close

上一篇回目錄下一篇

/tmp/phpgq7Vjf

Contact Report 080第080次接觸報告

接觸時間:19770824日,星期三,1201

接觸地點:Semajse的飛船上

最初英譯:20190920日,星期五,DeepL Translator, Joseph Darmanin

改進版本:N/ACatherine Mossman, Joseph Darmanin

中譯版本:20230723日,星期日DeepL Translator, ChatGPT, James Hsu


中譯者摘要

在這次會面中,Semjase告訴Billy一些他們最近遭受的狀況,包括他們被一隻大的人造螳螂噴灑突變的芽孢桿菌所攻擊,並讓他們感染上未知的疾病,如果Quetzal沒有介入醫治,這種疾病可能導致非常嚴重的後果
會面期間,Billy還經由Semjase的簡單解說,就自行操作她飛船上的射線槍將那隻人造螳螂設下的病毒滋生源給消滅掉了
這是有一批惡意外星人吉薩精靈要聯手陷害他們,但由於目前掌握的訊息還不夠,所以仍需要10天半個月才能有調查結果,屆時會再聯絡他,告知詳情。


Synopsis提要

This is the entire contact report. It is an official and authorised English translation and most probably contains errors. Please note that all errors and mistakes etc. will continuously be corrected, depending on the available time of the involved persons (as contracted with Billy/FIGU). Therefore, do not copy-paste and publish this version elsewhere, because any improvement and correction will occur HERE in this version!

這是一篇完整的接觸報告。這是一篇官方且經授權的英文翻譯,但仍可能包含錯誤。請注意,所有錯誤和失誤等將持續修正,這將取決於有關人員的可用時間(依照與比利/FIGU的合約所訂)。因此,不要複製粘貼和發佈此版本在其他地方,因為任何改進和修正將會在這個版本中發生!


Semjase:

1. You were very puzzled that you have not heard from me in the last few days.

你一定很訝異,我在最近幾天都沒有聽取你的呼叫。

2. This, however, had its justified reasons my friend, which I want to explain to you immediately:

我的好友,這是有理由的,我現在就解釋給你聽:

3. When I was here last Wednesday, the 17th of August, I first announced that some of you would be able to see my ship hovering high in the night sky.

上個星期三,也就是817日,當我來到這裡時,我事先告訴你,只是為了讓你們中的一些人能看到我的飛船高高盤旋在夜空中。

4. Then I came back, while you were still waiting at the vehicle shelter according to my instructions.

然後在我繞回來的時候,你們仍然按照我的要求待在車棚裡。

5. According to your wish I then wanted to leave a sign for all of you on the tree where you tested the ray gun, but I failed thoroughly.

依照你的願望,我想在你們測試射線槍(ray gun)的樹上給大家留個標誌,但我徹底失敗了。

6. This is what happened:

發生的情況是這樣:

7. I was just hovering above the top of the tree when I registered such strong pain impulses from you that I was frightened and depressed the ship's steering mechanism in a reflex movement, with the result that I destroyed and flattened the entire top of the tree with the lower part of the ship.

當我正在樹頂上盤旋時,我從你那裡感受到一些強烈疼痛的脈衝訊息,我因為受到驚嚇而導致下意識地按下了飛船的操控裝置,結果就是,我飛船的底部毀損並夷平了整個樹梢。

8. There…

那裡...

Billy:

That is what we heard, because there was a fairly loud noise.

這就是我們聽到的,因為當時有一個蠻大聲的噪音。

Semjase:

9. Certainly; after that I moved away very quickly and analysed the process, finding that you were seriously ill and uncontrollably radiating overpowering headaches when you wanted to get in touch with me.

是啊,但之後我迅速離開並分析了這個過程,發現你病得很重,當你想與我聯絡時,會控制不住地放射出令人無法忍受的頭痛。

10. Your pain was so strong that you sent it out with full strength and were no longer able to control it, which is why, not in expectation of such things, I was fully struck by your pain impulses.

你的痛苦是如此的強烈,以至於你全力發送出來,再也控制不住,這就是為什麼,在沒有預料到這樣的事情時,我完全會被你的疼痛脈衝所震撼。

11. Such occurrences are unfamiliar with you, I immediately realised that there had to be some things going on that were not right.

