一個美好的家庭中,如果如我想像的那樣,這幾乎看起來像一個天堂?

Semjase:

103. There are never more than five persons, two parents and a maximum of three children, because three offspring is the limit, which is why we do not suffer from an overpopulation problem like the Earth-humans.

父母兩人和最多三個孩子不超過五人,因為三個後代是極限,這就是為什麼我們沒有像地球人那樣,會有人口過剩overpopulation問題的原因。

Billy:

Then you have also solved the problem with your mother-in-law. Fantastic. I would put up with that, too. I think I will move my residence to your Pleiades.

那麼你們也解決了和婆婆(或岳母)相處的問題,真是太棒了。我也會照樣辦的,我想我會把我的家搬到你們的 Plejars 星系去住。

Semjase:

104. I do not understand the problem with the mother-in-law; what do you call that?

我不明白婆婆的問題;你們稱呼什麼?

Billy:

That's the spouse's mother. With us these mothers-in-laws do not have exactly a halo on the head, because they often interfere in the child rearing affairs, etc. of their children and raise a ruckus. However, this is not the rule, it must be said for the sake of the good and dear mothers-in-laws, because I know several such patented women. Unfortunately, I can not sing any hymns of praise because of my mother-in-law, because she is a true hyena and the embodiment of the devil's grandmother herself.

就是配偶的母親。和我們一樣,這些婆婆(岳母)不是聖人,因為她們經常介入她們子女的孩子管教等事務,而經常引起一陣陣騷亂。然而,這不是通則,必須說,為了那些善良和親愛的婆婆(岳母),因為我認識幾個這樣典型的婦女。不幸的是,我不能唱任何讚美詩,因為我的岳母[中譯者註:也有可能是 Billy 的母親,因為她的太太是與 Billy 私奔結婚的。],她是一個真正的土狼和魔鬼祖母的化身。

Semjase:

105. These are very new things to me.

這些對我來說是非常新鮮的事。

106. No, with us the Geranisa [mother-in-law] abstains from all interference in the interests of their married children.

不,我們不與 Geranisa(婆婆/岳母)住在一起,她也不會干涉已婚子女的權益。

Billy:

Do you call your mothers-in-law Geranisa?

你們叫你們的婆婆(岳母)Geranisa 嗎?

Semjase:

107. Certainly, I said so?

當然,我是這麼說的嗎?

Billy:

Otherwise I would not know. I think that is magnificent. How many earthworms do you think would be happy if the mother-in-law order that you have on your Pleiades ruled here with us?

否則我就不會知道了。我覺得這真是太棒了。你認為,如果你們的 Plejars 星系上的婆婆(岳母)要求我們要有一樣的相處模式,會有多少善男信女感到高興嗎?


外星人與 Plejaren 的音樂、文學及藝術方面與其教育

Billy:

… Do you also know music, literature and art and do you have appropriate schools?

你們也知道關於音樂、文學和藝術方面的事物並且有適當的相關學校嗎?

Semjase:

109. Sure, these things are common to all human life forms in the universe.

當然,這些事物是宇宙中所有人類生命形式所共有的

110. We also have appropriate schools for these things, but they can only be attended by really talented people who will later work in these things for the benefit of all.

我們也有適合這些方面的學校,但只有真正有才華的人能夠就讀,他們以後會為了所有人的利益而從事這些有關的表演工作。

111. The interested parties are judged according to the presence of talent and admitted to the schools, so only real talents are admitted.

有興趣的報考人,是學校根據報考人表現的才華進行評分而決定是否錄取,因此只有真正有才華的人才會被錄取。

112. There are therefore no such things as are customary on earth, namely that performers appear in public who make ear-painful sounds.

因此我們沒有像地球上常見的現象,也就是表演者在公共場合出現,發出令人刺耳的聲音。

113. I often find that very horrible when I listen to earthly music.

當我聽地球的音樂時,我常常覺得這很可怕。


Plejaren 不允許帶任何東西到地球來

Billy:

... But would it be possible that you might bring me some music notes, a book or something else, maybe a picture?

但妳有可能給我帶來一些音樂筆記,一本書或其他什麼東西,也許是一張照片可以嗎?