對於你這樣不尋常的情況,我立即意識到,肯定有些事情不對勁。

12. So from somewhere you had to be subject to an influence over which you were not aware and which you could not control.

因此,從某個地方,你必定受到一種你既沒有意識到也不能控制的影響。

13. But in order not to worry you, I went away wordlessly and consulted with Quetzal.

但為了不讓你擔心,我默默地離開了,並隨後與Quetzal商量了這件事。

14. For days I researched together with him after the causes for the occurrence, and we also caught different thoughts from you, which seemed very strange to us.

幾天來,我和他一起調查了這件事的原因,後來我們也從你那裡發現了不同的想法,但這對我們來說似乎很奇怪。

15. But we were also unaccustomed to catching your uncontrolled thoughts, because they testified to an uncontrolledness that had never before appeared in you.

但我們也不習慣去擷取你那些不受控制的想法,因為那些證明你發生了前所未有的一種失控狀態。

16. Thus, all this had to have its reason and is why we followed your thought processes and came across your observation on the 12th of August, when you stood pondering at the tree in question and observed a large insect that should not have been there, because these kinds of insects no longer exist in your area and are also completely abnormal at the size of 14 centimetres.

因此,所有這一切必須有它的原因,這就是為什麼我們循著你的思維過程回溯,在812日見到你的觀察行為,當時你站在有問題的樹前思考並觀察到一隻不應該在那裡的大昆蟲,因為這種昆蟲在你們的空間裡不該存在,而14公分的大小也完全不正常

17. Something about it therefore did not appear right.

因此,有些事情似乎不太對勁。

18. Quetzal researched the occurence in the past and found the oversized insect, a flying praying mantis, recorded in pictures by an area analyser.

於是Quetzal研究了過去一段時間的過程,發現這種超大的昆蟲是一種會飛的螳螂,被區域分析器area analyser記錄在圖片中

 

19. From the pictures it was only a routine task for him to find out that it was an artificial insect that had a complicated device in its body for harbouring and exposing mutated bacilli.

從那些圖片中發現,它只一種是在執行例行任務的人造昆蟲其體內有一種複雜的裝置,用於窩藏和散播突變的芽孢桿菌」(bacilli)。

20. When this artificial insect flew twice around you and around the tree, remotely controlled, it sprayed through an outlet a small part of the mutant bacilli that immediately attacked you and infected you with a disease unknown to you that could have very serious consequences if Quetzal had not intervened.

當這隻人工昆蟲在你周圍和樹木周圍飛了兩次,靠著遠端控制,經由它的出口噴灑出些許的突變桿菌,這種細菌會立即攻擊你,並讓你感染上未知的疾病,如果Quetzal沒有介入醫治,這種疾病可能導致非常嚴重的後果

21. He and a few others have been working on a drug that he has been spraying throughout the Earth's atmosphere since yesterday, because the bacilli have spread very widely and are threatening to spread all over the planet.

他和其他一些人一直在研製一種抗菌的藥物,他自昨天以來一直在地球大氣層中噴灑這種藥物,因為那種桿菌已經傳播得非常廣泛,並有可能蔓延到整個地球

22. But all those people who had been in the centre in the last few days were particularly at risk, because most of them were directly infested by the bacilli.

但是,在過去幾天裡,所有在中心的人都特別危險,因為他們中大多數的人都已直接受到桿菌的感染

23. The artificial insect, as we discovered less than 20 minutes ago, has put a breeding ground in the tree in which the mutated bacilli breed and multiply.

我們在不到20分鐘前,發現的這隻人造昆蟲在樹上放了一個滋生源breeding ground),使變異的桿菌可以在其中繁殖

24. Now I am here to destroy this malignant breeding ground.

現在我在這裡摧毀這個邪惡的滋生源。

25. Further, I am here to clarify some other things that are still unclear to us, for example the incident of the 16th of August when you saw a figure with unusually large visual organs.

此外,我在這裡要澄清一些我們仍不清楚的事情,例如816日的事件,當時你看到一個具有異常大眼睛的身影。

26. It is …

那是...

Billy:

Yes, that thing had candlesticks [eyes] as big as beer plates. They also fluoresced. The figure was about as big as Herbert, which Renato also noticed.

是的,那東西有像啤酒盤一樣大的燭臺[眼睛],並散發出螢光。外形和Herbert一樣大, Renato也注意到了。

Semjase:

27. Sure, it is – ah, just a minute –, so. [a plane approaches them]

確實,那就是啊,等等所以。[一架飛機接近他們]

Billy:

He almost rammed us. That is Koni with his flying rust bucket.

他幾乎撞到我們了,那是Koni和他生鏽的飛行器。

Semjase:

28. He cannot see us, so we cannot blame him.

他看不見我們,所以我們不能怪他。

29. Besides, he could not ram us, as you say, because he would be thrown back by the protective belt of the ship.

此外,他不能像你說的那樣撞擊我們,因為他會被飛船的「保護帶」(protective belt)推開。

30. It was a bit dangerous for him.

這對他來說有點危險。

Billy:

Now he banks there without knowing that his crate was almost smashed.

接著他在那裡轉彎了,不知道他的垃圾桶飛行器幾乎被砸毀了。

Semjase:

31. That could not have been possible, because the protective sensors would have taken the ship off its flight course on their own.

這是不可能的,因為「保護感應器」(protective sensors)會自行將飛船從飛行路線上移開。

Billy:

Then he was lucky again.

那麼他又走運了。

Semjase:

32. Nothing could have happened to him.

他什麼事也不會發生。

33. But now I want to destroy the evil bacillus.

但現在我想消滅那些惡毒的「桿菌」。

Billy:

How are you going to do that?

妳打算怎麼做?

Semjase:

34. My ship has many forms of weapons, as you know, such as a ray projector of a similar shape to the one you used to make the hole in the tree.

你知道我的飛船上有許多形式的武器,例如一種你用來在樹上打洞的射線槍(ray projector)。

35. I will destroy the nest by burning the surface.

我會用燃燒它的表面來摧毀那個巢穴。

36. See, here on this screen you can see it.

瞧,在這個螢幕上你可以看到它。

Billy:

Ah, yes – you, that really does wobble. Can I blow this thing out?

啊,是的妳向右移動些。我能來把這東西毀掉嗎?

Semjase:

37. You have never operated such an apparatus before.

你以前從來沒有操作過這種裝置。

Billy:

Nevertheless, I would like to try it.

但我想試試。

Semjase:

38. As you like; but then I have to go much closer to the tree.

好吧;但我必須離樹再近一點。

39. Wait – so, now we are 38 metres away from it.

等一下現在我們離它有38公尺遠。

40. Here, through this sight, you can regulate the dimensions of the rays, by which I mean the radiating surface of the beam.

在這,透過這個視覺裝置,你可以調節射線槍的光束大小,我指的是光束的輻射表面大小。

41. You can move this disc here through this sliding device and thus regulate the further radiation.

你可以通過這個滑動裝置來移動這個圓盤,這樣可以調節輻射的強度。

42. This allows you to precisely define and determine the entire combustion source.

這使你可以精確設定整個燃燒範圍。

43. When you then touch this small elevation, the energy escapes from a hair-fine opening on the underside of the ship in order to destroy the target through a form of radiation.

如果你再碰一下這個小小的凸點,能量就會從船底一個細密的開口中發射出來,以一種輻射的形式摧毀目標。

44. Here you can still regulate the strength of the combustion, so that you do not hurt the tree any deeper.

在這裡你仍然可以調節燃燒的強度,這樣你就不會傷到樹木不該傷害的地方。

45. Now practice it for a few minutes by first going through the manipulations a few times in your mind.

現在練習幾分鐘,先在頭腦中經歷幾次操作就可以了。

Billy:

Well, girl, what are you doing there?

姑娘,妳在那兒幹什麼?

Semjase:

46. I only check some functions of the ship now, it … my friend, be careful, you have already triggered the beam.

我現在只是檢查飛船的一些功能,它... 我的朋友,小心點,你已經觸發了射線。

Billy:

Of course, the bad thing has already disappeared.