Semjase:

117. For you to look at and feel, yes, but I should not hand it over to let it go into your possession or to hand it around.

讓你看看和感覺一下是可以的,但我不能把它交給你,讓它成為你的收藏或把它展示給大家。

Billy:

Why not then?

那為什麼不可以呢?

Semjase:

118. These are the safety regulations that we must comply with in every form.

這些是我們必須以各種形式去遵守的安全規定。

119. I shouldn't bring any things to Earth if they don't remain in my own possession.

如果這些東西不留在我自己的手中,我就不應該把這些東西帶到地球上。

120. The only exceptions are crystals and minerals, which are meant to help you.

唯一的例外是水晶和礦物(飾品),它們的用途是在幫助你。


Plejaren 如何取得地球的金錢去買東西

Billy:

Where do you get the money from when you walk around our earth shielded from vibrations and buy something somewhere?

當妳在地球上走來走去,遠離振動(的傷害),在某處買點東西時,妳從哪兒得到的錢?

Semjase:

122. For these purposes we look on Earth for precious metals and gemstones with our search devices, which we mine in very small quantities with our devices and sell to buyers, who compensate us with earthly money as an exchange value, which we then exchange into the required currencies as required.

為了這些目的,我們用搜索設備找尋地球上的貴重金屬和寶石,再用我們的設備開採這些寶石,數量非常小,然後賣給買家,買家用地球貨幣作為買賣交易,然後我們再兌換成所需的貨幣。

(以上資料來自: 042 次接觸報告


Erra 星上只有在極緊急需求下才會採礦

Billy:

… Earlier you mentioned all sorts of manner by which you could obtain lead. I noticed that you did not mention earthly ore mining with a single word. Is this kind of ore mining not common among you?

之前妳提到了各種採得鉛礦的方式,我注意到妳一個字都沒提到在地球開採礦石的事。這種礦石開採不是在你們那裡司空見慣嗎?

Semjase:

51. Ore mining or other mineral mining on a planet or on a star is only carried out by us in an extreme emergency, because this process is tantamount to the destruction of the star or the planet.

在一顆行星或恒星上礦石的開採或其他礦物的開採,只能在極端緊急情況之下進行,因為這個過程等於是對恒星或行星的破壞。

52. A planet or star must never be exploited in the way it is exploited on the Earth.

一顆行星或恒星永遠不會像在地球上那樣被使用。

53. What the terrestrial man does with it is tantamount to the destruction of a planet.

地球人的所作所為,與毀滅地球無異。

54. The first evil effects of this destruction have already been felt on Earth for decades, while the present time is already initiating the contractions of destruction itself.

這種破壞對地球的第一次嚴重影響在幾十年前就已經感受到了,而現在已經開始引發破壞本身的收縮。

55. This is to be understood in such a way that the terrestrial human being exploits his planet and robs him of his fundamental life force by robbing him of oil, natural gas and various ores.

對此應該是這樣理解,地球人在利用他的星球,並且通過掠奪石油、天然氣和各種礦石來剝奪他的根本生命力。

56. This causes the earth to undergo internal shifts, leading to violent volcanic eruptions and earthquakes as the Earth slowly collapses.

這會導致地球內部發生變化,招致劇烈的火山爆發和地震,因為地球在慢慢地崩塌。

57. However, the same process is also produced by the construction of dams and similar structures, which cause very dangerous earth shifts through the accumulated water masses.

然而,水壩和類似建築物的建造也產生了同樣的效果,由於水大量的積聚,造成地球非常危險的位移。

58. The human beings on Earth commits the worst madness with their underground and above-ground atomic bomb experiments as well as with those horrible underground explosive experiments, which are declared to be atomic bomb tests, but which in reality are much more dangerous.

地球上的人類最瘋狂的罪行是用原子彈進行地表和地下的試爆,還有那些恐怖的地下爆炸試驗,而他們宣稱這是原子彈試爆,但實際上那卻是要危險的多。

(以上資料來自: 045 次接觸報告


Plejaren 不抽煙,而喝酒狀況則與地球不同

Billy:

… But now another question from the same source: Do you drink and smoke?

但現在,來自同一來源的另一個問題:你們喝酒抽煙嗎?