當然,那可惡的東西已經被摧毀了。

Semjase:

47. You did not follow my instructions and just aimed at the target, made the adjustments and released the energy.

你沒有按照我的指示,而只是瞄準目標,調整了一下,就發射了能量。

Billy:

Of course.

那是當然。

Semjase:

48. I told you that you only …

我告訴過你,你卻只是...

Billy:

Is it somehow not right? Take a look before you get upset.

這樣不對嗎?在妳生氣之前先來看看。

Semjase:

49. Sure – yes, that was very good, only the beam was a bit too big.

當然是的,那很好,只是能量放射的範圍有點太大了。

50. But it was very good.

但它非常好。

51. I cannot understand how you could do that so well, because you have never worked with such a device before.

我不明白你怎麼能做的這麼好,因為你從來沒有用過這樣的設備。

Billy:

Shooting around is not an art, not even the striking.

到處射擊並不是一門藝術,甚至不需要開會討論。

Semjase:

52. I give up, because you do not let yourself be taught about it.

我投降了,因為你不讓別人教你。

53. I am sure you only laugh when I explain to you that we first have to spend several hours with this device in order to be able to operate it properly.

我敢肯定,當我告訴你,我們首先需要花幾個小時來熟悉這個設備才能正確操作它時,你一定會笑我們。

/tmp/phpW7TGeO

6th July 1977, 16:30 hrs: Photograph of the apple tree into which Billy shot a hole with the ray gun borrowed from Menara and whose top was flattened by Semjase with her beamship on the 17th of August 1977.
Photo: Billy (AI colourized photo)

197776日,下午4:30:蘋果樹的照片,比利用從Menara借來的射線槍在樹上打穿了一個洞,1977817日,Semjase用她的飛船將樹頂壓平。
拍照者:比利(照片由AI上色)

/tmp/phpEmTaqo

25th August 1977, 11:00 hrs: Photograph of the small apple tree after Semjase had flattened the top with her ship on the 17th of August 1977.
Photo: Billy (AI colourized photo)

1977825日,上午11:00 Semjase1977817日用飛船壓平了小蘋果樹的頂部後拍攝的照片。
拍照者:比利(照片由AI上色)

/tmp/phpa5FeIg

24th August 1977, 12:03 hrs: Bullet hole of the bacillus gun destroyed by Billy with Semjase's beamship laser gun on the apple tree, which was henceforth only called the 'Semjase tree'.
Photo: Billy (AI colourized photo)

1977824日,下午12:03:比利用Semjase飛船上的雷射槍在蘋果樹上摧毀了杆菌滋生源的彈孔,這棵樹從此就被稱為“Semjase樹”。
拍照者:比利(照片由AI上色)

/tmp/phpaq2NjX

24th August 1977, 12:02 hrs: Close-up of the bullet hole site of the bacillus nest on the 'Semjase tree' destroyed by Billy with Semjase's beamship laser gun.
Photo: Billy (AI colourized photo)

1977824日,下午12:02:被比利用Semjase飛船上的雷射槍摧毀的“Semjase樹”上桿菌巢穴的彈孔部位特寫。
拍照者:比利(照片由AI上色)

54. But you just come, sit down, manipulate the equipment and devices and already you operate them as if you had never done anything else.

但你只是過來,坐下,操縱一下設備和裝置,而你就已經可以操作它們了,好像你不用做其他的事,專門就是操作這個設備似的。

Billy:

Oh, come on, operating devices and machines etc. is not witchcraft. What is created by human beings can also be handled very easily with a little thought, whether it is this device here or whether it is a flying apparatus or anything else.

哦,拜託,操作設備和機器之類的又不是施展巫術。諸如此類的東西都是人創造的,只要花點心思,就可以很容易操作,無論是這個設備在哪裡,或者無論是一架飛機或是其他什麼東西。

Semjase:

55. You say that, certainly with justification, but only for yourself.

你這樣說,當然有道理,但只有你自己能做到。

Billy:

Poppycock. Every reasonable person can see something, listen to the necessary explanations or think something, in order to draw the logical conclusions from it and thus operate the devices or apparatuses, etc. correctly. It really does not need any more.