Semjase:

118. A typical earthling question.

一個典型的地球問題。

119. No, we're not familiar with smoking.

不,我們不熟悉吸煙這檔事。

120. Drinking according to earthly terms is also unknown to us, although we also have drinks that are similar to alcoholic beverages.

儘管我們也有類似於酒精的飲料,但我們還不知道有關地球上喝酒的狀況。

(以上資料來自: 050 次接觸報告


Plejaren 也用化妝使眼睛的顏色具多樣性

Billy:

… But tell me, do you all have blue eyes?

但告訴我,你們都有藍色的眼睛嗎?

Semjase:

24. Our eye colours are as diverse as they are on the Earth.

我們眼睛的顏色和地球上的你們是同樣具多樣性。

Billy:

But yours are a pretty nice blue, they are a really enjoyable sight.

但妳的眼睛是一種漂亮的藍色,看起來真令人心曠神怡。

Semjase:

25. You love to compliment, thank you.

你太會恭維人了,謝謝你。

26. This is my natural eye colour, but we women also like to colour our eyes.

這是我天生的眼睛顏色,但我們女人也喜歡給眼睛配色。

以上資料來自:《第 054 次接觸報告


Plejaren 有地球來的寵物,但不會飼養在室內

Billy:

… But now something very interesting: Some schoolchildren want to give you a kitten. Will you take this?

但現在有一件很有趣的事情:一些小學生想送給妳一隻小貓。妳願意接受嗎?

Semjase:

167. It is an extraordinary pleasure to hear this offer, but we are not allowed to do such things.

聽到這件事我非常的高興,但我們不允許做這樣的事。

Billy:

Too bad, do you not keep pets and such?

太糟糕了,你們不養寵物之類的嗎?

Semjase:

168. Sure, we also have pets, even cats and dogs, which have been brought from the Earth to our Plejaren worlds in former times, but which we do not keep in the living rooms, as you unhygienically and health-harmingly do.

當然,我們也有寵物,甚至是貓和狗,牠們是在以前從地球上帶到我們 Plejaren星球上的,但我們不像你們那樣養在住家房間裡,因為那既不衛生且有害健康

169. We must not, however, acquire terrestrial animals because they contain certain germs which no longer appear in our animals and which can also be transferred back to the animals through human life forms.

然而,我們決不能接受地球上的動物,因為牠們會攜帶某些細菌,而這些細菌在我們的動物身上已不再出現,並且這些細菌也會經由人類傳到動物身上。

170. So this is a safety regulation if we are not allowed to keep earthly animals.

因此,如果不允許我們飼養地球上的動物,這是一項安全規定。


Plejaren 只有在必要時才會從其他世界進口動物

Billy:

I understand that, because we too have such provisions between our countries. But you would have the possibility of a complete disinfection etc., would you not?

我理解這一點,因為我們的兩國之間也有這樣的規定。但是你們可以徹底消毒,不是嗎?

Semjase:

171. Sure, but it is our peoples and our understanding that determine whether we need an animal from another world.

當然,但我們的人民和我們的想法,決定我們是否需要來自另一個世界的動物。

172. But such decisions only take place when it is a requirement for one of our worlds.

但是,只有在我們的其中一個世界需要的時候,才會作出這種決定。


Plejaren 的鞋和衣服和我們的類似

Billy:

… What do you usually wear on shoes; but not always these boot things like you and the others, right?

你們通常穿什麼樣的鞋子;不會像妳和其他人一樣,總是穿著靴子,對吧?

Semjase:

178. Our footwear is similar to yours, but it does not consist of animal skins, but of materials that we artificially produce.

我們的鞋子和你們的很類似,但它不是由動物的皮製造,而是由我們人工生產的材料做的。

179. So is the clothing, it is very similar to the one you will be using in about 70 years.

衣服也是,它和你們在 1970 年後用的那些很相似。

(以上資料來自: 061 次接觸報告


Plejaren 沒有像泰迪熊之類的東西

Billy:

I notice that. You are confused, but for sheer joy, it seems to me. So Herbert hit exactly the right thing. That makes me happy for you and him. Where do you want to put this fuzzy bear? Ah, don't you have any things of this kind yourself?

我注意到妳感到有點困惑,但在我看來,這純粹是為了讓妳開心。所以 Herbert 想的完全沒錯。我為妳和他感到高興。妳想把這隻毛茸茸的熊放哪兒呢?啊,你們沒有這種東西嗎?

Semjase:

23. He shall remain here in the ship as a constant reminder of the solidarity and the certainty that we also have love and good friends on Earth.

它將留在船上,這會不斷提醒我們要團結一致,並且也讓我們確定在地球上也有愛和好友。

Billy:

Okay, and what about my second question?

好吧,那我的第二個問題呢?

Semjase:

24. Oh yes, no, we don't have things like that.

哦,是的,不,我們沒有那樣的東西。


Erra 星上不再有忌妒心態

Semjase:

108. The material thinking of the Earth-human is indeed very decisive for the emotional and feeling life.

地球人的物質思維,確實對情緒上和情感上的生活具有決定性的影響。

109. The more the human being of the Earth got caught in material thinking in former times, the more he/she influenced his emotional life with greed.

地球上的人越早陷入物質的思維中,就越會被貪婪影響他的情感生活。

110. Thus he gradually coupled his material thinking with the core of his feeling-center, so that they inevitably became one feeling-thought complex.

因此,他逐漸將物質思維與情感中心的核心相結合,從而不可避免地形成一種情感思維的情結。

111. This showed that especially the feelings of hatred and love, which are generated by thinking and appear as feelings of the inner being, were impregnated by material values, which created themselves as greed of possession of both forms, namely into the greed of possession of love and into the greed of possession of hatred.

這表明,特別是由思想所產生並表現為內心感受愛與恨的感覺,被物質的價值所侵蝕,使自己成為兩種貪婪的佔有形式,也就是對愛的佔有,變成充滿恨的佔有。

112. In both forms an ego-related greed for possession is developed, which must inevitably lead to a third form of greed for possession, also produced by man himself, namely the greed for possession of love-hate.

在這兩種佔有形式中,都發展出一種以自我為中心的貪婪,這必然會導致第三種形式的佔有,這種貪婪也是由人類自己造成的,那就對他所擁有的人與物,產生愛恨情仇。

113. In all cases, a possessiveness appears, triggered by material thinking, which exacts a right to the possession of love or hate, and a right to the human to whom love or hate applies, whereby this right is again considered property.

在所有的情況下,都會出現一種佔有慾,這是由物質思維所引發的,這種思維要求擁有愛或恨的權利,或者去愛或恨某人的權利,因此,這種權利再次被視為佔有權。

114. The production of jealous possession thinking depends exclusively on the form of the level of consciousness and on the emotions; it is universally uniform and thus not earthbound, whereby I would like to emphasise, however, that on Erra these lower levels of consciousness no longer exist and jealousy is no longer known to our people, or, as I better can explain, no longer pertains, because in earlier times our peoples also had to go through these stages.

因嫉妒而產生佔有的思維,完全取決於意識和在情緒上的層級,是全宇宙普遍一致的現象,因此不是在地球上所獨有,但我想強調的是,在 Erra 星上,這些較低的意識層級已不復存在,我們的人民也不再意識到嫉妒的心態,或者我更好的解釋是,我們已不再有這種心態。因為在早期的時候,我們的人民也經歷過這種階段。

115. The more immaterial the human's thinking becomes, the more he/she distances himself from possession thinking, which is also called feeling-thinking.

人的思維越趨向非物質化,那麼他就越遠離佔有的思維,這也被稱為是情感性的思維。

116. So the norm of liberation of every level of consciousness in relation to the jealous as well as the material and other possessive thinking is actually considered to be the yardstick of the evolutionary stage.

因此,有關嫉妒與物質以及其他佔有性思維,其每個層級的意識解脫程度,實際上被認為是一種衡量進化階段的標準。

117. A completely anti-materialistically thinking, feeling-based and emotionally balanced and truly consciously developed human being is no longer able to generate jealousy in himself/herself, because his/her thinking has become all-embracing thinking, which in reverence regards all possessions as venerable and in love and joy elevates them to the common good, but always in the sense that a venerable bond is given in observance of the laws and recommendations, and indeed, from every side.