胡說,每個有理智的人都能看到一些東西,聽必要的解釋或思考一些事情,以便從中得到合乎邏輯的結論,從而正確地操作設備或儀器等,這真沒甚麼大不了。

Semjase:

56. A discussion about it is probably not correct, because in this respect you only assume that you are right.

關於這個問題的討論似乎沒有意義,因為在這方面,你只能假設你是對的。

57. Therefore, listen to what I still have to explain to you:

因此,聽聽我還要向你解釋的:

58. Quetzal and I will finally clarify things about the events that have occurred, in the next few days.

Quetzal和我最終將釐清接下來這幾天會發生的事情。

59. We do not have any exact dates yet, so we do not know what the purpose of the whole thing is and where it all comes from.

我們還沒有確切的資料,所以我們不知道整個事情的目的是什麼,以及它來自哪裡。

60. What is certain so far is that the Giza intelligences have joined forces with a group of fleeing and malignant intelligences from space who are involved in the concerns of the Giza intelligences and are helpful to them.

到目前為止可以肯定的,那就是有一群從太空逃亡的邪惡外星人吉薩精靈Gizeh intelligences)聯手,他們參與了吉薩精靈的勾當,並對其很有幫助。

61. Their outer forms correspond to your observation that they have oversized eyes and some other special things about them.

他們的外形與你的觀察相符,也就是他們有雙超大的眼睛,以及一些其他的特徵。

62. This also means that you were not suffering hallucinations when you saw that figure on the night of the 16th of August.

這也意味著,你在816日晚上看到的那個身影,並不是你的幻覺。

63. We will be able to clarify these things with certainty in the next 10 to 15 days, after which I will contact you again and tell you about the state of affairs.

在接下來的1015天內,我們將能夠明確釐清這些事情,之後我將再會與你聯繫會面,並告訴你有關事情的狀況。

64. Until then you have to wait, and now I have to go again.

在那之前,你必須耐心等待,現在我又得走了。

65. Give my dear greetings to all of you and comfort the sick that everything will soon take its proper course again.

向你們全體致上親切的問候,並慰問那些生病的人,一切都將很快再次步上正軌。

Billy:

I will do that. Many need your consolation, for nearly twenty of us have been attacked by this lousy machination.

我會做的,許多人都需要妳的安慰,因為我們之中有將近二十個人都受到這種惡劣的陰謀所攻擊。

Semjase:

66. In any case, the danger is averted and the improvement is unstoppable.

無論如何,危險都會被消除的,情況的改善是不會停歇的。

67. Farewell now and pay my loving greetings to all.

再見了,向所有親愛的朋友致上問候。

Billy:

Thank you, girl, and also goodbye.

謝謝妳,姑娘,再見。

[中譯者註:以下這段短文,在原文中是放在Semjase談話的第57句與58句之間,似乎將其移到此處較佳,這樣才不會影響讀者閱讀報告的連貫性,不知讀者先進以為然否,尚請指教。]


When it cracks in the Apple Tree

當它在蘋果樹上爆裂時

by Herbert Runkel, Germany

作者:HerbertRunkel,德國

On Wednesday, the 17th of August, we, namely Engelbert, Hans and Koni, Jacobus and I, were standing by the garage in the evening, around 21:00 hrs, and together with Billy, who was obviously feeling very bad and looked quite miserable, we watched Semjase's ship passing high above the evening sky. After the ship had already disappeared, we were still standing together in conversation when suddenly there was a loud crash from the front of the bungert. If we could believe our ears, wood had splintered somewhere.

817日星期三的晚上21點左右,我們,即EngelbertHansKoniJacobus和我,與比利一起站在車庫旁觀察著Semjase的飛船在晚空中飛行。比利顯然感覺非常糟糕,看上去很痛苦。當飛船已經消失後,我們還在談話中,突然從Bungert的前面傳來一聲巨響。如果我們的耳朵沒有出錯,聽起來像是木頭破裂的聲音。

Now, of course, nothing could stop us and our search was soon successful. The little old apple tree that had already served Billy as a target for a ray-gun shot had inexplicably but quite noisily lost its top. Billy could only assume that Semjase had done this damage for some inexplicable reason, as he had been expecting her to make contact. It was not until a week after the incident that Semjase provided clarification at the 80th contact conversation on the 24th of August 1977.