一個完全趨向非物質思維的人,情感上和情緒上都趨於平衡,並且是真正有意識地去發展的人,不再會產生嫉妒的心態,因為他的思維已經變成了全面的思維,他敬畏地認為所有萬事萬物都是值得尊重的,並且以愛和喜悅的方式將其提升為共有共享,而他始終認為,那實際上是來自每一方面都遵守法則和建言(laws and recommendations的一種崇高而神聖的聯繫。


Plejaren 的婚姻,不是佔有對方

Semjase:

124. If two people join together to form a marriage bond, this does not mean a taking possession of the partner, but simply that they join together in a bond.

如果兩個人因婚姻關係而結合,這並不意味著他們能夠佔有自己的伴侶,而只是彼此結合在一起。

125. So there are no rights of ownership, but only love, understanding and joy in the pleasure of the other.

因此沒有佔有的權利,而只有在對方的歡樂中相愛、理解和喜悅。

126. Each partner remains completely free in his or her own actions and in letting the laws and commandments be fulfilled, while in purely conjugal actions and letting things be, as in decisions etc., one acts in mutual agreement with all interests.

每個伴侶在他或她在遵守法則和戒律的情況下,自己的行動應保有完全的自由,而在純粹夫妻間的性行為方面,就像在作決定一樣,都是在雙方相互同意的情況下才會進行。

127. In the fulfillment of law and commandment in an evolutive sense and in every respect in this respect, mutual clarifications and agreements are necessary, which is given by certain rules of order.

為了履行具有進化意義的法則和戒律,在與其相關的每個方面,都需要開誠布公的協商,這是某些秩序規則所賦予的。

(以上資料來自: 066 次接觸報告


並沒有 Plejaren 在地球上投胎

Billy:

All right, then a question that you have already answered sufficiently and which must therefore seem illogical to you: Have some of you incarnated on the Earth?

好吧,那麼有一個問題妳已經充分回答過了,因此,這對妳來說一定顯得不合邏輯,那就是:你們中有一些人在地球上轉世了嗎?

Semjase:

78. You know that this is impossible because none of us died on the Earth, so you ask very illogically.

你知道這是不可能的,因為我們沒有人死在地球上,所以你問得很不合邏輯。

(以上資料來自: 057 次接觸報告


關於「造化」,Plejaren 也所知有限

Billy:

…, but now explain what creation actually embodies in and of itself. I think that it is not a human or other material being or an individual ethereal being, but simply the universal consciousness.

但現在請解釋一下,「造化」本身究竟體現了什麼。我認為祂不是人類或其他物質或個體的微妙生命體(ethereal being),而只是宇宙意識universal consciousness)。

Semjase:

119. With this you have already given the explanation.

你已經作出了解釋。

120. I cannot explain any more about it, because our knowledge is limited in this respect, as well.

我無法解釋更多,因為我們在這方面的知識也有限。

121. Creation is the same as universal consciousness, which directs, thinks and rules in the BEING of consciousness, as a double-spiral egg formation, which at the same time forms the universe in its seven-belted growing extension, whereby the double-spiral arms live pulsating as spiritual energy and rotate against each other.

造化」就是「宇宙意識祂引導並存活於意識的生命體祂是一個雙螺旋、雞蛋形狀的結構在其不斷擴張中同時形成宇宙其脈動的雙螺旋臂如靈性能量一般活著在旋轉中支撐彼此

122. We do not have more knowledge about creation itself.

我們對造化本身沒有更多的瞭解。

123. Like you we only know the causes and the effects, the existence and the laws and commandments, but nothing more.

如同你一樣,我們只知道原因和影響、祂的存在以及其法則和戒律,但僅此而已。

Billy:

I should not have asked you about it, you seem to be somber now.

我不應該問妳這件事,妳現在看起來似乎很洩氣。

Semjase:

124. Your question once again made it very clear to me how little we know despite our enormous knowledge.

你的問題再次使我清楚地認識到,儘管我們知識淵博,但我們對這方面所知甚少。

(以上資料來自: 069 次接觸報告

(本篇資料結束)


回上層目錄

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    ONENESS 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()