現在當然不能再等待,我們的搜索很快就取得了成功。這棵小而古老的蘋果樹,曾經成為比利用射線槍來射擊的目標,莫名其妙地失去了它的樹梢,並且發出相當響亮的聲響。比利只能猜測Semjase是出於某種無法解釋的原因而造成這一損害的,因為他本來期待她來與他接觸。直到事件發生一週後,Semjase才在1977824日的《第80次接觸》(也就是這一次)談話中作出澄清。

She told Billy that she had indeed flattened the top of the apple tree with her ship in a moment of shock when she had caught an extremely violent impulse of pain from him completely unexpectedly. For this reason, she also did not appear at the contact as planned, but preferred to contact Quetzal immediately to discuss the incident with him.

她告訴比利,她確實是在完全出乎意料的情況下,接收到他極度劇烈的痛覺脈衝的驚慌瞬間,用飛船壓扁了蘋果樹的樹梢。出於這個原因,她沒有像預期的那樣出現在接觸場合上,而是選擇立即與Quetzal聯繫,與他討論這一事件。

During this contact conversation, other mysteries were also solved, namely why some of us who had stayed with us between the 12th and the 20th of August 1977 had meanwhile fallen ill with very severe, flu-like symptoms and were feeling very miserable. This was related to a praying mantis that Billy observed on 12 August near the old apple tree, which we have since renamed the 'Semjase tree'. According to Semjase's explanation, it was an artificial insect that served the sole purpose of spreading mutated bacilli with a disease unknown on Earth, which Billy was also afflicted with when Semjase was struck by its pain pulse. In the meantime, the Pleiadians not only had the spread of these bacilli under control, for which they had developed an antidote, but immediately before the contact conversation, they had also found the bacillus source that the artificial mantis had created and which was located at the top of the Semjase tree. Even during the contact conversation, Billy was allowed to destroy the hearth with Semjase's on-board instruments, as evidenced by a large-scale burn, which we of course immediately inspected after the contact conversation in the early afternoon.

在這次接觸談話中,其他謎團也得到了解答。我們中的一些人在1977812日至20日期間曾經在這裡逗留,現在卻患有劇烈的類似流感的症狀,感到非常痛苦。這與一隻螳螂有關,我們能夠在812日比利附近的舊蘋果樹附近觀察到,我們後來把這棵樹改名為“Semjase樹”。根據Semjase的解釋,這是一種人造昆蟲,其唯一目的是傳播地球上未知的疾病,該疾是由病變異的桿菌所引起,比利也被感染了,以致Semjase受到他的痛覺脈衝所影響。與此同時,Pleiadians不僅控制了這些桿菌的傳播,為此他們開發了一種解毒劑,而且就在接觸談話之前,他們還找到了人造螳螂創造的桿菌源,它位於Semjase樹的頂端。甚至在接觸談話期間,比利使用Semjase的船上裝備摧毀了這個源頭,這一點可以從大規模的燃燒中得到證明,當然,我們在下午早些時候的接觸對話之後立即進行了檢查。

Behind the whole incident were once again the Giza intelligences, who recently joined forces with fugitives from the Pegasus area. One of the Pegasus fugitives, who have extraordinarily large eyes, completely unknown to us on Earth, had been seen by Renato Ventura and Billy on the Centre grounds on the evening of the 16th of August. The technology for making the praying mantis came from these aliens, who have since been rounded up by Ptaah and transported back to their homeland.

整個事件的背後又是吉薩精靈(Giza intelligences)搞的鬼,他們最近與來自飛馬座Pegasus)地區的逃犯聯合起來。816日晚,Renato Ventura和比利在中心區域看到了飛馬座的一名逃犯,他們的眼睛特別大,我們在地球上完全不知道。製造人造螳螂的技術來自這些外星人,他們後來被Ptaah圍捕並被運回他們的家鄉。


(本篇接觸報告結束)


上一篇回目錄下一篇

英文資料來自:https://www.futureofmankind.co.uk/Billy_Meier/Contact_Report_080

中文翻譯借助 Deepl Translator ChatGPT 的協助

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    ONENESS 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()